На следующий день, едва миновал час Зайца, солнце только начало подниматься.
— Госпожа, пора вставать.
Сяо Хуамянь открыла глаза и увидела встревоженное лицо Цинлань.
— Что случилось? Что случилось? Который час? Я проспала? — Сяо Хуамянь поспешно вскочила с кровати, думая, что опоздала, но, взглянув в окно, увидела, что небо только-только начало светлеть.
— Да какой сейчас час? Цинлань, я ещё посплю. Разбудишь меня, когда придёт время, — сказав это, Сяо Хуамянь снова собралась лечь в кровать. Очевидно, её только что напугало выражение лица Цинлань, и она подумала, что проспала.
— Госпожа, нельзя! Уже час Зайца. Нужно ещё встать и умыться, иначе точно опоздаем, — Цинлань следовала за Сяо Хуамянь.
— Какое ещё умывание? Потом лицо протру, и хватит. Не мешай мне больше!
— Госпожа! Госпожа! Нельзя! — воскликнула Цинлань и снова опустилась на колени.
Сяо Хуамянь была слишком сонной и совершенно не заметила Цинлань, стоявшую на коленях у кровати, и снова заснула.
— Госпожа Сяо, служанка пришла помочь вам встать, — матушка Сюй, сгорбившись, стояла у кровати и обращалась к Сяо Хуамянь, которая раскинулась на кровати.
Сяо Хуамянь снова вздрогнула и проснулась. Она поняла, что это не голос Цинлань, а матушки Сюй!
Плохо дело, проспала.
Подумала Сяо Хуамянь.
— Матушка Сюй, я сейчас встану, подождите меня, — торопливо сказала Сяо Хуамянь, надевая туфли и спускаясь с кровати.
— Да, служанка подождёт вас во внешнем зале.
Сяо Хуамянь никак не могла найти серую одежду, которую носила вчера, а матушка Сюй уже ждала во внешнем зале.
Подняв глаза, она увидела светло-жёлтое платье, висевшее на перекладине.
— Это для меня? — Сяо Хуамянь держала одежду в руках, не зная, надевать её или нет.
— Цинлань, эта одежда на перекладине для меня приготовлена? — сказав это, она отдёрнула занавеску и увидела Цинлань, стоявшую на коленях перед матушкой Сюй.
Только тут Сяо Хуамянь почувствовала, что, кажется, натворила дел.
Матушка Сюй стояла прямо посреди зала. Увидев, что Сяо Хуамянь вышла в одной нижней сорочке, она сказала: — Цинлань, пойди помоги госпоже Сяо переодеться.
— Да, — Цинлань, которая и так стояла на коленях, отвечая, опустила голову ещё ниже, что больше походило на земной поклон.
Цинлань встала и подошла к Сяо Хуамянь. Сяо Хуамянь растерянно смотрела на Цинлань.
— Цинлань, ты в порядке? Я тебе навредила?
— Госпожа, скорее переодевайтесь, — сказав это, Цинлань сняла одежду с перекладины и принялась тщательно одевать Сяо Хуамянь.
Одежда была очень сложной: нижняя рубашка, верхнее платье, пояс, тут завязать, там подвязать.
В Лунси утром они с Анин просто надевали что попало, умывались, и всё. Почему во дворце столько условностей?
Думала Сяо Хуамянь.
Цинлань подвела её к туалетному столику, усадила и начала причёсывать и приводить в порядок.
Сяо Хуамянь смотрела на себя в зеркало — знакомую и незнакомую.
Хотя лицо всё ещё было желтоватым, изысканная одежда делала её немного красивее.
Цинлань сделала Сяо Хуамянь причёску гуань.
В сочетании со светло-жёлтым платьем Сяо Хуамянь стала похожа на благородную девицу.
Закончив, Цинлань повела Сяо Хуамянь к матушке Сюй.
— Цинлань, я же ещё не умылась, — тихо сказала Сяо Хуамянь Цинлань.
Цинлань ей не ответила.
Выйдя из левой комнаты, она увидела матушку Сюй, всё так же прямо стоявшую посреди зала.
Цинлань снова опустилась на колени перед матушкой Сюй.
Сяо Хуамянь ещё не успела понять, что происходит, как множество людей вошли один за другим, подняли занавески и принялись убирать левую комнату.
Сяо Хуамянь смотрела, как они, опустив головы, старательно застилают кровать, протирают поверхности, не издавая при этом ни звука.
— Госпожа Сяо, вы знаете, в чём ваша вина? — холодно спросила матушка Сюй у Сяо Хуамянь.
Сяо Хуамянь тут же обернулась, но не осмелилась посмотреть на матушку Сюй и, опустив голову, сказала: — Я не должна была поздно вставать.
— Госпожа Сяо опоздала, значит, это слуги не справились со своими обязанностями. Должно быть, Цинлань плохо служила, забыла, что должна делать!
— Нет, нет, это я не хотела вставать, Цинлань очень рано меня будила… я…
— Люди, увести Цинлань! — Матушка Сюй прервала Сяо Хуамянь, не дав ей договорить. Тут же вошли несколько человек в высоких шапках и потащили Цинлань к выходу.
Цинлань никак не реагировала, позволяя тащить себя. Сяо Хуамянь поспешно подбежала и схватила Цинлань.
— Матушка Сюй, это не вина сестрицы Цинлань! Это я сама виновата! — взволнованно сказала Сяо Хуамянь, умоляя матушку Сюй пощадить Цинлань.
— Раз госпожа Сяо так говорит, тем более нельзя её оставлять. Утащите её. Куда её отвести, старой слуге не нужно объяснять.
— Да, слуга повинуется, — раздался ещё один пронзительный тонкий голос.
Сяо Хуамянь, пытаясь удержать Цинлань, уже упала на пол.
Слёзы неудержимо катились по щекам.
Она вдруг поняла: если она не будет соблюдать правила, пострадают другие люди, такие как Цинлань.
— Поднимите госпожу Сяо, — всё тот же ледяной голос.
То, что произошло за это короткое время, было ужасно для шестилетней Сяо Хуамянь.
Она никогда не видела подобной сцены. Раньше, как бы она ни валялась в постели, матушка никогда так не поступала с Анин.
— Госпожа Сяо, сегодня первый день, когда служанка обучает вас дворцовым правилам и этикету. Цинлань уже наказана. Надеюсь, впредь вы будете сдерживать себя и следовать этикету, больше не будете лениться, — всё тот же холодный тон.
— Запомню наставления матушки, — слёзы всё ещё стояли в глазах, но маленькая Сяо Хуамянь на этот раз стала послушной.
Матушка Сюй научила Сяо Хуамянь, что нужно делать утром после пробуждения: умывание, одевание, завтрак, а также порядок и движения во время еды.
Сяо Хуамянь была словно марионетка, дёргаемая за ниточки матушкой Сюй. При малейшей ошибке матушка Сюй наказывала её строгим шлепком по руке. К концу утра левая рука Сяо Хуамянь сильно покраснела и болела.
Сколько бы Сяо Хуамянь ни плакала, это не помогало, наоборот, её упрекали в неприличии и снова наказывали.
Позже она перестала плакать.
Наконец наступил час Обезьяны. Императрица прислала человека передать, чтобы они шли в главный зал на обед.
— Ваша подданная приветствует Её Светлость Императрицу. Мириады благословений Вашей Светлости.
Сяо Хуамянь чинно поприветствовала.
Императрица сделала лёгкий жест рукой.
— Встань, Хуахуа. Сегодня ты сделала большие успехи по сравнению со вчерашним днём, — императрица была очень довольна приветствием Сяо Хуамянь.
— Раз Хуахуа пришла, подавайте обед.
Дворцовая служанка помогла Сяо Хуамянь подняться.
Оказывается, эти люди были дворцовыми служанками, а те, кто говорил тонкими пронзительными голосами, — евнухами.
Первый иероглиф в названии покоев императрицы читался как «Цзяо». Она сама была госпожой, её статус сильно отличался от этих служанок, и нельзя было слишком сближаться с ними.
Каждый день в час Дракона нужно приветствовать императрицу… За утро она узнала много нового.
Всё благодаря матушке Сюй. В Лунси на запоминание такого ушло бы три-пять дней, а тут она всё запомнила за несколько часов.
Императрица заметила покрасневшую левую руку Сяо Хуамянь.
— Не вини матушку Сюй. Если Хуахуа не научится этому, ей будет ещё труднее выжить во дворце, — тихо сказала императрица. Слёзы снова навернулись на глаза Сяо Хуамянь, она поспешно вытерла их, боясь, что матушка Сюй увидит.
— Вечером позовём императорского лекаря, он смажет Хуахуа руку лекарством, и боль пройдёт. Приступим к трапезе, Хуахуа.
На самом деле, императрице тоже было невыносимо видеть, как такой маленький ребёнок сталкивается с суровым дворцовым этикетом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|