Глава 2: Дела давно минувших дней

Глава 2: Дела давно минувших дней

Чего Се Яньцзин не знала, так это того, что все это было лишь образом, созданным Цзян Цинъу. Холодная и благородная, неразговорчивая, словно цветок с высокой горы — все это была лишь маска, которую она демонстрировала окружающим. Только ее личная служанка знала ее истинную натуру.

На самом деле она была неисправимой болтушкой, мягкой, но гордой и язвительной. В своей прошлой жизни Цзян Цинъу была социофобом, но при этом острой на язык. Она была гурманом, яростно защищала тех, кто ей нравился, и была жуткой ревнивицей.

Просто внешность Цзян Цинъу совершенно не соответствовала ее внутреннему характеру. Пришлось изображать холодность и держать всех на расстоянии. Ее глаза персикового цвета, от природы полные нежности, в сочетании с этим образом создавали впечатление неосознанной соблазнительности.

К сожалению, собака-император на это не купился, и тщательно выстроенный образ Цзян Цинъу рухнул.

Но ведь она помнила, что именно так было написано в книге: изящная и утонченная, неземная, но очаровывающая всех.

Неужели она играла недостаточно хорошо?

Цзян Цинъу терзалась сомнениями. Система некоторое время назад сообщила об обновлении и пропала. Даже в такой момент система не появилась, чтобы дать хоть какой-то совет. Она уже давно ее не видела.

Что там можно было обновлять так долго? Хотя система и так была бесполезна, только и умела, что предупреждать ее. Вчера она получила уведомление от системы, узнала, что ей конец, и автоматически запустилась принудительная перезагрузка с возрождением. Ей придется снова прожить эту несчастную жизнь.

Вспоминая, как она вообще связалась с этой системой, она чувствовала еще большее унижение. Она шла по улице, только что открыла сохраненный в телефоне роман, чтобы начать читать, даже название толком не запомнила.

Успела прочесть лишь фразу «свежая и утонченная, очаровательная, но не вульгарная», как услышала звук взрыва из соседнего магазина.

Затем ее уши наполнил шум шагов, голоса, крики и пронзительный вой сирен.

Да, в соседнем магазине взорвался газ. Ей просто не повезло.

Когда она очнулась, то оказалась в ином пространстве, глядя на свои полупрозрачные руки и тело. Цзян Цинъу погрузилась в раздумья.

Внезапно в ушах раздался холодный механический голос.

— Бип! Хост на месте.

— Основная миссия: завоевать главного героя.

— В случае неудачи можно перезагрузиться и попробовать еще раз. В случае успеха — большой подарочный набор.

— Пожалуйста, приготовьтесь.

Цзян Цинъу была в полном недоумении. Что это такое?

— Эй, подожди, что это за место? Какая еще перезагрузка?

— Система «Попадание в книгу». Хост, пожалуйста, отнеситесь серьезно. Возможность перезагрузки только одна.

— А?!

Черт возьми, как такое могло случиться со мной? Быстрое перемещение? Куда? В роман? Значит, я уже умерла?

Цзян Цинъу молча размышляла, но в ее голове все равно раздавался холодный голос системы.

— Да, в роман. В реальном мире Хост уже мертв, тело кремировано.

Чего?! Ты еще и мысли читаешь?

Цзян Цинъу широко раскрыла глаза. Она точно ничего не говорила вслух.

— В ином пространстве эта система автоматически подключается к сознанию Хоста. Пожалуйста, не паникуйте, после перемещения в книгу система автоматически заблокирует эту функцию.

— Черт, черт! А, а что там, в большом подарочном наборе? Я смогу вернуться?

— Временно неудобно раскрывать. Функционал системы неполный. Хост, помните, что перезагрузиться можно только один раз, иначе настоящая смерть в книге будет означать, что ваша душа и дух действительно рассеются.

— А... есть какие-нибудь «золотые пальцы»?

— Неудобно раскрывать. Хост, пожалуйста, выясните это самостоятельно.

Цзян Цинъу мысленно потеряла дар речи. Что это за система такая? Полуфабрикат?

Неужели я подопытный кролик?

Не успела Цзян Цинъу закончить свои вопросы, как все вокруг закружилось, и она переместилась прямо в тело дочери Тайфу, Цзян Цинъу. Очнувшись, она начала усердно трудиться.

Система лишь изредка напоминала ей, что она отклоняется от основного сюжета, но Цзян Цинъу пропускала это мимо ушей. В конце концов, она даже не читала книгу, прежде чем попасть сюда. Дойти до этого этапа уже было непросто.

Полагая, что это роман о гареме, она решила, что завоевывать нужно, естественно, императора.

Двигаясь в выбранном направлении, она была принесена семьей во дворец в качестве пешки, нашла возможность подняться по карьерной лестнице и в итоге заняла положение императорской наложницы.

В реальном мире Цзян Цинъу было девятнадцать лет, а она переместилась в тело тринадцатилетней девчонки. Но что поделать, в древности взрослели раньше.

Два года вне дворца, восемь лет во дворце. В пятнадцать она вошла во дворец, в двадцать три ее должны были казнить.

Она так долго играла в дворцовые интриги, но из-за одной ошибки ее переиграла только что попавшая во дворец Чу Фэй.

Если она возродится, значит ли это, что ей снова придется вернуться в тринадцать лет?

О, небеса, нет!

У Цзян Цинъу раскалывалась голова. Вспоминая, как все ее многолетние усилия рухнули в одночасье... Десять лет! Это было действительно мучительно.

И эта чертова система, за десять лет от нее не было никакой пользы.

Хотя у нее была миссия, и большую часть времени ей приходилось думать, как завоевать императора.

Но она была сыта, тепло одета, жила свободно вне дворца, а во дворце могла тайно выбираться погулять. Она никогда не голодала и не мерзла.

У нее было много единомышленников, например, наложницы, которые поддерживали ее во время дворцовых интриг, ее второй брат, который тайком присылал ей домашнюю выпечку, поддержка отца, когда ее обижали в самом начале пребывания во дворце... Все они были живыми людьми из плоти и крови.

Цзян Цинъу долго размышляла, ее первоначальный гнев сменился осенней меланхолией. Ей было грустно от того, что она только сейчас поняла, как много людей хорошо к ней относились.

Цзян Цинъу сидела, сжавшись в комок и обхватив колени, уже забыв о холоде.

Размышляя об этом, она невольно расплакалась, совершенно забыв о Се Яньцзин, сидевшей рядом.

Се Яньцзин смотрела на нее сквозь деревянную решетку. Заметив слезы в уголках ее глаз, она на мгновение утратила самообладание.

— Цзян Цинъу, ты чего плачешь?

Се Яньцзин была озадачена.

Цзян Цинъу пришла в себя, вытерла слезы и ответила с деланым безразличием:

— Я вовсе не плачу! Просто слишком холодно, снежинка в глаз попала.

— О чем тут плакать? Когда тебя сослали в холодный дворец, когда наказывали стоянием на коленях, когда ты упала в воду, ты ведь не плакала? Что? Теперь, когда тебе грозит смерть? Испугалась?

Слушая, как Се Яньцзин ворошит прошлое, Цзян Цинъу то краснела, то бледнела. Эта Се Яньцзин обожала вытаскивать на свет ее старые промахи.

— Пф, кто боится? Подумаешь, голову отрубят. А ты боишься?

На словах Цзян Цинъу была храброй, но в душе ей было страшно. Она просто упрямилась.

— Ха-ха-ха, когда это я боялась смерти?

Се Яньцзин рассмеялась открыто и дерзко.

— Верно, ты же дочь военачальника, была на поле боя, как ты можешь бояться смерти.

Сказала Цзян Цинъу с кислой миной, но слезы так и не прекращались.

— Держи.

Се Яньцзин протянула ей чистый носовой платок. В тусклом свете темницы он казался ослепительно белым, резко контрастируя с ее окровавленной одеждой.

Цзян Цинъу не взяла платок, а заплакала еще сильнее.

Се Яньцзин нахмурилась. Видя, что та не двигается, она придвинулась ближе. Расстояние между прутьями решетки было достаточно большим, чтобы просунуть руку.

Теплое прикосновение платка дало понять, что его явно хранили близко к телу.

Кто бы мог подумать, что слезы мне в конце концов будет вытирать мой заклятый враг.

— Этот платок... разве не тот, что оставила тебе твоя мать? Ты так меня ненавидишь, и все равно вытираешь им мое лицо?

Тихо спросила Цзян Цинъу, глядя на Се Яньцзин покрасневшими глазами.

Се Яньцзин на мгновение замерла, затем улыбнулась.

— Все равно скоро умирать, какая разница, что там с платком.

Услышав это, Цзян Цинъу захотелось заплакать еще сильнее.

Видя, что Цзян Цинъу вот-вот снова разрыдается, Се Яньцзин беспомощно вздохнула.

— Цзян Цинъу, ты такая бесхребетная.

Цзян Цинъу резко сдержала слезы.

— Тогда расскажи мне, как ты здесь оказалась, и я не буду плакать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение