Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цуй Янь с воодушевлением представила результаты своих исследований. В кабинете снова воцарилась тишина. Цуй И долго молча рассматривал изящный арбалет и скорострельный арбалет, прежде чем спросить: — Янь-эр, твой день рождения скоро, верно?
Цуй Янь, улыбаясь, обняла отца за руку: — Папа, какой хороший подарок ты мне приготовил?
Цуй И громко рассмеялся: — Обещаю, ты будешь довольна.
Оба брата в один голос заявили: — Даже если ты, сестренка, захочешь луну с неба, мы, братья, постараемся ее достать.
Цуй Янь моргнула: — Тогда я с неохотой приму вашу доброту на некоторое время.
В день рождения пригласили сыновей и дочерей знатных семей Северо-запада. Все были знакомы друг с другом, и Цуй Янь не пришлось специально заниматься светскими любезностями. Она ела, пила, гуляла и болтала, чувствуя себя очень легко и непринужденно.
После полудня гости начали разъезжаться. Ужин был чисто семейным, но поскольку присутствовали родители, трое братьев и сестер, а также беременная старшая невестка, всем пришлось сидеть прямо.
Цуй И первым достал из рукава банкноту: — Это от твоей матери. Можешь купить все, что захочешь.
— Впредь, если ты захочешь что-то исследовать, можешь брать деньги напрямую с официального счета, не дожидаясь моего одобрения.
Цуй Янь взяла банкноту и посмотрела — это была целая тысяча лянов.
Родная мать дала деньги, а отец дал власть... Цуй Янь почувствовала прилив крови к голове, бросилась вперед и обняла отца за пояс: — Спасибо, папа.
Цуй И легонько похлопал дочь по спине и тихо прошептал ей на ухо: — Я горжусь тобой.
От этих слов у Цуй Янь покраснели глаза. В ее воспоминаниях отец всегда был строгим и серьезным, и таких теплых моментов, как сегодня, почти не было.
Госпожа Тан достала платок и вытерла уголки глаз дочери: — Янь-эр совсем похудела. Ты так увлеклась своими исследованиями, что забываешь есть и спать. Мать слышит об этом и сердце сжимается... Девочки все же сложением слабее, нужно беречь себя.
Цуй Янь наклонилась, протянула руку и обняла близко сидящую мать. Ее голос слегка дрогнул: — Мама, я тебя послушаю.
Подарком от старшего брата и невестки стали две пары перчаток — из меха редкого животного с северо-запада. После многократной выделки они стали такими мягкими и гладкими, словно вторая кожа.
Цуй Янь примерила их — подошли идеально.
Раньше она целыми днями проводила эксперименты. Хотя она не делала все сама, но все равно случались ожоги и порезы. В доме были отличные мази, которые быстро заживляли раны и не оставляли шрамов, но старший брат, видя, как сестра с перевязанными руками неустанно работает, очень жалел ее. Вернувшись, он посоветовался с женой и они подарили эти заботливые и удобные перчатки.
Цуй Янь обняла старшего брата и невестку, затем вернулась на свое место. Второй брат под столом тихо сжал левую руку Цуй Янь. Теплое и знакомое прикосновение снова вызвало у Цуй Янь ком в горле — чем больше ты вкладываешь чувств, тем больше получаешь взамен.
После ужина, проводив сестру в спальню, второй брат Цуй Хэн достал свой подарок.
Цуй Янь открыла простую деревянную шкатулку. Внутри лежало несколько ничем не примечательных на вид книг, но на обложке были написаны сильными и уверенными иероглифами четыре слова: «Записки Цинши».
Цуй Янь была вне себя от радости: «Записки Цинши» в Великой Династии Цзинь имели такое же значение, как «Записки из ручья снов» в Поднебесной. Это была всеобъемлющая энциклопедия.
В прошлых жизнях она читала издание на каменных досках, где изображения были немного искажены, а второй брат подарил ей оригинальное издание, написанное и проиллюстрированное самим автором.
Цуй Янь резко встала, встала на цыпочки, обняла второго брата за шею и поцеловала его в левую и правую щеки, искренне сказав: — Я больше всех люблю второго брата!
Звездные глаза Цуй Хэна заблестели. Он почувствовал, как вся кровь приливает к местам, где его поцеловала сестра. В душе он подумал, что потратил почти два года, с огромным терпением применяя и мягкие, и жесткие методы, чтобы достать эти книги... Это того стоило.
Заметив, что второй брат задумался, Цуй Янь поняла, что сделала в порыве эмоций.
С тех пор как у второго брата появились наложницы из служанок, брат и сестра давно уже только обнимались, не целуясь. А сегодня... Эх, в любом случае, она поцеловала только в щеку. Пусть будет как будет.
Цуй Янь смиренно взяла брата под руку и спросила, как ему удалось достать такое редкое оригинальное издание.
Поговорив немного, Цуй Янь снова достала банкноту, которую дала мать, и самодовольно сказала: — Второй брат, у нас теперь есть специальный фонд для еды, питья и развлечений.
Второй брат рассмеялся, легонько коснувшись пальцем лба сестры: — Что только в твоей маленькой головке не творится... То ты поражаешь всех своим гением, то вызываешь смех и слезы.
В тот день брат и сестра разговаривали до поздней ночи. Когда Цуй Янь уснула, Цуй Хэн долго смотрел на нее, затем нежно поцеловал ее в лоб. В его взгляде не было ни малейшего намека на страсть, он был чист, почти благоговеен. В сердце он сказал: "Второй брат любит тебя именно такой".
На следующий день Цуй Янь приступила к составлению списка подарков. Только подарок от Цяо Цзихуаня вызвал у нее теплую улыбку: он прислал ей весы с чистыми золотыми гирями — в Великой Династии Цзинь такие вещи привозили в качестве дани от иностранных вассалов и они были весьма редки.
Это была причина, по которой Цуй Янь не испытывала гнева к Цяо Цзихуаню после болезненной прошлой жизни: Цяо Цзихуань испытывал к ней искренние чувства. В прошлой жизни каждый раз на ее день рождения Цяо Цзихуань дарил подарки, которые ей очень нравились.
Даже став императором, он очень тщательно выбирал подарки для нее и никогда не относился к этому формально. И за почти двадцать лет их совместной жизни, проведенной бок о бок, между ними было больше чувств, чем использования друг друга.
Через несколько дней, в эту пору цветущей весны, четвертый принц Цяо Цзихуань получил императорский указ, предписывающий ему вернуться в столицу для доклада о службе.
Брат и сестра Цуй Хэн и Цуй Янь специально устроили пир, чтобы проводить четвертого принца.
Измотанный дорогой и покрытый пылью, Цяо Цзихуань, едва успев привести себя в порядок, сразу же отправился во дворец для аудиенции у императора.
Император сначала расспросил о делах, а затем с заботой поинтересовался о нападении на сына на северо-западе. Цяо Цзихуань лишь сказал, что сопровождавший его заместитель генерала не был знаком с климатом северо-запада, и ему просто не повезло, поэтому он немного пострадал.
Император, услышав это, больше не задавал вопросов. Немного поболтав, он разрешил сыну удалиться.
Цяо Цзихуань отдохнул несколько дней, а затем подал прошение об аудиенции у Императорского Наставника — согласно наставлениям предков рода Цяо, все члены императорской семьи должны были регулярно встречаться с Императорским Наставником. Интервалы между встречами различались в зависимости от статуса.
В это время в кабинете Девятого Господина Юй Янь, теперь переименованная в Юй Янь, стояла у окна и заваривала чай.
Юй Янь слегка опустила голову, но краем глаза постоянно следила за Девятым Господином, который сидел в шезлонге, закрыв глаза, чтобы отдохнуть.
Послышались шаги, человек в фиолетовом остановился у двери и почтительно сказал: — Девятый Господин, четвертый принц подал прошение об аудиенции. Как вы смотрите на это?
Девятый Господин даже не поднял век. В его голосе слышалась хрипота, вызванная долгим молчанием: — Передай, что может войти.
Цяо Цзихуань вошел в кабинет и низко поклонился: — Дядя Девятый.
Поза Девятого Господина не изменилась, его взгляд остановился на стуле напротив: — Садись.
Цяо Цзихуань послушно сел. Юй Янь подошла с чаем. Четвертый принц взглянул на нее, слегка нахмурился, а затем расслабился: эта женщина на шесть-семь частей похожа на Цуй Янь.
Юй Янь заметила, что взгляд четвертого принца задержался на ее лице. Она присела в поклоне с покорной улыбкой и беззвучно удалилась.
Девятый Господин ни разу не взглянул на Юй Янь.
Изначально он хотел просто найти замену, чтобы держать ее перед глазами и облегчить муки разлуки.
Честно говоря, Юй Янь была красивее Цуй Янь, но темперамент и манеры Цуй Янь были абсолютно неповторимы — будь то покорная улыбка или угодливая, и какой бы очаровательной ни была Юй Янь с такими выражениями, только потому, что эти выражения никогда не появлялись на лице Цуй Янь, Девятый Господин не обращал на Юй Янь никакого внимания, ни на йоту.
Девятый Господин вдруг почувствовал, что потерял интерес. Он легонько коснулся пальцем виска, закрыл глаза и тихо сказал: — Я действительно не умею обманывать самого себя.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|