Глава 10. Путешествие на юг (Часть 2)

— Разве брат Чжоу не страж принцессы? — с неясным выражением лица спросил Сюй Ханьчжан. — Разве в твои обязанности входит угождать принцессе?

Чжоу Цзые слегка поджал губы, но все же повторил вопрос:

— Что бы вы хотели съесть?

— Хм… — Шуй Цинъюэ, склонив голову набок, задумалась. — Мусинь говорила, что вечером можно порыбачить. Как можно приготовить рыбу?

— Можно зажарить на металлическом вертеле, — мягко ответил Чжоу Цзые.

— Правда? Тогда завтра обязательно попробуем.

Солнце только село, и стало немного прохладнее, чем днем. Над рекой поднялась водяная дымка, из-за чего видимость ухудшилась, что не способствовало плаванию.

На палубе установили две жаровни, но тепло от них тут же рассеивалось влажным речным ветром. Шуй Цинъюэ спрятала руки в складки плаща и, не отрываясь, смотрела на воду:

— В такую холодную погоду разве в воде есть рыба?

— Наша лодка остановилась в очень удачном месте, — тихо сказала Лу Мусинь. — Здесь точно есть рыба.

Услышав это, Шуй Цинъюэ потянулась к удочке:

— Тогда я тоже попробую.

— Не стоит, — Чжоу Цзые опередил ее и взял удочку. — Руки замерзнут.

Затем он достал приготовленную ручную грелку и вложил ее в руки Шуй Цинъюэ, немного неуклюже поправляя на ней плащ.

Стоявшая рядом Цзы Су моргнула. Кажется, страж Чжоу перехватил ее работу.

Шуй Цинъюэ не стала настаивать, спрятала руки в складки плаща, прижала к себе грелку и, спокойно усевшись рядом с Чжоу Цзые, наблюдала, как он ловко насаживает наживку на крючок и забрасывает удочку.

Через мгновение поплавок слегка задергался. Шуй Цинъюэ, взволнованно понизив голос, сказала:

— Клюет, клюет!

Но Чжоу Цзые оставался неподвижен. Только когда поплавок резко ушел под воду, он спокойно начал подтягивать леску. На крючке висела большая рыба длиной около фута.

Шуй Цинъюэ, увидев, как рыба бьется, не удержалась и протянула руку, чтобы ее потрогать.

Но Чжоу Цзые перехватил ее руку и тихо сказал:

— Она грязная и пахнет рыбой.

Услышав слово "грязная", Шуй Цинъюэ отдернула руку и, отказавшись от мысли потрогать рыбу, моргнула:

— Что это за рыба?

Теплые пальцы выскользнули из его ладони, и Чжоу Цзые слегка сжал кулак, словно пытаясь удержать тепло.

— Черный карп.

— Вкусная, если зажарить? Поймай еще несколько.

— Хорошо.

Лу Мусинь, стоявшая рядом, почувствовала, что ей здесь не место. Она должна быть в каюте. Она посмотрела на Сюй Ханьчжана, надеясь взглядом спросить, чувствует ли он, что атмосфера стала странной, но их взгляды не встретились.

Сюй Ханьчжан увидел, что Лу Мусинь, широко раскрыв глаза, смотрит на него, а затем, поджав губы, указывает в сторону Шуй Цинъюэ и непрерывно моргает.

Он подумал: неужели Мусинь хочет спать, но стесняется прервать принцессу?

Подумав об этом, Сюй Ханьчжан кивнул Лу Мусинь, а затем встал и сказал:

— Ваше Высочество, уже поздно. Может быть, продолжим рыбалку завтра вечером?

Услышав это, Лу Мусинь наступила Сюй Ханьчжану на ногу: "Какой же ты бестолковый!"

Шуй Цинъюэ, увидев, что в бамбуковой корзине уже достаточно рыбы, кивнула:

— Хорошо.

Подойдя к двери каюты, она не удержалась и спросила:

— Завтра мы действительно будем жарить рыбу на металлическом вертеле?

— Да, — видя, что Шуй Цинъюэ выглядит, как котенок, мечтающий о рыбе, Чжоу Цзые невольно слегка улыбнулся.

— Ты улыбнулся? — Шуй Цинъюэ, облокотившись на дверной косяк, широко раскрыла глаза. — Улыбнись еще раз.

Но Чжоу Цзые снова принял свое обычное бесстрастное выражение:

— Я пойду разделаю рыбу.

Хотя Шуй Цинъюэ была немного разочарована, она не стала настаивать:

— Пусть повара разделают.

— Я хочу сам.

Когда Чжоу Цзые скрылся на лестнице, Цзы Су, следовавшая за Шуй Цинъюэ, сказала:

— Кажется, страж Чжоу стал немного живее.

Шуй Цинъюэ, скинув туфли, забралась в постель и, закрыв глаза, сказала:

— Разве это не хорошо?

Цзы Су задумалась. Ей казалось, что что-то не так, но она не могла понять, что именно. Она покачала головой, опустила полог кровати и отправилась спать в соседнюю комнату.

— Цзые, Цзые, мы сегодня будем есть жареную рыбу?

На следующее утро, едва увидев Чжоу Цзые, Шуй Цинъюэ поспешно спросила.

Во дворце еда должна была быть питательной и сохранять свой первоначальный вкус, поэтому чаще всего блюда готовили на пару или варили. Жареные блюда подавались только на дворцовых банкетах.

А еда Шуй Цинъюэ, по особому распоряжению Чэнь Ю, должна была быть с минимальным количеством масла, соли и специй, чтобы быть максимально питательной и полезной.

Поэтому она так заинтересовалась жареной рыбой, о которой говорил Чжоу Цзые.

На лице Чжоу Цзые промелькнуло легкое замешательство:

— Утром не стоит есть жареную рыбу.

— Хорошо, — вздохнула Шуй Цинъюэ, принимая у Цзы Су кашу из черного риса и лениво помешивая ее ложкой.

Видя ее разочарование, Чжоу Цзые не удержался и сказал:

— После завтрака можно подготовить вертел и специи.

— Правда? — Шуй Цинъюэ тут же оживилась и начала есть быстрее. — Во дворце брат не разрешает мне есть много специй. В этот раз я хочу попробовать все!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Путешествие на юг (Часть 2)

Настройки


Сообщение