— Сегодня на этом закончим. Три госпожи уже очень хорошо освоили правила, но в будни нужно больше практиковаться. — Матушка Хуа, глядя на Линь Пинь’эр и двух других, склонившихся в поклоне, удовлетворенно кивнула.
Трое медленно поднялись, с изяществом провожая взглядом удаляющуюся матушку Хуа.
Когда матушка Хуа окончательно скрылась из виду, Линь Фэй’эр наконец не выдержала и потянулась, затем без всякого приличия стала разминать руки и ноги.
Линь Юй’эр тайком презрительно взглянула на Линь Фэй’эр, затем перевела взгляд на Линь Пинь’эр, выражение ее лица было сложным.
Прежняя Линь Пинь’эр была хрупкой и слабой, она не смела дать отпор, как бы ее ни обижали.
Нынешняя Линь Пинь’эр все еще производила впечатление хрупкой и робкой, но Линь Юй’эр могла заметить промелькнувшую под этой нежной оболочкой пронизывающую холодность.
При мысли о том, как сильно она пострадала от рук Линь Пинь’эр в прошлый раз, Линь Юй’эр почувствовала сильное негодование. Однако нынешняя Линь Пинь’эр была для нее загадкой, поэтому Линь Юй’эр пока ничего не предпринимала, лишь часто тайком наблюдала за Линь Пинь’эр.
Жаль только, что Линь Пинь’эр, которую она наблюдала, хоть и отличалась от прежней, но в целом не претерпела заметных изменений, оставаясь все той же хрупкой барышней, которую легко сломить.
Линь Пинь’эр давно знала о тайных и явных наблюдениях Линь Юй’эр, но поскольку Линь Юй’эр пока не собиралась предпринимать решительных действий, Линь Пинь’эр не обращала на нее внимания.
В этот раз, закончив занятия по этикету, трое, как обычно, отправились в Зал Зелёного Бамбука, чтобы выразить почтение Нин Ши.
Не успели они прийти, как кто-то доложил, что Старший молодой господин привел гостей навестить Старую госпожу.
Нин Ши, услышав это, велела служанкам отвести троих в задний зал, чтобы они временно скрылись, а затем пригласила гостей в Зал Зелёного Бамбука.
Первым в зал вошел старший внук поместья хоу, Линь Лан.
Он был одет в белый парчовый халат с узором из бамбука, губы его были красны, зубы белы, лицо подобно нефриту, а сам он, как и его имя, был изящен и открыт, в его бровях читалась легкая доблесть.
Это была первая встреча Линь Пинь’эр с Линь Ланом, старшим внуком поместья хоу. Он действительно был выдающимся человеком. Неудивительно, что его родная мать Шэнь Ши, хоть и не была старшей невесткой, могла управлять делами семьи Линь. Вероятно, это связано с тем, что она родила хорошего сына.
Неудивительно и то, что Сюй Ши, которая не могла родить сына, так завидовала Шэнь Ши.
Двое мужчин, следовавших за Линь Ланом, из-за угла обзора Линь Пинь’эр не смогла разглядеть их лиц.
Трое подошли, чтобы выразить почтение Нин Ши. Нин Ши с улыбкой приняла их, велела подать чай и пригласила гостей сесть. Только тогда Линь Пинь’эр смогла разглядеть их внешность.
Молодой человек, сидевший справа наверху, казалось, был того же возраста, что и Линь Лан. У него были мягкие глаза и брови, изящная осанка, в каждом его взгляде и движении проявлялись блеск и изысканность. Каждое его действие выдавало элегантность и благородство молодого господина из знатной семьи.
Он внимательно слушал Нин Ши, на лице его была уместная улыбка, и иногда он вставлял одно-два слова.
А молодой человек, сидевший ниже него, был еще более выдающейся внешности, чем эти двое. Линь Пинь’эр, прожив две жизни, впервые видела такого мужчину. Казалось, все в мире могло растаять в его нежных глазах и бровях.
Настолько, что при первом взгляде люди автоматически игнорировали его черты лица, видя лишь легкий весенний ветерок, окутывающий его, размывая его облик.
Когда она снова присмотрелась, тот человек уже поднял чашку. Широкий рукав его одежды скрывал его лицо. Все могли видеть лишь изящный, но изысканный фиолетовый узор на его рукаве.
— Старая госпожа Линь, Старый маркиз болеет уже несколько дней. Не знаю, как его состояние? Мой отец очень беспокоится о болезни Старого маркиза, поэтому послал меня, младшего, навестить его, — спросил мужчина, сидевший справа наверху.
— Благодарю Премьер-министра Циня за беспокойство. Два дня назад пришло письмо из поместья, что Маркизу стало лучше. Возможно, через некоторое время он сможет вернуться в резиденцию. Прошу господина Циня передать Премьер-министру Циня мою благодарность и попросить его не слишком беспокоиться. Когда Маркизу станет немного лучше, он обязательно лично нанесет визит.
— Старая госпожа слишком любезна. Я, младший, обязательно передам отцу, — мягко сказал мужчина, названный господином Цинем. После нескольких слов приветствия со Старой госпожой он вместе с Линь Ланом покинул Зал Зелёного Бамбука.
После ухода троих Нин Ши почувствовала некоторую усталость, коротко распорядилась и отослала Линь Пинь’эр и остальных.
Когда трое проходили мимо Восьмисокровищной беседки у сада, они неожиданно встретились с Линь Ланом и его двумя спутниками.
— Старший брат… — взволнованно воскликнула Линь Фэй’эр. Однако, поскольку присутствовали посторонние, она вела себя гораздо сдержаннее, чем обычно.
Линь Лан с улыбкой встал и подошел к троим. Увидев Линь Пинь’эр, он на мгновение остановился, немного удивившись, затем тут же что-то вспомнил и с улыбкой сказал Линь Пинь’эр: — Это, должно быть, старшая младшая сестра из дома Старшего дяди?
— Именно так. Пинь’эр приветствует Старшего брата, — Линь Пинь’эр по правилам сделала половинный поклон.
Линь Лан поднял руку, ответив на половинный поклон, и слегка поддержал Линь Пинь’эр: — Свои родные, не нужно церемониться.
— Старший брат, что вы делаете здесь с господином Цинем и господином Юэ? — Линь Фэй’эр, недовольная тем, что ее проигнорировал собственный старший брат, с улыбкой спросила Линь Лана, но взгляд ее скользнул мимо Линь Лана к двум мужчинам в беседке за его спиной.
Двое, которых назвали, ранее не подходили напрямую, чтобы избежать неловкости, но теперь, когда их назвали, им пришлось подойти и встретиться с сестрами Линь.
Когда двое подошли ближе, Линь Пинь’эр смогла более четко разглядеть их внешность.
Господин Цинь, который ранее больше говорил в Зале Зелёного Бамбука, имел изящные брови и ясные глаза, белое лицо и тонкие губы. Отдельно черты лица казались просто красивыми, но вместе они создавали легкий изысканный шарм.
А мужчина, названный господином Юэ, действительно немного удивил Линь Пинь’эр.
До встречи с ним Линь Пинь’эр не знала, что мужчина может быть таким нежным и чистым.
Его глаза и брови были подобны самому нежному туману и дождю в землях Цзяннань, непрерывному и туманному. Один лишь взгляд мог просветлить сердца людей. Когда на тебя смотрят такие нежные глаза, кажется, будто ты сам оказался в землях Цзянньань в тумане и дожде, плывешь на маленькой лодке, изгоняя все неудачи в небосвод.
Его лицо излучало бледно-белое сияние, словно белый лунный свет в ночь полнолуния, несущий священное сияние, освещающее мир, облегчающее боль, вызванную мирской суетой.
Взглянув ниже, она увидела, что уголки его губ прямые, а улыбка настолько легкая, что почти незаметна, но при одном взгляде на него кажется, что он улыбается.
Цвет его губ был бледнее, чем у обычных людей, нежно-розовый, как самый нежный бутон только что распустившегося цветка, красивый и немного застенчивый.
Юэ Фэнъинь, очевидно, повидал бесчисленное множество самых разных взглядов — восхищенных или влюбленных. Поэтому откровенный взгляд Линь Пинь’эр его не удивил. Наоборот, Линь Юй’эр презрительно усмехнулась.
— Деревенщина из деревни, как бы хорошо ни притворялась, трудно скрыть свою неопытность. Увидела двух красивых молодых господ, и душу забрали. Какой позор!
— Старший брат, я пойду обратно в свой дворик, — Линь Пинь’эр, осмотрев их, не видела смысла оставаться и попрощалась.
Раз Линь Пинь’эр попрощалась, Линь Юй’эр и Линь Фэй’эр тоже не могли долго оставаться и вынуждены были уйти вместе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|