Выйдя от Мэй Сы, Му Ичэнь направился к Сан Цин. Она уже спала, но проснулась от скрипа двери. Увидев принца Чэнь, она вскочила, словно ужаленная, и прижалась к стене.
Му Ичэнь вдруг вспылил. Он подошел к кровати, схватил ее и грубо сказал: — Ты уже не невинна, так чего строить из себя целомудренную? То, что я обратил на тебя внимание — это уже большая честь.
Сан Цин, одетая только в нижнюю рубашку, дрожала в его руках. Собравшись с духом, она прошептала: — Ваше Высочество, если это так, позвольте мне вернуться и понести наказание.
— Наказание? Я сам тебя накажу. Ты так просто от меня не отделаешься. — Тонкая рубашка облегала ее тело, лунный свет, проникавший сквозь окно, делал ее еще более стройной. У Му Ичэня пересохло во рту, утихшая было страсть вспыхнула с новой силой.
В отличие от прошлой ночи, он грубо сорвал с нее рубашку, бросил на кровать и навалился сверху.
Сан Цин отчаянно сопротивлялась, толкая и царапая его.
Шум борьбы разбудил Тао Ян. Она зажгла лампу и спросила из-за двери: — Сестра, что случилось?
— Тао Ян, спаси меня! — закричала Сан Цин.
— Убирайся! — рявкнул Му Ичэнь, пытаясь удержать Сан Цин и преграждая путь Тао Ян.
Услышав голос принца Чэнь, Тао Ян чуть не выронила лампу. Не решаясь войти, она бросилась бежать.
Это было настоящее насилие.
Му Ичэнь связал руки Сан Цин за изголовьем кровати и, словно зверь, оставил на ее теле множество следов.
Сан Цин не кричала, боясь еще больше разозлить его. Она лишь крепко закусила губу. Тонкая струйка крови стекла по ее шее, оставляя яркий след на белоснежной коже.
Увидев кровь, Му Ичэнь пришел в еще большее возбуждение. Он укусил ее за сосок, оставив кровоточащий след, и грубо сжал рану.
Сан Цин не смогла сдержать крика. В тот момент ей показалось, что она умирает.
Боль казалась бесконечной. Резкое движение Му Ичэня заставило ее побледнеть и почти потерять сознание.
Иногда потерять сознание — это счастье. Но она оставалась в сознании, чувствуя каждую секунду боли. Эта боль заставляла ее еще больше концентрироваться на ощущениях. Боль, только боль.
Она вспомнила, как потеряла ребенка. Тогда ей было так же больно, невыносимо больно.
Постепенно сознание начало мутиться. Казалось, она плакала, но, может быть, это ей только казалось. Она помнила только кровь, холодную, как лед.
— Сестра, сестра! — Как только Му Ичэнь ушел, Тао Ян вбежала в комнату. Увидев Сан Цин без сознания, она перепугалась до смерти. Она быстро развязала ей руки, принесла воды и лекарства.
Сан Цин пришла в себя, посмотрела на нее и снова закрыла глаза.
— Сестра, ты на меня сердишься? — плаксиво спросила Тао Ян, взяв ее за руку. — Сестра, я ничего не могла сделать.
— Нет, — Сан Цин накрыла ее руку своей. — Я не сержусь. Ты ничего не могла сделать, как и я.
— Сестра, как же так? — Тао Ян обрабатывала ее раны, не переставая плакать.
— Все хорошо, он больше не придет, — Сан Цин попыталась успокоить ее. Видя, что она продолжает плакать, добавила: — Не капай слезами на мои раны, больно же.
— Сестра! — Тао Ян улыбнулась сквозь слезы.
— Хочешь, я поплачу тебе в ответ? Со мной и так случилось достаточно плохого, не нужно еще больше драматизировать, — с помощью Тао Ян Сан Цин перевернулась на другой бок. Она научилась смотреть на вещи проще. Если слезы не вызывают сочувствия, зачем плакать? Когда никто тебя не жалеет, нужно научиться жалеть себя самой.
В этот момент в комнату вошла Инъюэ, держа в руках нефритовый ларец с лекарством. — Принц велел передать вам лекарство. Сказал, что не хочет, чтобы у вас остались шрамы.
— Что это значит? Сначала избить, а потом дать конфету? После того, что он сделал, его волнуют шрамы? — возмутилась Тао Ян.
— Тао Ян, не забывайся! — остановила ее Сан Цин и, обратившись к Инъюэ, сказала: — Простите ее, она просто волнуется и говорит, не подумав.
— Госпожа Сан, вы слишком добры, — Инъюэ не стала обращать внимания на слова Тао Ян. — Пожалуйста, принимайте лекарство вовремя, иначе принц будет спрашивать, а мне нечего будет ему ответить.
— Я благодарю принца за заботу, но я неуклюжа и вчера расстроила его. Боюсь, он больше не придет, так что не стоит беспокоиться, — ответила Сан Цин.
— Что вы такое говорите? Служить своему господину — моя обязанность. К тому же, принц помнит о вас и специально велел мне принести лекарство. Просто ему неловко, а вам стоит попросить прощения, и тогда все будет хорошо.
— Это не та ситуация, которую можно решить извинениями. Но все равно спасибо за заботу. Тао Ян, проводи Инъюэ, а я отдохну.
«И правда, принца волнует то, что я не была невинна. В этой ситуации нет решения, которое устроило бы всех», — с горечью подумала Сан Цин и бросила ларец в тумбочку. Шрамы? Пусть остаются! Так даже лучше.
Мэй Сы всю ночь ворочалась с боку на бок и не могла уснуть. Рано утром она встала, приготовила рисовую кашу с ласточкиными гнездами и отправилась к принцу Чэнь. У двери она столкнулась с выходящей Инъюэ.
— Принц уже встал? — спросила Мэй Сы.
— Да, — ответила Инъюэ. — Госпожа Мэй, вы к нему по делу?
— Я принесла кое-что. Куда ты идешь? Почему не служишь принцу?
— Принц послал меня с поручением. Проходите, — сказала Инъюэ, сделав реверанс, и направилась в сторону резиденции Люгуан. Она не испытывала неприязни к Мэй Сы и была готова служить любой госпоже. Но Мэй Сы так долго не могла добиться расположения принца, а вела себя как хозяйка, что было довольно печально. Нет ничего печальнее, чем человек, не понимающий своего места.
Мэй Сы грациозно вошла в комнату и, обращаясь к принцу, сказала: — Ваше Высочество, я приготовила вам вашу любимую рисовую кашу с ласточкиными гнездами. Попробуйте. — Она услужливо налила кашу в чашку и поднесла ложку к его губам.
Принц нахмурился: — Оставь, у меня нет аппетита.
— Ваше Высочество, вам нездоровится? Может, позвать врача?
Раздраженный ее болтовней, принц повысил голос: — Оставь кашу и выйди.
Мэй Сы замерла. Принц Чэнь никогда раньше не повышал на нее голос.
Видя, что она стоит, не двигаясь, принц смягчился: — У меня плохое настроение. Иди, я потом к тебе зайду.
Мэй Сы поклонилась и вышла, погруженная в свои мысли.
Принц Чэнь вел себя все более странно, и эта странность была направлена в основном на нее. Неужели в резиденции появилась другая женщина? Как говорится, любовь слепа. Неужели принц настолько потерял голову, что… Эта мысль заставила ее покрыться холодным потом. Она столько лет боролась за свое место, избавилась от нескольких соперниц, неужели она проиграет этой новой женщине?
Постояв немного у двери, она успокоилась. За годы интриг она научилась многому, и знала, что нужно сначала разведать обстановку, чтобы одержать победу.
Она вспомнила, что Инъюэ пошла в сторону резиденции Люгуан. Эта беседка, окруженная водой, много лет пустовала, а теперь там, кажется, кто-то жил. Возможно, это и была та самая женщина. Нужно было проверить.
Подойдя к резиденции Люгуан, она увидела, как Инъюэ выходит из дома в сопровождении служанки. Мэй Сы спряталась и, дождавшись, когда Инъюэ уйдет, заглянула внутрь.
Там действительно кто-то жил. Инъюэ, будучи личной служанкой принца Чэнь, занимала особое положение, и то, что она приходила сюда лично, говорило о том, что живущая здесь женщина была важна для принца.
Подумав, Мэй Сы не решилась войти. Она лишь мельком взглянула внутрь и вернулась, чтобы обдумать дальнейшие действия.
(Нет комментариев)
|
|
|
|