Глава 2 (Часть 2)

Глава 4

— Силе... — Ци Сяньи лишь произнесла имя Чуньюй Силе, не обращая внимания на его приветствие. Она осторожно опустила его голову с своих рук на шелковую подушку, затем повернулась к служанке, взяла платок, смочила его в медном тазу с водой, отжала и стала вытирать грязь с лица Чуньюй Силе.

— Силе, у тебя лицо испачкано, я помогу тебе умыться, — Ян Дэфу, тихо войдя в Дворец Ичу, увидел эту сцену и замер от удивления. Он явно недооценил место этого заложника Ижань в сердце Ее Величества. Но поскольку императрица молчала, он не осмелился вмешиваться и лишь тихо стоял в стороне, наблюдая.

— Аль-На! — Чуньюй Силе повысил голос и попытался встать, но, видимо, это задело его больные легкие, и он закашлялся.

Ци Сяньи мягко прижала Чуньюй Силе к кровати, чтобы он лежал спокойно, и стала поглаживать его по груди, помогая ему отдышаться. Она нежно произнесла:

— Ты сейчас ранен, тебе нужно как следует отдохнуть. Нет ничего важнее твоего здоровья, правда, Силе?

Не успел заложник Ижань ответить, как снаружи послышался голос служанки:

— Ваше Величество, императорские лекари ожидают у дверей.

— Пусть войдут! — Ци Сяньи, не отрывая взгляда от Чуньюй Силе, медленно отодвинулась от кровати.

Лекари вошли один за другим. Не успел старший лекарь опуститься на колени, чтобы поприветствовать императрицу, как она сказала:

— Не нужно церемоний. Просто позаботьтесь о ранах заложника Ижань.

Два лекаря подошли к Чуньюй Силе и осмотрели его. Чуньюй Силе, словно марионетка, не сопротивлялся, его дыхание стало тише. Но его взгляд был прикован к лицу Ци Сяньи, и она тоже смотрела на него.

Вскоре лекари доложили императрице:

— Этот... — старший лекарь запнулся, не зная, как обратиться к заложнику.

Новости во дворце распространялись быстро, и о происшествии на утреннем приеме уже знали все. Хотя старый лекарь все еще испытывал неприязнь к ижаньцам, он решил проявить осторожность.

— Принц Ижань, — Ци Сяньи снова взглянула на лежащего Чуньюй Силе. Он по-прежнему смотрел на нее тем же непроницаемым взглядом, полным невыразимых эмоций.

Ци Сяньи отвела взгляд и посмотрела на старшего лекаря, ожидая его заключения.

— Ах, да. Принц Ижань очень слаб, вероятно, из-за длительного голодания и обезвоживания. На его запястьях, шее, ступнях и лодыжках обнаружены сильные потертости. Кроме того, я прощупал пульс принца и обнаружил серьезное повреждение желудка. Ему нельзя употреблять острую пищу и алкоголь. Однако, похоже, принц не обращал на это внимания и продолжал пить, причем, судя по всему, злоупотреблял алкоголем... — Старый лекарь время от времени бросал взгляды на императрицу и видел, как ее лицо становится все мрачнее, словно покрывается инеем поздней осени.

Он замолчал и, дрожа, склонился в поклоне.

— Когда у него появились проблемы с желудком? — спросила Ци Сяньи после двухсекундного молчания. В ее голосе слышалась какая-то странная тяжесть, словно подавляемый гнев вулкана, готового извергнуться при малейшем толчке.

— По моему опыту, около трех-четырех лет назад.

— Три-четыре года... — Взгляд Ци Сяньи скользнул по лекарю, в ее глазах читалась печаль. Неизвестно, что именно она вспомнила. Ее губы изогнулись в улыбке, которая сделала ее неземную красоту еще более пленительной, но в то же время в этой улыбке чувствовались ирония и холод.

— Значит, он скоро умрет? Сколько ему осталось? — продолжила она. Ян Дэфу, слушая эти слова, понимал, что за кажущимся безразличием скрывается глубокая печаль.

Лекарь, не заметив ничего необычного, серьезно ответил:

— К счастью, принц молод и силен, его здоровье крепче, чем у обычных людей. Поэтому, если он будет правильно питаться и заботиться о себе, он сможет прожить долгую жизнь, пусть и не до ста лет.

— Идите. Приготовьте для принца лекарства и еду.

— Слушаюсь! — лекарь поклонился и вышел.

— Маленький евнух, вы тоже можете идти, — обратилась Ци Сяньи к Ян Дэфу.

— Ваше Величество, это очень неосмотрительно. Ваша безопасность... — Ян Дэфу, глядя на изысканную вышивку дракона на спине платья Ци Сяньи, с беспокойством возразил.

— Все в порядке, — ответила Ци Сяньи. В ее холодном голосе слышалась усталость. Ян Дэфу хотел снова возразить, но услышал мягкий голос императрицы:

— Он мой старый знакомый... — она на мгновение замолчала. — Тот самый старый знакомый, о котором ты подумал.

Ян Дэфу вздрогнул, прикрыл рот рукой и посмотрел на лежащего на кровати варвара. В его глазах читалось недоверие, но он продолжал пристально разглядывать его лицо.

— Иди.

— Слушаюсь, — Ян Дэфу поклонился и вышел, напоследок бросив взгляд на лежащего на кровати мужчину.

Дворец, до этого полный людей, опустел. Остались только лежащий на кровати мужчина и стоящая рядом женщина. В комнате стало как-то пусто.

Их взгляды встретились. Вернее, взгляд Чуньюй Силе все это время был прикован к Ци Сяньи, а она только сейчас посмотрела на него.

Она ничего не сказала, лишь повернулась к столу и снова налила чашку чая — теперь это была просто кипяченая вода.

— Силе, лекарь сказал, что тебе нужно хорошо питаться и заботиться о себе. Ты слышал? — она поднесла чашку с горячей водой к губам, подула, чтобы остудить, и, присев на край кровати, мягко спросила.

В ее заботе чувствовалась нежность и внимание. Она приподняла его и, как и раньше, уложила на свою грудь, поднося чашку с чуть остывшей водой к его губам.

— Пей, Силе, — Ци Сяньи смотрела на него с нежной улыбкой, как когда-то давно.

Но Чуньюй Силе не открыл рта. Он, слегка запрокинув голову, посмотрел на нее и сказал:

— Разве моя смерть не обрадует тебя?

Несмотря на худобу, его глаза были такими же глубокими, как и прежде. Раньше, когда он смотрел на нее, его взгляд был подобен бескрайнему ночному небу, усеянному звездами Млечного Пути.

Но сейчас его взгляд был как бездонная пропасть, полная тьмы и безысходности.

— Что ты, я никогда так не думала, — Ци Сяньи обняла его за шею и нежно погладила по щеке.

— Пей, Силе. Давай не будем говорить ни о чем другом, просто выпей немного воды, хорошо? — Она говорила с ним, как с ребенком. Чуньюй Силе когда-то нравился этот мягкий, ласковый тон, но сейчас эти слова лишь разожгли в нем гнев.

Он резко оттолкнул ее руку. Фарфоровая чашка с синим узором на белом фоне упала на толстый ковер, издав лишь тихий глухой звук, но не разбилась.

— Аль-На! Ци Сяньи! — он сел, крепко схватив ее тонкую белую руку. Его большая, загорелая ладонь делала запястье Ци Сяньи еще более хрупким, словно тонкую ветку, которую он мог сломать в любой момент.

Чуньюй Силе был похож на разъяренного зверя. Его глаза налились кровью, на шее вздулись вены. Годы гнева, тоски и обиды, смешанные с множеством других сложных эмоций, вырвались наружу.

Он смотрел на нее, как голодный волк, увидевший лакомый кусочек на шее беззащитной овцы, готовый в любой момент разорвать его и проглотить.

— Силе... — Ци Сяньи смотрела на него, не в силах произнести ни слова. По ее щеке скатилась крупная слеза.

— Почему ты плачешь? Почему ты смотришь на меня с такой жалостью? — Чуньюй Силе смягчил тон, в его голосе слышались самобичевание и горечь.

— Ты жалеешь меня, потому что я полюбил такую женщину, как ты?

— Нет, Силе... — Ци Сяньи положила другую руку на его запястье и нежно погладила, словно пытаясь успокоить.

— Но я именно такой! — Чуньюй Силе резко отпустил ее руку. Она ударилась о резной край кровати, и Ци Сяньи почувствовала острую боль. Она сдержала стон, и широкий рукав скрыл ее белое запястье.

Чуньюй Силе вытер слезы с ее лица. Его пальцы скользнули по гладкой коже Ци Сяньи вниз, к шее, и сжали ее. — Да, я жалок. Я позволил тебе обмануть себя. Посмотри на свои слезы, какие они чистые, как воды священного озера, которое я тебе показывал. Раньше я не мог видеть, как ты плачешь. Когда ты плакала, мне хотелось убить всех, кто тебя обидел, принести тебе все, что ты пожелаешь. Но ты обманула меня. И сейчас ты снова хочешь обмануть меня этими слезами?

Его пальцы сжимались все сильнее. — Но твои слезы больше не мои жемчужины. Это все ложь. Одна сплошная ложь! — Его хватка усилилась, и Ци Сяньи стало трудно дышать.

Слезы текли по ее щекам. Она с трудом произнесла:

— Силе, ты действительно хочешь убить меня? — Ее лицо покраснело от удушья, но она не сопротивлялась, лишь мягко положила руки на его сжимающие ее шею пальцы.

— Да! Я хочу убить тебя! Обманщица! — Ненависть в его глазах была такой сильной, словно готова была выплеснуться наружу. Он произнес эти слова, чеканя каждое, и его собственные глаза увлажнились. Он выглядел как бродячий волк с обросшим щетиной лицом, и этот волк сейчас плакал перед ней.

Несмотря на всю ярость и гнев в голосе Чуньюй Силе, он не усиливал хватку. Ци Сяньи было трудно дышать, но в его прикосновении чувствовалась странная нежность.

Как у волка, держащего в зубах своего детеныша — не слишком сильно, но и не слишком слабо.

Ци Сяньи почувствовала эту знакомую осторожность, и, несмотря на то, что ее жизнь была в его руках, сердце ее наполнилось теплом.

— Но я не могу умереть, Силе, — она нежно сжала его пальцы, глядя на слезы в его глазах. Ее прекрасные глаза были полны тоски. — Я не могу умереть, мне еще нужно увидеть Сяо Утуна.

— Замолчи! — услышав это имя, Чуньюй Силе словно ужаленный отпрянул. Его хватка усилилась, и Ци Сяньи показалось, что она стоит на пороге смерти.

— Ты не имеешь права говорить о нем...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение