Но эта маленькая рабыня оказалась такой послушной, что настроение молодого господина заметно улучшилось.
Раз так, то почему бы не купить ее хотя бы для украшения?
Он свысока, тоном благодетеля, произнес:
— Раз так, то этот молодой господин непременно хочет посмотреть, какой красавицей ты станешь в будущем.
Маленькая рабыня удивленно подняла голову. Ее глаза, словно омытые священным озером со снежных гор, на мгновение показались кристально чистыми. Принц покачал головой — посмотрев снова, он понял, что это была лишь иллюзия. Личико рабыни было таким грязным, словно она валялась в грязи, отчего глаза и казались особенно чистыми.
...
Когда они вернулись во временную резиденцию в Ючэне, маленькую рабыню вымыли, переодели в одежду слуг низшего ранга. Она по-прежнему была очень худенькой. Рану на лбу закрывала белая повязка, а волосы были собраны в два маленьких пучка.
Хотя она все еще была бледной и худой, выглядела она теперь иначе, даже по-своему мило и изящно.
Анусинь шел впереди, ведя ее по крытой галерее через сад. Девочка робко следовала за ним, хрупкая, как цветок Мэйдо, который видел Анусинь — его тонкий стебель едва выдерживал большой бутон.
Он больше всего не любил такую хрупкость, казалось, одно прикосновение — и она рассыплется.
Мужчины степей поклонялись силе и воинам, они жили среди кровавых схваток, как волчьи стаи, и, естественно, сторонились таких нежных созданий.
Тем более что она была из Великой Чжоу.
— Ты можешь... можешь идти помедленнее? — раздался позади Анусиня тихий шепот. На мгновение ему показалось, что ослышался.
Но слабый голосок повторил: — Помедленнее... — Анусинь остановился и обернулся. Маленькая рабыня отстала на несколько шагов и тяжело дышала, словно пробежала десятки километров.
Он недовольно посмотрел на нее. Девочка подбежала к нему мелкими шажками. Увидев его взгляд, она втянула шею, словно пытаясь сжаться в комок. Но затем, собравшись с духом, сказала:
— Господин, вы можете... можете идти немного помедленнее?
— Я... я не успеваю.
Анусинь, не по годам взрослый, холодно посмотрел на нее несколько секунд, а затем бросил:
— Бесполезная.
После этого он отвернулся, но шаги его стали немного медленнее. По крайней мере, теперь маленькая рабыня, семеня, могла за ним поспевать.
Они подошли к покоям Чуньюй Силе. Анусинь опустился на одно колено в знак приветствия и встал позади принца. Маленькая рабыня, растерянно глядя на Анусиня, тоже опустилась на колени и подняла голову, глядя на того, кто ее купил.
— Как тебя зовут? — спросил принц, разглядывая вымытую рабыню. Теперь она выглядела гораздо приятнее, и он мысленно похвалил себя за хороший выбор.
Маленькая рабыня покачала головой и тихо ответила:
— Я не знаю.
Сказав это, она робко опустила голову, словно не выдерживая его взгляда.
— Ты не знаешь своего имени? — Молодой господин к этому времени уже переоделся в традиционную одежду ижаньцев: короткую куртку из оленьей кожи с прямым запахом и кожаные сапоги. Одиннадцати-двенадцатилетний юноша выглядел браво, от него веяло духом степей.
— Бородач говорил, что я сумасшедшая дурочка, которую не продать, что я ничего не знаю, и ругал меня убыточным товаром, — маленькая рабыня опустила голову, уперев маленькие ручки в пол, отчего выглядела еще более жалкой.
— Ха-ха-ха, ты и вправду убыточный товар! — Чуньюй Силе, видя жалкий и обиженный вид купленной им рабыни, не смог сдержать громкого смеха. Маленькая рабыня вздрогнула и подняла голову, широко раскрыв глаза и с некоторым страхом глядя на громко смеющегося господина.
Казалось, она боялась, что новый хозяин ее бросит.
Затем она услышала, как молодой господин сказал:
— Ты ведь этого князя...
— Молодой господин! — прервал его Анусинь, напоминая, что они не при дворе.
Маленькая рабыня, лежа на полу, непонимающе перевела взгляд на внезапно заговорившего Анусиня. Анусинь сердито посмотрел на нее, и она снова робко опустила голову.
— Ничего, Анусинь. Маленькая рабыня такая забавная, этот князь заберет ее с собой в княжеский двор.
— Молодой господин, она всего лишь рабыня неизвестного происхождения!
— Маленькая рабыня, ты слышала? Даже мой слуга тобой брезгует. Я купил тебя за двадцать лянов серебра, так что постарайся не быть убыточным товаром, — Чуньюй Силе проигнорировал Анусиня и обратился к девочке.
Услышав слова господина, маленькая рабыня словно ожила. Она подняла голову, ее глаза заблестели, и она сказала:
— Не беспокойтесь, молодой господин, я буду старательно вам служить! Бесплатно! Я не позволю вам понести убытки!
Услышав это, Чуньюй Силе снова громко рассмеялся и повернулся к Анусиню:
— Анусинь, посмотри, какая она забавная! Я никогда не встречал таких забавных людей.
— Я обязательно заберу ее с собой.
— Раз у тебя нет имени, этот князь даст тебе имя. Отныне ты будешь принадлежать этому князю, — с большим интересом сказал Чуньюй Силе.
Маленькая рабыня энергично закивала. Ее блестящие глаза смотрели на него с ожиданием, как у ласкового щенка, что было очень трогательно.
Он посмотрел на персиковое дерево за дверью, увидел падающий лист и сказал маленькой рабыне:
— С этого дня тебя будут звать Аль-На. И ты будешь принадлежать только мне, Чуньюй Силе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|