Глава 1

Глава 1

АуТэМан — это неубиваемый таракан, это маленький монстр с S-образной фигурой, с пышной грудью и бёдрами, это маленький монстр с сильным, но развратным сердцем, который внешне всегда выглядит как посланник справедливости.

Лидия могла бы быть обольстительной и прекрасной паучьей демоницей, могла бы быть гордым Хун Хайэром, но никогда не смогла бы стать АуТэМаном.

Однако мир непостоянен, и Лидия столкнулась с сумбурным переселением душ.

Древняя женщина-генерал + отаку до мозга костей + паучья демоница = АуТэМан?

!

Оказалось, что это возможно.

Верно, в теле Лидии Беннет оказался не один переселенец, а сразу два.

Как говорится, двум тиграм не ужиться на одной горе, тем более двум тигрицам.

Что?!

Лидия не будет бороться за контроль над телом?!

Древняя Су Цзе и современная Су Цзе одновременно холодно усмехнулись: чтобы отразить внешнюю угрозу, нужно сначала навести порядок внутри. Позволить тебе пожинать плоды чужой борьбы? Сначала раздавим тебя.

Раздавим тебя!! Раздавим тебя!! (~~o(>_<)o ~~)

Древнюю женщину-генерала звали Су Цзе, современную отаку до мозга костей тоже звали Су Цзе — разве это не судьба? Точно так же, как и то, что они обе, сражаясь до последнего, слились в одно целое — это тоже нельзя не назвать судьбой.

Три души объединились, и вот, та-дам! Та-дам! Та-дам!

Родился АуТэМан!!!!

— Ох!! Лидия, моя дорогая сестра, пора вставать. В магазин Дома Джона в Меритоне привезли новые ленты, ты же говорила, что мы должны пойти посмотреть! — Китти (Кэтрин) трясла спящую на кровати девочку.

— Ох! Дорогая, тебе действительно нужно поторопиться, ведь до этого нам еще нужно попросить денег у папы! Поверь мне, это наверняка займет много времени.

— Ох! Кэтрин, перестань шуметь, поездка отменяется, отменяется, мне нехорошо. — Су Цзе, произнеся это «ох», невольно вздрогнула. То, что Су Цзе, боровшаяся всю ночь, все еще способна замечать такие мелочи, — это действительно непросто.

Браво.

— Ох! Мама, мама! Скорее иди сюда, Лидия заболела! — в ужасе закричала Китти.

Ее крик потряс не только хрупкую душу Су Цзе, но и маму внизу, о которой кричала Китти, а также прибежавших на шум сестер.

— Ох! Лидия, мое сокровище, скажи маме, что с тобой случилось? — Су Цзе выбралась из-под одеяла и увидела огромную ладонь, тянущуюся к ее волосам.

Ей пришлось собраться с духом, чтобы ответить: — Мама, все в порядке, поверь мне, я просто очень устала, просто вчера ночью плохо спала.

Миссис Беннет вздохнула с облегчением: — Вот и хорошо, дорогая Лидия, тебе, возможно, нужен хороший отдых.

— Хе-хе, может быть, ей нужен не хороший отдых, а пропустить один бал, — раздался слегка насмешливый голос мистера Беннета.

— Дорогой мистер Беннет, почему вы так жестоки к своей дочери, разве вы не знаете, что ваша дочь сейчас больна? Все вон! Все вон! Не мешайте нашему маленькому сокровищу, Китти, иди с Линной за лентами, хотя она тоже, возможно, еще не проснулась после вчерашнего бала. Но больше не беспокойте Лидию, — миссис Беннет выпроводила всех.

— Лидия, хорошо отдохни, — Джейн и Элизабет выразили свою заботу и тоже вышли из комнаты вместе с миссис Беннет.

Наконец-то тихо, наконец-то больше не нужно «охать»!

Время всегда летит быстро. Когда Лидия снова проснулась, за окном уже была кромешная тьма.

Слуги, вероятно, не стали зажигать свечи в комнате, чтобы не мешать ее отдыху.

Темнота больше подходила Су Цзе для размышлений.

Во-первых, Су Цзе была уверена, что попала в книгу, раннее произведение английской писательницы по имени Джейн Остин. История в основном разворачивалась вокруг браков и любви пяти дочерей, а вторая дочь, Элизабет, была главной героиней романа «Гордость и предубеждение».

Во-вторых, это было определенно не простое попадание в книгу. В оригинале не было персонажа по имени Линна. Почему отаку до мозга костей называют «до мозга костей»? Потому что этот уровень превосходит «обычный», «кошмарный» и «адский», это существование, глубоко погруженное в определенную область.

Су Цзе дома, кроме своевременной сдачи рукописей, только и делала, что читала романы и сидела на форумах! Читала всё подряд.

Она отчетливо помнила, что у мистера Беннета было только пять дочерей, и Лидия была самой младшей. Но здесь, через воспоминания Лидии, Су Цзе обнаружила, что у мистера Беннета шесть дочерей, и самой младшей была Линна.

Является ли Линна тоже переселенкой, еще предстояло выяснить.

В-третьих, ей нужно было хорошо скрыть свои изменения. Прежняя Лидия была самым живым ребенком в семье, ее смех часто наполнял весь дом. Но заставить Су Цзе вести себя как неповзрослевший ребенок, смеяться и шуметь, — это было не очень реально ни для современной Су Цзе, ни для древней.

Наконец, самое важное — ее будущее. В Англии конца XVIII — начала XIX века у женщины было только три пути: выйти замуж, стать гувернанткой или остаться старой девой.

Ни один из этих вариантов сейчас не входил в ее планы.

Не стремиться к роскоши, но обязательно к высокому качеству жизни — в этом проявлялось упрямство Су Цзе.

Конечно, конкретный план Лидия не думала, что сможет придумать быстро. Это дело неспешное, требует времени и терпения.

Лучше сначала спуститься вниз! Как раз время ужина.

------------------------------Я — разделительная линия смены сцены------------------------------

— Лидия! Мое сокровище, скажи маме, тебе все еще нехорошо? — миссис Беннет первой увидела спускающуюся Лидию и обеспокоенно спросила.

Китти отодвинула стул рядом, чтобы Лидии было удобнее сесть: — Лидия, когда ты успела стать такой слабой? До самого конца бала у миссис Лонг ты была полна энергии, сейчас ты на себя не похожа.

Вообще-то, ни Лидия, ни Китти, ни Линна еще не достигли возраста выхода в свет. Самой старшей, Китти, было всего 14 лет, и она не имела права присутствовать на вчерашнем балу. Но все трое так упрашивали пойти, что миссис Беннет, не выдержав бесконечных капризов и посчитав, что шесть дочерей, выстроившихся в ряд, — это очень внушительно, неохотно согласилась.

Сесть, придвинуть стул.

Су Цзе взяла со стола нож и вилку, обдумала и сказала: — Мама, не беспокойся больше обо мне, я уверена, что после этой весны я вернусь в прежнее состояние. И Китти, я ослабела не из-за бала, а потому что вчера ночью окно не было закрыто. Искать причину в бале — это не то, что меня радует.

Сказав это, Лидия бросила на Китти многозначительный взгляд.

Китти была умной девочкой. Она тут же все поняла и, принявшись за еду на своей тарелке, больше не проронила ни слова.

Если бы Лидия действительно заболела из-за бала, мама точно не позволила бы им пойти в следующий раз, даже если бы они очень просили.

— После весны!! — миссис Беннет взволнованно вскочила. — Мое сокровище, это все моя вина, мама даже не заметила, что твое окно не закрыто, я такая невнимательная, — говоря это, миссис Беннет захныкала.

Су Цзе на мгновение растерялась. Ей очень хотелось взмолиться: «Господи! Забери меня! Это все моя вина, какого черта я придумала такую причину! Миссис Беннет, неужели нельзя быть не такой чувствительной?»

— Лидия! Вот, ешь побольше, мама сейчас позовет доктора, — мягко сказала миссис Беннет, словно пытаясь чем-то загладить свою вину.

— Док-доктора?! Ох! Дорогая мама, не нужно, я думаю, все действительно в порядке, возможно, пришла весна, и я немного обленилась.

— Лидия, это совсем на тебя не похоже, — поддразнила Элизабет.

— Правда все в порядке? — миссис Беннет все еще беспокоилась и не отказалась от идеи позвать доктора.

— Хорошо! Мама, я преувеличила. Правда, все в порядке, давайте скорее ужинать! — Лидия не считала ошибкой сказать, что поправится только после весны, но сейчас она немного жалела об этом. Лидия верила, что прямое действие избавило бы от многих хлопот.

Одна весна, чтобы действовать постепенно. Лидия хотела использовать весну, чтобы все привыкли к ее изменениям, используя болезнь как предлог.

— Миссис Беннет, моя добрая жена, давайте больше не будем обсуждать это. Я уверен, что завтра утром наша милая Лидия снова будет полна энергии, — мистер Беннет отставил стакан и поправил сползшие очки.

По виду Лидии мистер Беннет понял, что миссис Беннет снова поднимает панику из-за пустяков.

— Да! Папа, ты совершенно прав, Лидия скоро поправится, — нежно улыбнулась Джейн.

Ее улыбка прямо-таки ослепила сидевшую наискосок Су Цзе своими титановыми лучами. Легендарная исцеляющая красавица, разве нет?

Ее белоснежная кожа — неужели Су Цзе не захотелось ее укусить, ведь так?!

Маленький носик изящно вздернут, и его миниатюрность не лишает лицо выразительности.

Брови словно выточены, глаза как звезды — первая красавица Лонгборна действительно оправдывала свою славу.

— Кха, — металлический привкус во рту вырвал Су Цзе из плена красоты.

Какого черта?

Су Цзе изо всех сил старалась не выплюнуть еду.

У-у-у~~~~(>_<)~~~~

— Что случилось, Лидия? Сегодня приготовили все твои любимые блюда, — Линна с недоумением посмотрела на Лидию.

Су Цзе быстро подняла голову, взглянула на Линну, затем опустила голову и невозмутимо проглотила еду.

Древняя Су Цзе переживала времена, когда приходилось есть сырое мясо и пить кровь. Стерпеть это — мелочь.

— Слишком быстро ела, подавилась.

— Хе-хе, Лидия. Ешь помедленнее, если не хватит, на кухне еще есть, — Джейн и остальные не обратили внимания на оплошность Су Цзе, точнее, они не считали это оплошностью.

— Я поняла, — маленькая фигурка над головой Су Цзе уже источала черную ауру. Знаете, почему у иностранцев кожа не такая хорошая, как у китайцев? Эта полусырая говядина — просто божественное средство для стимуляции роста волос!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение