Глава 5

Глава 5

Обед обычно подавали около часа дня. Когда шесть сестер вернулись домой, семья Беннет как раз садилась за стол, и их еда уже была расставлена. Дом — это место, где тебя ждет горячая еда, когда ты возвращаешься усталым, место, где о тебе заботятся.

Именно этого Су Цзе всегда и ждала…

Порция обеда была небольшой (по английской традиции), и Су Цзе съела все за несколько минут. Она купила материалы, но не купила приборы. И тут она вспомнила, что кто-то когда-то подарил мистеру Беннету набор передовых приборов. Почему — никто не знал, потому что дарить приборы было очень странно. Мистер Беннет ими не пользовался и не выказывал к ним никакого интереса. Кто знает, почему тот человек сделал такой странный поступок? Хе-хе, повезло Су Цзе.

— Мама!! Мама!! Куда ты положила тот набор стеклянной посуды, что подарили папе? Почему я не могу его найти? — Су Цзе вышла из кладовой, вся в пыли. Одному богу известно, почему в кладовой было так грязно.

— А! Это те самые бутылочки и баночки? — спросила миссис Беннет. Хотя она не знала, что задумала Лидия, она все же ответила ей.

У Су Цзе появилось дурное предчувствие: — Да, именно они.

— Они на кухне. Я использую их для специй. А несколько неиспользованных бутылочек я засунула в свободный кухонный шкаф. А что, тебе нужно?!

— Мама!! Поверь мне, это было не самое мудрое решение, — сказав это, Су Цзе со всех ног бросилась на кухню. Как и сказала миссис Беннет, она использовала приборы для специй и прочего. Су Цзе не знала, что и сказать. Неужели соль в их доме была настолько элитной, что ее хранили в пробирке? Ха-ха, а на деревянной пробке еще и несколько дырочек. Су Цзе не знала, смеяться ей или плакать.

Не желая делать это самой, Су Цзе позвала служанку. Дав ей указания, она вернулась в свою комнату.

Не стоит говорить о том, что она без зазрения совести использовала труд служанки. Древняя Су Цзе вышла из феодального общества, современная — была барышней из семьи с глубокими корнями. Идея всеобщего равенства существовала только в книгах. Я плачу деньги, ты выполняешь работу — это справедливо.

Хм! Теперь нужно было заняться украшением комнаты. Вкус Лидии совершенно не устраивал обеих Су Цзе. Сплошная показуха.

Обе Су Цзе обсудили это и разработали примерный план действий.

Маленькие ролики позволили сделать для кровати занавеску, которую можно было задергивать. Су Цзе не стала использовать новую купленную ткань — на кровати уже был белый полог. Она просто сняла его, немного переделала и заодно вышила на нем несколько цветов снежной сливы, символизирующих стойкость и несгибаемость.

Она уже собиралась повесить занавеску, но Су-Су Цзе (древняя Су Цзе) остановила Сяо Су Цзе (современная Су Цзе): — Думаю, нам стоит это постирать.

Простите Сяо Су Цзе за ее маленький пунктик.

Снова началась суета: занавеску, постельное белье и прочее заодно отправили в стирку. Сегодня ярко светило солнце, и Су Цзе была уверена, что к завтрашнему вечеру все высохнет.

Сменив постельное белье на старый комплект, Су Цзе решила заняться перестановкой в комнате. Кровать, стоящая посреди комнаты, казалась им обеим очень неудобной. А ту кучу вещей в углу нужно было обязательно разобрать. В комнате был шкаф, и непонятно, почему Лидия складывала одежду именно там.

И все эти безделушки… Если они тебе действительно нравятся, зачем так небрежно их разбрасывать? Использование пространства было просто ужасным.

Перемены, нужны были перемены.

Красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый — сначала одежда была разложена по семи цветам, а затем внутри каждого цвета отсортирована по простоте и яркости. Су Цзе решила, что большинство этих нарядов она больше не наденет.

Но их нужно было обязательно аккуратно сложить. А безделушки… Найдя ящик, Су Цзе, недолго думая, свалила их все туда, запечатала и убрала на чердак.

Хорошо, теперь угол освободился. Передвинуть кровать.

Кстати, то место действительно казалось необычайно безопасным, а после того, как повесят занавеску, получится маленькое уединенное пространство.

Су-Су Цзе и Сяо Су Цзе переглянулись и улыбнулись (не спрашивайте, как они переглянулись, это возможно в мыслях).

Так спокойно, ведь так?!

Подмести, вымыть пол, еще раз вымыть… Су Цзе устала так, что ей не хотелось даже говорить. Она решила не просить помощи у служанки. В остальном все было нормально, но свою комнату она не любила доверять чужим рукам. Она заранее предупредила уборщиц, что впредь без ее разрешения они не должны входить в ее комнату.

Су Цзе всегда считала, что служанки ленятся. Возможно, они и убирали комнаты и протирали вещи, но никогда не расставляли предметы по местам. Весь дом Беннетов был чистым, но очень захламленным и тесным.

Однако позже Су Цзе вспомнила кое-что: обустройство дома всегда было прерогативой хозяйки. Иногда они даже считали возможность расставлять вещи в доме честью и удовольствием. Шарлотта в оригинальном романе была именно такой. Поэтому Су Цзе поняла, что напрасно винила служанок.

Эх! Вздохнув, Су Цзе ускорила работу. Она подрезала коврик у двери.

Коврик был действительно очень красивым, мелкие цветочки, разбросанные по нему, создавали ощущение свежести и легкости. Но вы не можете себе представить, как удручающе выглядел огромный бесформенный ковер у двери. Су Цзе снова не удержалась от мысленной критики в адрес Лидии: ты же симпатичная юная леди, неужели нельзя иметь не столь извращенный вкус?

Бум! Су Цзе рухнула на пол. Она даже не пила послеобеденный чай, и желудок уже начинал протестовать. Ужин будет только после восьми вечера, а обед был таким скудным. Теперь она поняла, почему англичане едят четыре раза в день. Как же с этим смириться Су Цзе, привыкшей к трехразовому питанию?

Хо-хо-хо! Товарищ! Революция еще не увенчалась успехом, ты должна продолжать стараться!!

Открыв окно, чтобы проветрить комнату, Су Цзе начала приводить в порядок письменный стол. Она достала купленную сегодня ткань, отрезала кусок и решила обтянуть им стол. Ткань была синей — синий фон во время чтения полезнее для глаз.

Мм! Возможно, на стол еще нужна ваза со свежими цветами. Искусством икебаны ни одна из Су Цзе не владела: у одной не было на это времени, другой было неинтересно. Но придать букету вид «дорого-богато», пустить пыль в глаза — на это Су Цзе была способна, ха-ха-ха!

Тук! Тук! Тук!

— Войдите! — Су Цзе откинулась на спинку стула.

— Мисс, приборы, которые вы просили вымыть, готовы, — почтительно доложила служанка. Она даже заботливо вытерла посуду насухо и аккуратно сложила ее в ящик.

— Поставь на пол и можешь идти! О! Кстати, я говорила, что послеобеденный чай мне не нужен, но теперь передумала. Принеси еду попозже! — лениво проговорила Су Цзе. Ее кое-что смущало: XVIII век был эпохой расцвета Просвещения, которое провозглашало свободу, равенство, мир и демократию, стремилось к национальному освобождению. Но сейчас Су Цзе обнаружила, что в этом мире эффект Просвещения исчез. Мысли слуг были полны почтения к хозяевам и беспрекословного подчинения.

Хе-хе, возможно, потому что это мир книги! А может быть, ее знания о влиянии Просвещения, почерпнутые из книг, были преувеличены. Кто знает!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение