Люйчжу отправилась на кухню передать распоряжение Ань Жуи. Она слышала, что, когда император обедает у какой-либо наложницы, та старается приготовить его любимые блюда. Только её госпожа была такой странной. Люйчжу волновалась, не разгневает ли это императора.
Ань Жуи сидела за столом, размышляя о том, как ей действовать дальше. Она была рада, что её положение было достаточно высоким, чтобы императрица и Сюэ-фэй опасались её и не искали с ней ссоры. Рано или поздно они узнают, какая она на самом деле.
Она также думала о том, как ей вести себя с Юй Цанханeм. Императрица была мягкой и добродетельной, Сюэ-фэй — гордой и неприступной, словно цветущая ветка сливы, Лю-фэй — очаровательной и общительной, Цзин-пинь подражала императрице и казалась нежной, как вода, а Чэнь-пинь была незаметной, но, раз уж она смогла родить ребенка и выжить в этом жестоком мире гарема, она явно не так проста. С другими наложницами Ань Жуи еще не встречалась.
В гареме были женщины с самыми разными характерами. Ей нужно было выработать свой собственный стиль, иначе она останется просто красивой безделушкой, а красота не вечна.
Даже если она и притворяется, то не сможет делать это вечно. Рано или поздно её истинная натура проявится. К тому же, постоянно носить маску было утомительно. Она решила постепенно раскрывать свой характер.
После долгих размышлений Ань Жуи решила повременить с окончательным решением. Сначала нужно было понять, что нравится императору, чтобы знать, как себя вести.
Юй Цанхань отослал охрану и вошел во дворец Чанлэ. Он увидел Ань Жуи, сидящую за столом и что-то считающую на пальцах. Она выглядела уставшей и немного расстроенной.
— Эх, как же всё сложно! Зачем он дал мне такой высокий титул? — пробормотала Ань Жуи. Из-за Юй Цанханя все возненавидели её. Она вдруг позавидовала Ань Цинхэ, которая жила спокойной жизнью. Это было именно то, о чем мечтала Ань Жуи.
— Разве титул Дэ-пинь — это плохо? — с улыбкой спросил Юй Цанхань. Он впервые слышал, чтобы женщина жаловалась на высокий титул. Все наложницы мечтали стать императрицей.
— Ваше Величество, я просто так сказала, — Ань Жуи вздрогнула от неожиданности. Когда он успел подойти? Где Люйчжу и Хунмэй? Почему они её не предупредили? Разве у императора не должна быть свита? И почему он ходит так бесшумно?
— Неважно. Ты устала сегодня? — спросил Юй Цанхань, смягчив свой тон, увидев испуг Ань Жуи. На утренней аудиенции некоторые министры, в основном из фракции правого канцлера, спорили с ним, и это испортило ему настроение.
— Нет, Ваше Величество, — Ань Жуи удивилась, что император не стал её ругать. Впрочем, это было к лучшему. Она мысленно ущипнула себя, пообещав больше никогда не разговаривать вслух со своими мыслями. Если она вдруг скажет что-то не то, это может плохо кончиться и для неё, и для её семьи.
— Почему ты вдруг стала такой послушной? Подойди и разомни мне плечи, — сказал Юй Цанхань, садясь рядом с Ань Жуи. Он выглядел уставшим. Иметь дело с министрами было сложнее, чем с наложницами. К счастью, он уже привык к этому и знал, как себя вести.
Ему казалось, что рядом с Ань Жуи он чувствует себя спокойно и вся усталость исчезает.
Ань Жуи послушно начала массировать ему плечи. Видя, как он устал, она старалась не беспокоить его разговорами. Быть хорошим императором, должно быть, очень тяжело. Она вспомнила, как император Юнчжэн из династии Цин загнал себя работой до смерти.
В поместье Сюаньпин-хоу Ань Жуи часто делала массаж бабушке. Она научилась этому по медицинским книгам из своего пространства. Бабушке очень нравился её массаж.
Ань Жуи массировала с нужной силой, и Юй Цанхань удивился: — Ты где-то училась этому?
— Ваше Величество, дома у меня часто болела бабушка, и я делала ей массаж. Так я немного научилась, — почтительно ответила Ань Жуи.
— Хорошо. Не нужно так нервничать в моем присутствии. Расслабься. Веди себя, как дома, — сказал Юй Цанхань.
— Да, Ваше Величество, — послушно ответила Ань Жуи. Конечно, она не собиралась воспринимать его слова буквально. Если бы она вела себя здесь, как дома, то долго не прожила бы.
— Ваше Величество, госпожа, обед готов. Подавать? — спросила Люйчжу, входя в комнату.
— Давайте пообедаем. Чжао Дэшунь, принеси мне доклады. Я буду работать здесь, — сказал Юй Цанхань, глядя на Чжао Дэшуня.
— Ваше Величество, это нарушает правила, — засомневался Чжао Дэшунь. Гарем не должен вмешиваться в государственные дела. Это было древнее правило. Что подумают, если император будет работать во дворце наложницы?
— Какие правила? Где это написано? Получишь десять ударов палками, — холодно ответил Юй Цанхань. В этой жизни он решил жить так, как ему удобно. Во дворце Ань Жуи он чувствовал себя спокойно и расслабленно. Зачем ему притворяться? В конце концов, он всё равно оставит после себя дурную славу.
— Слушаюсь, Ваше Величество, — почтительно ответил Чжао Дэшунь и вышел, про себя отметив, что в гареме снова назревают перемены.
— Ваше Величество, если об этом узнают… Это может плохо кончиться, — Ань Жуи испуганно упала на колени. Что задумал этот император? Неужели он хочет, чтобы её обвинили в том, что она оказывает на него дурное влияние? Даже если другие наложницы её не убьют, министры могут потребовать её казни. Неужели так сложно просто жить?
— Ты боишься, любимая? Не волнуйся. Только то, что я хочу, становится известным, — Юй Цанхань улыбнулся. Он не ожидал, что она такая трусиха.
— Боюсь, — честно ответила Ань Жуи. Она не могла лгать в такой ситуации. Если об этом узнают, пострадает и её семья.
— Во дворце Чанлэ все мои люди. Не бойся. Если не хочешь оставаться здесь, пойдем в Цзычэнь, — предложил Юй Цанхань. Дворец Цзычэнь был местом, где он обычно занимался государственными делами.
— А можно мне никуда не ходить? — с грустью спросила Ань Жуи. Если она появится в Цзычэнь, её точно убьют. В Цзычэнь имела право входить только императрица. Остальным наложницам вход туда был запрещен.
— Давай всё же останемся в Чанлэ. Мне здесь спокойно. Вставай, любимая. Пора обедать, — сказал Юй Цанхань с улыбкой. Эта девушка была пуглива, как кролик, и ему нравилось её поддразнивать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|