Глава 13. Утреннее приветствие

Ань Жуи снова проснулась от голоса Люйчжу. Всё ещё сонная, она позволила служанкам одеть и умыть себя, а затем села завтракать.

— Госпожа, вернувшись, вы сможете снова поспать. Вам нужно взбодриться перед приветствием императрицы, — сказала Хунмэй.

— Ладно, ладно, я знаю. Как же это всё утомительно! — недовольно пробормотала Ань Жуи, откусывая пирожок. Вот один из недостатков жизни наложницы императора. Все, кто имел титул пинь и выше, должны были каждое утро приветствовать императрицу. К счастью, вдовствующей императрицы уже не было. Наложницы рангом ниже шли на поклон только после первой ночи с императором. Ань Жуи совсем не считала это за честь.

— Люйчжу, ты останешься и разберёшь мои вещи. Хунмэй, ты пойдешь со мной, — распорядилась Ань Жуи. Дворец Чанлэ теперь был её домом, но она опасалась, что здесь могли быть шпионы. Она хотела, чтобы Люйчжу всё проверила. Нужно было избавиться от всего, что вызывало у неё беспокойство.

Сидя в паланкине и глядя на дворцовые пейзажи, Ань Жуи не испытывала никаких эмоций. Да, дворец был красивее, чем те, что она видела по телевизору, но за этой красотой скрывались коварные сердца.

Выпив немного воды из своего источника, Ань Жуи почувствовала себя немного лучше. Тело начало восстанавливаться после прошедшей ночи.

Когда она прибыла, многие уже были на месте. Одна из девушек в ярком дворцовом платье, прикрыв рот рукой, произнесла: — Так вот вы какая, госпожа Дэ-пинь, о которой так заботится император! Вы действительно прекрасны и затмеваете всех нас.

Это была госпожа Цзин-пинь. Она, как и все во дворце, слышала об особом отношении императора к Ань Жуи. В этом месте секреты долго не хранятся.

— Госпожа, это госпожа Цзин-пинь, — тихонько пояснила Хунмэй.

Цзин-пинь была второй фавориткой императора. Если он не шел к госпоже Сюэ-фэй, то чаще всего посещал её. Цзин-пинь прибыла во дворец три года назад. Её отец был министром работ, поэтому она жила здесь безбедно. Она принадлежала к фракции императрицы.

— Госпожа Цзин-пинь, вы преувеличиваете. Я не могу сравниться с вами, — ответила Ань Жуи с улыбкой. Цзин-пинь явно пыталась поставить её на место. Никто во дворце не был простачком.

Здесь Ань Жуи занимала самое высокое положение. Госпожа Чэнь-пинь поклонилась ей. Ань Жуи получила первый ранг среди девяти пинь. Остальные наложницы с этим титулом ещё не прибыли во дворец. Министерство обрядов всё ещё готовилось к церемонии их назначения. Здесь были только Ань Жуи, Чэнь-пинь и Цзин-пинь. У Чэнь-пинь была дочь, а Цзин-пинь пользовалась благосклонностью императора. Чэнь-пинь старалась держаться в тени, а Цзин-пинь, наоборот, любила быть в центре внимания.

— Госпожа Сюэ-фэй прибыла! Госпожа Лю-фэй прибыла! — раздался пронзительный голос. В главный зал вошли две красавицы, оживленно беседуя.

— Сестра Сюэ-фэй, этот оттенок пудры вам очень идет! Он прекрасно сочетается с вашим цветом кожи, — сказала Лю-фэй с улыбкой.

— Сестра Лю-фэй, если вам нравится, я пришлю вам пару коробочек. Мне эту пудру прислала мать, — ответила Сюэ-фэй. Она немного свысока смотрела на Лю-фэй. Высокое происхождение ещё не гарантировало благосклонность императора. Когда она восстановит здоровье и родит наследника, то с помощью императора сможет занять место императрицы.

— Тогда я не откажусь, — с улыбкой ответила Лю-фэй. Никто не заметил, как в глубине её глаз мелькнуло что-то странное.

— Приветствуем госпожу Сюэ-фэй! Приветствуем госпожу Лю-фэй! — три наложницы почтительно поклонились. Сюэ-фэй, чьё настоящее имя было Вэй Яньжань, получила свой титул от императора. И Сюэ-фэй, и Лю-фэй были наложницами Юй Цанханя ещё до его восшествия на престол. Сюэ-фэй была нежной и покорной, поэтому император благоволил к ней. Однако в последнее время он редко посещал гарем. Даже новых наложниц он игнорировал. Исключением стала только Ань Жуи, которой он пожаловал титул и провел с ней ночь.

— Можете подняться. Так это и есть Дэ-пинь? Какая красавица! Неудивительно, что император так к ней расположен, — сказала Сюэ-фэй, глядя на Ань Жуи. Даже без косметики Ань Жуи выглядела очень привлекательно. Заметив румянец на её щеках, Сюэ-фэй почувствовала укол ревности. Во время отбора наложниц императрица позаботилась о том, чтобы все узнали об особом отношении императора к Ань Жуи. Как тут не ревновать?

Даже когда Сюэ-фэй была фавориткой, император дарил ей лишь безделушки. А Ань Жуи он пожаловал высокий титул, обустроил для неё дворец, заменил всю прислугу своими людьми и превратил дворец Чанлэ в неприступную крепость. Все завидовали ей.

— Моя скромная внешность не сравнится с вашей несравненной красотой, госпожа Сюэ-фэй, — скромно ответила Ань Жуи, потупив взгляд. Она не хотела неприятностей и старалась казаться незаметной.

— Мне кажется, госпожа Дэ-пинь очень приятная девушка. Заходите ко мне во дворец Вэйян, когда будет время, — сказала Лю-фэй с улыбкой. Сейчас императрица и Сюэ-фэй были равны по силе, и Лю-фэй искала союзников. Ань Жуи казалась ей подходящей кандидатурой.

— Обязательно, — ответила Ань Жуи с улыбкой. Конечно, она не собиралась идти во дворец Вэйян. Если её увидят с Лю-фэй, пойдут слухи об их союзе, а она не хотела ни с кем объединяться.

Ань Жуи вздохнула. Эти женщины постоянно интриговали и боролись друг с другом. Жизнь в гареме была жестокой. Много волков, мало мяса. Однако все они забывали о главном. Зачем бороться, если нет любви императора? Самое важное — завоевать его сердце. Вместо того чтобы соперничать с женщинами, лучше подумать, как добиться благосклонности императора. Ведь с его любовью приходит всё остальное.

Императрица появилась последней, с приветливой улыбкой на лице: — Прошу прощения за опоздание. Старшая принцесса немного простудилась.

— Ваше Величество, с принцессой всё в порядке? — с притворным беспокойством спросила Лю-фэй.

— Уже всё хорошо, госпожа Лю-фэй. Не стоит волноваться. Давайте начнем, — сказала императрица, бросив взгляд на Лю-фэй, а затем на Ань Жуи, которая старалась быть незаметной.

Ань Жуи поднесла императрице чай, получила от неё подарки, а затем и от Сюэ-фэй и Лю-фэй. Поскольку Ань Жуи занимала более высокое положение, чем Цзин-пинь и Чэнь-пинь, она должна была подарить им подарки при встрече. Всё это было приготовлено заранее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Утреннее приветствие

Настройки


Сообщение