Глава 12

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Глава одиннадцатая: Завоевание Друга Детства Коварного Наследного Принца (часть десятая)

Если сказать, что она глупа, то сегодняшние события никак не могли быть совершены глупым человеком. Если сказать, что умна, то она совершила бесчисленное множество глупостей. Неужели она действительно полностью прозрела?

К счастью, Мо Ли не знала, о чём думал Шангуань И, иначе она бы точно ответила: «Сам ты глупый, вся твоя семья глупая!»

Седьмой Принц в этот момент был ошеломлён. Кто бы мог сказать ему, что эта Су Мо Ли всё ещё та же Су Мо Ли, что и раньше?

Мо Ли не дала Седьмому Принцу времени на реакцию, она изящно встряхнула рукава и ушла, не унося ни пылинки. Если бы в этот момент Седьмой Принц всё ещё не почувствовал, что Мо Ли изменилась, то он не заслуживал бы быть тем Шангуань Сюанем, который по сюжету должен был взойти на трон Наследного Принца.

Покинув Читальный Павильон, Мо Ли хотелось поднять голову к небу и трижды громко расхохотаться. Сегодня всё прошло просто идеально, не так ли?

Она не только смыла с себя позорное прозвище бездари, но и нанесла удар Седьмому Принцу и Хань Янь. Сплетни страшны, и, наверное, Хань Янь, эта Белый Лотос, будет очень рада подарку, который она ей преподнесла.

Му Фэн, сопровождавшая Мо Ли, была полностью ошеломлена. Ей казалось, что сегодня солнце определённо взошло на западе.

Думая об этом, она подняла голову и посмотрела на солнце.

Её госпожа была такой властной, и ей это нравилось.

— Му Фэн, о чём ты задумалась? Я тебя уже несколько раз звала, госпожа, — раздражённо воскликнула Мо Ли.

— Госпожа, вы только что были так ослепительны. Вспоминая ошеломлённое выражение Седьмого Принца, мне хочется смеяться, — Му Фэн изо всех сил подлизывалась, хотя это было не совсем лестью, ей действительно очень нравилась её госпожа в этот момент.

— Хм, да? Разве я не была великолепна, госпожа? — Мо Ли была невероятно самодовольна. Когда человек счастлив, его дух бодр, и ей определённо стоило себя вознаградить.

— Му Фэн, есть ли поблизости какие-нибудь вкусные фирменные блюда? — Мо Ли почувствовала, как её голодный червь снова начал бушевать. Еда в семье Су была изысканной, но ей всегда не хватало желания её есть.

— Госпожа, Башня Шанъи. Вы часто туда ходите, — Му Фэн выпалила без колебаний.

Услышав это, Мо Ли вспомнила, что в сюжете упоминалось, как Седьмой Принц, Хань Янь и оригинальная хозяйка часто собирались в Башне Шанъи. Еда там действительно была хороша, просто люди, которые туда ходили, были не те.

Конечно, Мо Ли имела в виду Седьмого Принца и Хань Янь, эту отвратительную парочку.

Но нельзя же из-за других лишать себя удовольствия, верно? В конце концов, Мо Ли была настоящей обжорой.

— Пошли, Му Фэн, я угощу тебя большим обедом! — Мо Ли махнула рукой, ведя себя как выскочка.

Однако Мо Ли сейчас вполне наслаждалась этим чувством нувориша. Раньше, когда она путешествовала, ей хотелось попробовать все местные деликатесы. Но её «Дедушка Мао» в кошельке не позволял, и каждый раз она уходила с энтузиазмом, но возвращалась разочарованной.

Она и сама не знала, сколько раз она тайком пускала слюни.

Мо Ли всегда хорошо относилась к себе и была непринуждённым человеком. Иначе она бы не смогла так быстро войти в роль и наслаждаться жизнью.

Сюй Цзю в пространстве тайно кивнул: «Этот ребёнок достоин обучения».

Они долго петляли и наконец добрались до Башни Шанъи. Мо Ли чувствовала, что умирает с голоду.

— Му Фэн, как ты думаешь, почему Башня Шанъи открылась в таком отдалённом месте, где нет ни деревень впереди, ни магазинов сзади? Неужели у владельца проблемы с головой?

Мо Ли не удивлялась напрасно; с её точки зрения, это место не очень хорошо привлекало деньги.

— Госпожа, что такое «владелец»? — Му Фэн ничуть не уловила сути, выглядя как прилежный ученик.

— Владелец — это управляющий, или, если хочешь, хозяин, — Мо Ли долго обдумывала в голове, прежде чем придумать эти два слова.

Нет, ей нужно быть осторожнее в будущем, нельзя говорить бездумно. Что, если её примут за демона и сожгут? В романах, которые она читала, таких ситуаций было немало.

— Простите, вы госпожа Су? — как только Мо Ли и Му Фэн вошли в дверь, к ним подошёл опрятно одетый официант.

Мо Ли подумала, что официанты здесь живут очень хорошо, но не стала медлить с ответом.

— Осмелюсь спросить, что-то случилось? — Мо Ли не стала сразу признаваться, зная, что нельзя не остерегаться людей.

— В таком случае, вы определённо госпожа Су. Наш князь приглашает вас наверх, — официант поклонился и почтительно пригласил их.

— Ваш князь? Какой?

— Князь И.

Услышав эти три слова, Мо Ли оцепенела. Как Князь И узнал, что она здесь? Неужели он пришёл отомстить ей за то, что она оскорбила его племянника?

При этой мысли руки Мо Ли невольно задрожали. В эту эпоху верховенства императорской власти, как она могла противостоять князю, который пользовался глубоким расположением императора?

Этот Шангуань И отличался от Шангуань Сюаня. Шангуань Сюань всё ещё нуждался в семье Су и определённо не стал бы открыто выступать против неё. Но Князь И... даже если бы он убил её, нынешний император, вероятно, беспокоился бы только о том, не испугался ли Шангуань И.

Мо Ли, которая только что была на седьмом небе от счастья, поникла. Она подумала, что, должно быть, слишком зазналась, и Небеса не могли этого вынести.

Стражник Мин почувствовал, как дыхание госпожи Су рядом с ним стало прерывистым, и понял, что она слишком много думает.

— Госпожа Су, наш господин просто приглашает вас на простой обед, а затем отправит вас обратно. Не беспокойтесь, — объяснил стражник Мин. Он подумал, что если он не прояснит ситуацию, госпожа Су, вероятно, потеряет сознание от страха.

Мо Ли с подозрением взглянула на стражника Мина. Увидев его уверенное выражение лица, она немного расслабилась.

— Извините за мою оплошность. Пожалуйста, ведите.

В этот момент Мо Ли наконец-то с трудом восстановила своё обычное спокойствие и самообладание.

Она подумала, что если бы оригинальная хозяйка узнала о её такой трусости, то наверняка посчитала бы, что она опозорила госпожу Су. В конце концов, оригинальная хозяйка раньше осмеливалась даже интриговать против Наследного Принца, а она сама двадцать с лишним лет была студенткой в «башне из слоновой кости». Самый высокопоставленный чиновник, которого она когда-либо видела, вероятно, был председателем, который инспектировал их школу.

А этот Князь И в современном мире был бы фигурой уровня председателя. Она, такая незначительная личность, вероятно, не имела бы с ним никаких связей. Неудивительно, что она потеряла самообладание.

Войдя в отдельную комнату, Мо Ли, только что набравшаяся храбрости, внезапно снова струсила. Потому что выражение лица Князя И, похожее на полуулыбку, не давало ей представить, что произойдёт что-то хорошее.

— Госпожа Су, я, Шангуань И, выгляжу настолько пугающе? — Шангуань И, увидев осторожный вид Су Мо Ли, вдруг почувствовал некое стеснение в сердце. Он просто из любопытства пригласил её на обед, но так напугал.

— Князь И, вы пришли отомстить за Седьмого Принца?

— Нет.

— Тогда у меня есть вражда с вами?

— Нет.

Мо Ли чувствовала, что вот-вот заплачет. Никаких обид в прошлом, никакой вражды в настоящем, так почему же вы, старик, приглашаете меня, такую незначительную личность, на обед?

Шангуань И посмотрел на сморщенное личико Мо Ли, и ему стало одновременно смешно и досадно. Только что в Читальном Павильоне она была такой праведной и внушительной, а теперь так струсила.

Он подумал, что ему крайне необходимо успокоить госпожу Су перед едой, иначе завтра в столице появится ещё одна тема для разговоров за чаем и после еды. «Госпожа Су, слишком нервничая, слишком боясь, подавилась едой и умерла». Он не хотел становиться ещё одним главным героем этих сплетен.

Поэтому он максимально смягчил голос и объяснил: — Госпожа Су, думаю, вы, возможно, ошиблись. Я не буду вмешиваться в ваши дела с младшим Седьмым. Сегодня я пригласил вас, лишь из любопытства к вашей личности.

Мо Ли, не подумав, выпалила: — Люди не должны быть такими любопытными. Любопытство сгубило кошку.

Сказав это, она захотела ударить себя по лицу дважды.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение