Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

(Четыре) — А-Ли, раз уж ты решила, то впредь не встречайся с Седьмым Принцем без надобности. Раньше всё твоё сердце и мысли были заняты им, и бабушка не могла ничего сказать, но теперь, когда ты сама всё поняла, это просто замечательно. — Старая госпожа говорила с глубоким смыслом, ей было жаль свою глупую внучку, которая раньше постоянно крутилась вокруг Седьмого Принца. Постороннему виднее.

— Бабушка, А-Ли всё поняла. И ещё, бабушка, А-Ли чувствует, что Седьмой Принц замышляет что-то недоброе против нашей семьи Су. Вы с дедушкой обязательно должны быть осторожны. — Мо Ли воспользовалась случаем, чтобы предупредить Старую госпожу. В конце концов, одним из желаний изначальной владелицы тела было сохранить мир и покой семьи Су. Хотя она и знала сюжет, но не имела собственной силы, так почему бы не искать покровительства? Ладно, Ан Мо Ли просто снова поддалась своей лени.

Слова Мо Ли вызвали у Старой госпожи Су одновременно и боль, и утешение. Ей было больно оттого, что её драгоценная внучка выросла, но ведь взросление всегда сопряжено с ценой. Что же такого сделали Хань Янь и Седьмой Принц, что Мо Ли так внезапно изменилась? Утешало то, что она теперь проявляла заботу о них.

— Бабушка, матушка приготовила для А-Ли столько вкусняшек! Скоро А-Ли сможет хорошенько поесть. Как же это здорово, за эти дни А-Ли почти забыла вкус еды. — Мо Ли не притворялась, она действительно любила поесть. В реальной жизни она была не только опытным книжным червем, но и настоящим гурманом. Чтобы попробовать уникальные блюда, она объездила все города и веси страны. Другие путешествовали ради отдыха или фотографии, а она — исключительно ради еды. Конечно, единственное, чем она гордилась, это своим телосложением, не склонным к полноте. Одноклассники просто сходили с ума от зависти.

— Хорошо, хорошо, А-Ли, что тебе нравится, то и будем есть. — Старая госпожа была человеком без принципов в этом вопросе. Да, Мо Ли как раз и любила тех, кто баловал её без всяких принципов. Это было так хорошо.

— Кстати, бабушка, я оставила Хань Янь в Ан Юань, чтобы она вышивала для моей церемонии цзицзи. Хм, пусть больше не выставляет себя напоказ и не обманывает каждый день. — Первую половину фразы она произнесла вполне серьёзно, а затем невольно начала капризничать.

— Если А-Ли так не нравится Хань Янь, то бабушка отправит её из поместья. Тогда А-Ли не будет грустить. — Старая госпожа Су ничуть не заботилась о двоюродной сестре, живущей в их доме. Хоть она и называлась двоюродной сестрой, но их родственные связи были настолько дальними, что ими можно было пренебречь.

Услышав слова Старой госпожи Су, Мо Ли вздрогнула. Хань Янь нельзя было отпускать. Если бы её так просто выпроводили, она бы стала для Седьмого Принца киноварной родинкой, белым лунным светом. Что тогда делать с её заданием? Нет, нет, ни в коем случае!

Мо Ли собралась с мыслями: — Бабушка, большинство семей в столице знают, что Хань Янь живёт в семье Су. Если мы так опрометчиво отправим её прочь, боюсь, люди будут шептаться за спиной нашей семьи Су. Это всего лишь Хань Янь, нашей семье не жалко для неё куска хлеба. — Слова Мо Ли пришлись Старой госпоже по душе. Однако жизнь Хань Янь в будущем уже не будет такой безмятежной, как раньше; если не сказать, что она будет в тяжёлом положении, то недалеко от этого.

Тем временем в кабинете атмосфера была совсем не такой расслабленной, как здесь. Старый господин Су поспешно велел позвать своих двух сыновей. Оба сына Старого господина Су имели разные характеры и пошли совершенно разными путями.

Отец Мо Ли, Су Инь, был старшим сыном от главной жены и с детства слыл вундеркиндом. Не будет преувеличением сказать, что он мог писать стихи в три года и сочинять прозу в пять. В пятнадцать лет он участвовал в государственных экзаменах и трижды становился первым, прославившись на весь мир. Старый господин считал его преемником своего дела.

Су Сянь, второй сын от главной жены, очень любил военную стратегию и был превосходен в боевых искусствах. В те годы Старый господин, видя, как в семье Су, известной своей учёностью, вдруг появился воин, просто взбесился от гнева. Это не означало, что Су Сянь был безмозглым, просто он не любил всякие хитросплетения. Однако после нескольких победоносных сражений Су Сянь стал самым молодым генералом в государстве Да Чжоу. Старый господин Су, видя, что его младший сын тоже неглуп, пустил всё на самотёк. Впрочем, возможно, благодаря влиянию семьи, Су Сянь стал известным учёным генералом.

В семье Су не было ни одного глупца; можно сказать, что глупой была только Су Мо Ли. Однако эта глупость была тщательно спланирована Седьмым Принцем.

— Отец, есть ли что-то важное для обсуждения? — спросил Су Инь, отец Мо Ли.

— Да, отец, скажите, что случилось, давайте обсудим. Мне ещё нужно спешить на плац тренировать войска, Император намерен отправить сына в поход на Южные Границы через три месяца. — Конечно, это сказал Су Сянь, "чужак" в этой семье; хоть и учёный генерал, но всё же он был просто более образованным, чем те грубые вояки.

Старый господин Су немного подумал, а затем торжественно произнёс: — Что вы думаете о Седьмом Принце? — Услышав это, Су Инь слегка нахмурился. Седьмой Принц был его учеником, обучался у него. По логике, Седьмой Принц был умён и проницателен, и как учитель, он должен был бы радоваться. Однако он всё равно смутно чувствовал что-то неладное. В конце концов, Седьмой Принц всегда вёл себя слишком идеально. Он попытался сказать: — Отец, ваш сын считает, что Седьмой Принц скрывает свои способности. На протяжении многих лет его действия были безупречны, но эта идеальность слишком странна. — Старый господин Су, слушая слова старшего сына, незаметно кивнул. Затем он посмотрел на второго сына, Су Сяня.

— Отец, неужели Седьмой Принц сделал что-то плохое нашей драгоценной девочке? — Неудивительно, что Су Сянь так сказал, ведь то, что Мо Ли питала чувства к Седьмому Принцу, давно не было секретом в семье Су. Иначе зачем бы семье Су помогать Седьмому Принцу? В конце концов, семья Су была влиятельным родом, и то, кто взойдёт на престол, не сильно повлияло бы на них.

— Сянь-эр! — строго сказал Старый господин Су.

— Отец, не сердитесь. Давайте сначала поговорим о том, что произошло. — Су Инь всегда был "пожарным" для своего отца и младшего брата. И к тому же, кто виноват, что эта драгоценная девочка была его дочерью.

— Седьмой Принц полмесяца назад, во время грозы, отправился в Фиолетовый Бамбуковый Лес. Хотя Мо Ли и сказала, что видела там Седьмого Принца с Хань Янь, но Фиолетовый Бамбуковый Лес не позволяет нам не думать о многом. — Слова Старого господина Су вызвали бурю в сердцах обоих сыновей.

Не успел Су Инь открыть рот, как Су Сянь поспешно воскликнул: — Хань Янь, та самая двоюродная сестра, что живёт в нашем доме! Эта неблагодарная! — Надо сказать, Су Сянь всё больше походил на одноклеточное существо.

Конечно, на этот раз глупость проявил не только Су Сянь. — Отец, Ли-эр проснулась? — Старый господин Су смотрел на двух своих глупых сыновей и впервые сомневался, действительно ли такие глупые люди были его сыновьями. Старый господин ничего не сказал, просто спокойно ждал, пока оба сына успокоятся. Хотя он и знал, что семья Су только в третьем поколении получила такое драгоценное сокровище.

Под всё более недобрым взглядом Старого господина Су, Су Сянь, обладавший уникальным чутьём на опасность, почувствовал, как у него встали дыбом волосы. Поэтому он поспешно попытался исправить положение: — Отец, что означает это действие Седьмого Принца? — Ладно, простите его, это была первая фраза, которая пришла ему в голову.

Су Инь, видя, как Су Сянь выглядит так, будто столкнулся с грозным врагом, внутренне усмехнулся. Сянь-эр был напуган семейными правилами отца. Четыре книги и пять классиков, Сто школ мысли. Стоило ошибиться, как следовало наказание — переписывание.

— Отец, Седьмой Принц что-то узнал? Или в семье Су появился крот? — Су Инь попал в самую суть, ведь Фиолетовый Бамбуковый Лес был одним из величайших секретов семьи Су.

Старый господин Су сначала бросил гневный взгляд на своего второго сына, а затем сказал: — Это началось с того дня, когда А-Ли заболела. В тот день А-Ли проследила за Хань Янь до Фиолетового Бамбукового Леса и увидела там Седьмого Принца. По словам А-Ли, она смутно слышала такие слова, как "карта" и "вход". — На этом Старый господин остановился. Су Инь и Су Сянь по-настоящему насторожились. Они прекрасно знали, какой секрет скрывал Фиолетовый Бамбуковый Лес.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение