Глава 11

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава десятая: Завоевание друга детства, коварного наследного принца (9)

(9)

— В таком случае, от третьего раунда откажемся?

— сказал Шангуань И. В конце концов, это был формат «две победы из трёх», и Мо Ли уже выиграла дважды, так что исход был предрешён.

— А мой пропуск?

— Вот в чём заключалась цель Мо Ли.

— Я, как Князь, принимаю решение даровать тебе статус Смотрителя Читального Павильона. Довольна ли ты?

— Шангуань И посмотрел на эту, казалось бы, умную, но рассеянную девушку и сделал исключение, заговорив.

Мо Ли с подозрением посмотрела на Шангуань И. Разве его слова здесь имеют вес? Размышляя, она взглянула на старого наставника. Она помнила, что в сюжете всегда фигурировал именно этот старый наставник. И Смотритель? Что это такое?

Губы старого наставника были горьки. Смотритель? Он сам был всего лишь Смотрителем! Какое он имел право даровать кому-то статус Смотрителя?

Шангуань И легко взглянул на старого наставника, и тот, поняв намёк, подтвердил:

— Су-гунян, отныне ты будешь Смотрителем нашего Читального Павильона.

Услышав подтверждение старого наставника, Мо Ли обрадовалась. Но что такое Смотритель? Мо Ли в полной мере проявила добродетель Конфуция: «Не знаешь — спроси».

— Что такое Смотритель? Если у меня будет статус Смотрителя, я смогу приходить сюда в будущем?

Уголок рта Шангуань И дёрнулся. Он искренне хотел спросить у старого Су-тайе, знает ли он, насколько глупа Су Мо Ли?

— Су-гунян, Смотритель означает, что в будущем ты сможешь управлять Читальным Павильоном вместе с наставником, — любезно объяснил Шангуань И.

Мо Ли была ошеломлена этой манной небесной. Она пришла всего лишь за пропуском, а получила статус Смотрителя.

Мо Ли мгновенно почувствовала, что Шангуань И стал намного приятнее.

Стоявший в толпе Седьмой Принц, который прибыл незаметно, с изумлением наблюдал за происходящим. Этот мир стал фантастическим?

Он подумал, что Мо Ли только что сияла, как звёзды. Разве это та самая дурочка, о которой говорила Янь'эр?

— Мо Ли?

— Седьмой Принц всё ещё не был уверен и окликнул её.

Мо Ли повернулась на звук, и улыбка на её лице мгновенно исчезла, нервы непроизвольно напряглись. Это был тот, кого ей предстояло «завоевать», её, так сказать, кормилец.

Седьмой Принц Шангуань Сюань, глядя на повернувшуюся Су Мо Ли, не мог скрыть своего изумления.

Её глаза были как вода, но с лёгким холодком, казалось, они могли видеть насквозь всё. Пальцы тонкие, кожа как застывший жир, белоснежная с розовым оттенком, казалось, из неё можно было выжать воду. Плечи были выточены, а её холодная и гордая натура пронизывала до костей; каждое движение было подобно танцу, длинные волосы ниспадали до талии, чёрные пряди развевались на ветру, источая нежный аромат, талия была тонкой, а конечности длинными, обладая неземным темпераментом феи.

Седьмой Принц подумал: «Разве это не та самая Су Мо Ли, которая носила золото и серебро, одевалась вычурно и была невыносимо вульгарной?»

Он подумал, что ему, должно быть, померещилось. Он непроизвольно потянулся, чтобы протереть глаза, пытаясь прийти в себя.

Мо Ли, наблюдая эту сцену, невольно рассмеялась.

В одно мгновение она была подобна тающему льду и снегу, очаровывая сердца.

— Седьмой Принц? Ты не узнаёшь Мо Ли?

— злорадно сказала Мо Ли.

— Как же так? Просто Ли-мэймэй сегодня сильно изменилась, — Седьмой Принц к этому времени уже пришёл в себя, и от прежней растерянности не осталось и следа.

— Сюань'эр приветствует Императорского дядю И, — Шангуань Сюань выглядел очень почтительным к Шангуань И, да и не мог он не быть почтительным.

Небо знает, как сильно Император баловал этого Императорского дядю. Хотя называть «Императорским дядей» человека, который всего на несколько лет старше, было немного неловко, но что поделать, если Императору это нравилось? К тому же, этот младший Императорский дядя держал в руках огромную армию.

— На улице не нужно церемониться, — Шангуань И снова принял свой холодный вид.

Мо Ли тайно вздохнула: «Вот это настоящий ледяной красавец. В отличие от меня, сколько бы я ни притворялась благородной и холодной, всё равно выгляжу как причудливая дурочка».

Мо Ли сегодня достигла своей цели и не имела желания вмешиваться в дела императорской семьи, поэтому встала и попрощалась.

— Ли-мэймэй, подожди, я пойду с тобой, — Седьмой Принц остановил Мо Ли, которая собиралась уходить. Он ещё не узнал о Хань Янь, как он мог отпустить её?

Седьмой Принц поспешно попрощался с Шангуань И. Он не видел Хань Янь уже несколько дней и немного беспокоился. И с той картой всё ещё не было никаких зацепок.

— Седьмой Принц, если у тебя есть что сказать, говори прямо, не нужно ходить вокруг да около, — недовольно сказала Мо Ли.

Седьмой Принц сразу же обратил внимание на тон Мо Ли, ведь раньше Мо Ли была полностью послушна ему.

Однако он не придал этому значения, возможно, прежняя Мо Ли дала ему слишком много уверенности.

— Ли'эр, почему сегодня Янь'эр не вышла с тобой?

— прямо спросил Седьмой Принц. В его глазах Су Мо Ли была той, кто пойдёт на восток, если он укажет на восток, и не посмеет пойти на запад.

— Седьмой Принц, разве я, достойная старшая госпожа семьи Су, должна докладывать о своём выходе какой-то двоюродной сестре, которая живёт в семье Су? Что это за правило?

— Презрение в голосе Мо Ли ничуть не скрывалось, словно она прямо говорила: «Седьмой Принц, у тебя что, с головой не в порядке?»

— Мо Ли, Янь'эр так хорошо к тебе относилась, а ты так поступаешь, — сказал Седьмой Принц разочарованным тоном. Этот трюк раньше всегда срабатывал.

Но это было лишь раньше, не так ли?

Мо Ли посмотрела на Шангуань Сюаня таким взглядом, словно говорила: «Ты что, считаешь меня дурой?», заставив его немного смутиться.

— Седьмой Принц, ты действительно думаешь, что Хань Янь хорошо ко мне относилась? Я, достойная старшая госпожа семьи Су, стала фоном для сироты.

— Она сказала, что хочет развеяться, и ты заставил меня брать её на банкеты знати столицы. Она сказала, что ей нравится облачный шёлк, и ты заставил меня отдать ей весь новый облачный шёлк, поступающий в семью Су каждый год. Она сказала, что любит музыку и поэзию, и я не могла демонстрировать свои таланты перед людьми. Сюань-гэгэ, Мо Ли не глупа, но вам не нужно было так водить меня за нос, как дурочку. Посмотри, я послушала тебя, и репутация Хань Янь как нежной и талантливой девушки известна всем, а что насчёт меня? У меня, наверное, осталась только репутация избалованной и своевольной.

— Сюань-гэгэ, я пролежала в постели полмесяца, и ты ни разу не навестил меня. Теперь, должно быть, это из-за Хань Янь. Я ради тебя пренебрегла многовековой репутацией семьи Су, а ты тайно обручился с Хань Янь.

— Раз так, я, Су Мо Ли из семьи Су, могу принять и отпустить. Желаю тебе и Хань Янь прожить вместе до седых волос. А я должна делать то, что должна делать законная дочь семьи Су. Раз я опозорила семью Су, то должна лично смыть эту дурную славу.

— Седьмой Принц, неужели ты действительно не знаешь, почему я так вульгарна?

— Мо Ли не стала намеренно понижать голос. Её нежный, слегка подавленный и полный боли голос был услышан многими присутствующими.

Кто-то сомневался и верил, а кто-то внезапно осознал. Конечно, были и те чувствительные госпожи из чиновничьих семей, у которых уже покраснели глаза.

Мо Ли знала, что не пройдёт и четверти часа, как её слова разнесутся по всем улицам и переулкам. Хотя её поступок был несколько рискованным, по крайней мере, она заняла позицию, вызывающую сочувствие.

Возможно, её репутация будет слегка подпорчена, но она была уверена, что больше всего пострадают Седьмой Принц и Хань Янь.

Шангуань И спокойно дослушал речь Мо Ли и всё больше убеждался, что эта девушка из семьи Су поистине странна.

В её голосе была боль и печаль, но в глазах не было истинной грусти, а лишь едва заметная хитрость.

Он давно слышал, что девушка из семьи Су глубоко влюблена в Седьмого Принца, и семья Су этому радовалась, оставалось только дождаться её совершеннолетия, чтобы заключить помолвку.

И те безрассудные поступки, которые девушка из семьи Су совершала ради Седьмого Принца, не походили на отсутствие чувств.

Так что же происходит сейчас?

Он был уверен, что, сколько бы эта девушка из семьи Су ни говорила, казалось бы, с безутешной болью, в её сердце не было никаких волнений.

Однако спектакль, который она только что разыграла, был хорош.

Наверное, завтра весь город будет знать, что Седьмой Принц Шангуань Сюань вероломен и коварен.

Что двоюродная сестра из семьи Су, Хань Янь, отбила любовь и отплатила злом за добро.

А та девушка из семьи Су, которая имела дурную репутацию, на самом деле была жалкой женщиной, обладающей как талантом, так и красотой, умной и добродетельной.

Она поставила себя на высоту морального общественного мнения.

В сочетании с недавним состязанием с господином Ли, её образ талантливой и образованной личности уже глубоко укоренился в сердцах людей.

Теперь эту дурную репутацию бездарной и своевольной смыть будет крайне легко, ведь люди узнали, что её дурная слава была вынужденной, а теперь она доказала фактами, что госпожа из семьи Су не позорит доброе имя семьи Су.

Слухи о Седьмом Принце и Хань Янь только добавят уверенности в её словах.

Наверное, каждый шаг этой девушки с того дня, как она пришла сюда, был частью её плана. Так она глупа или умна?

Какой тип следующей истории вы хотите увидеть?

Оставляйте комментарии.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение