Глава 8

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

(Шесть) После обеда Мо Ли поспешно вернулась в Аньюань.

Она не то чтобы не хотела выйти и посмотреть на нравы этой эпохи, просто ей нужно было время, чтобы переварить тот факт, что её «братец» выглядел точно так же, как Цзиньцянь.

К тому же, у неё было смутное ощущение, что Сюй Цзю не договорил правды, или не сказал её полностью.

Вернувшись в Аньюань, Мо Ли продолжала звать Сюй Цзю, но тот не отвечал.

Постепенно Мо Ли поняла, что Сюй Цзю намеренно давит на неё.

— Цзиньцянь, Моюй. Цзиньцянь… — Мо Ли без конца бормотала это знакомое имя, и воспоминания неудержимо всплывали в её сознании.

Оказывается, столько прекрасных моментов она оставила позади.

Она хотела вернуться, не желала оставаться в этом незнакомом месте.

— Ан Мо Ли, если ты не выполнишь задание, у тебя не будет шанса вернуться. В том мире, откуда ты пришла, тебя объявят овощем, без возможности пробуждения. Выбирай сама, если хочешь отказаться от задания, я выведу тебя из него, — голос Сюй Цзю по-прежнему был ледяным, без единого дыхания жизни.

Желание жить в конце концов победило всё остальное. Она должна выжить.

Только выжив, всё станет возможным.

Сюй Цзю, глядя на Ан Мо Ли, чьё желание выжить было так сильно, слегка скривил губы.

Мо Ли привела в порядок мысли и начала изучать ход задания.

Теперь, когда старый господин Су уже заподозрил Седьмого Принца, в будущем он непременно будет осторожен.

Старый имбирь острее, она не верила, что с подготовленной семьёй Су их сможет обмануть Седьмой Принц Шангуань Сюань.

К тому же, она не могла вмешиваться в важные семейные дела. Всё, что она могла, это вовремя подать сигнал.

Пусть государственными делами занимается старый господин. Её же мелкие уловки будут направлены на то, чтобы подкапывать чужой угол.

Она помнила, как в её прошлой жизни в интернете ходила фраза: «Нет неуспешной любовницы, есть только та, что недостаточно старается». Тьфу, какая гадость!

Так бестолково попасть в это проклятое место, так бестолково встать на путь любовницы, и ей даже не разрешают отступить.

Какая досада! Какая досада!

Впрочем, она ведь не любовница, верно?

Если бы это было в её обществе, она была бы стандартной байфумей, а Седьмой Принц — её возлюбленным с детства.

Да, точнее, она — покинутая жена.

Её вытеснила какая-то белая лилия без власти, без влияния, без красоты. Просто зря потратила своё происхождение и внешность.

Желание изначальной владелицы тела состояло в том, чтобы выяснить, почему Седьмой Принц так любит кузину Хань Янь, и постараться завоевать искреннее расположение Принца, но ни в коем случае не выходить за него замуж. Если возможно, выдать кузину замуж за Принца, чтобы они в итоге стали несчастной парой.

Нет такого угла, который нельзя подкопать, поэтому ей нужно было действовать решительно.

Но как это сделать?

В любом случае, не так, как раньше, когда изначальная хозяйка тела была прилипалой, неотступно добивающейся его.

Это было бы унизительно.

— Му Фэн, скажи няне Ву, чтобы она крепко держала Хань Янь. Обо всех новостях докладывать вовремя, — Мо Ли не верила, что Седьмой Принц долго сможет терпеть отсутствие Хань Янь.

К тому времени он, вероятно, начнёт пытаться узнать о ней через неё саму.

Пусть это будет её первый шаг.

Как и ожидала Мо Ли, Седьмой Принц, не получая вестей от Хань Янь несколько дней, не выдержал.

В этой династии Чжоу к женщинам не относились так строго.

Не было так, как в истории, которую читала Мо Ли, где дочь Хай Жуя была заморена голодом до смерти за то, что съела лепёшку, переданную слугой.

Это обстоятельство чрезвычайно радовало Мо Ли.

Если бы ей нельзя было выходить за первую и вторую двери, как бы она выполнила задание?

— Барышня, Седьмой Принц прислал визитную карточку, желает нанести визит, — сказала Му Юнь.

— Не принимаю. — Му Юнь на мгновение опешила, услышав эти два слова от своей барышни.

Неужели барышня не расслышала?

И Му Юнь снова спросила: — Барышня, Седьмой Принц, принимать ли его?

Мо Ли нахмурилась и пробормотала: — Не принимаю.

Убедившись, что Мо Ли не желает принимать, Му Юнь вышла, чтобы передать ответ. Однако она не могла просто так бросить Седьмому Принцу эти два слова, нужно было придумать хорошую причину.

После того как Му Юнь вышла, Мо Ли потёрла ещё не до конца открывшиеся глаза и велела Му Фэн причесать её.

— Му Фэн, сегодня я хочу выглядеть благородной и холодной красавицей. Делай, как считаешь нужным, — подумала Мо Ли. Раз Седьмому Принцу не нравился прежний живой и активный образ изначальной хозяйки тела, то она пойдёт по пути благородной и холодной красавицы.

В любом случае, она не могла пойти по пути нежной белой лилии, как Хань Янь. Она чувствовала, что у неё это не получится, тем более что нежный образ Хань Янь уже глубоко укоренился в сознании людей.

Рука Му Фэн слегка дрогнула. Благородная и холодная красавица? Что это за чушь?

Со своим беззаботным характером, сможет ли её барышня изобразить богиню-айсберг?

Она глубоко сомневалась.

Хотя в душе она постоянно ворчала, движения её рук ничуть не замедлялись.

В конце концов, изначальная хозяйка тела была любимицей всей семьи Су, и та, кто мог стать главной служанкой Мо Ли, не была простой.

— Барышня, посмотрите, довольны ли вы? — Голос Му Фэн наконец вернул Мо Ли, витавшую в облаках, обратно.

Однако то, что она увидела, испугало её.

На ней было белое платье до пола, вышитое скрытым узором бабочек. Тёмные волосы были слегка собраны кисточками-бабочками. На лбу — бабочка, вырезанная из ночной жемчужины, излучающая слабый свет. Брови были слегка подведены, на лице не было макияжа, но это не могло скрыть её несравненной красоты. На шее — хрустальное ожерелье, подчёркивающее изящные ключицы. На запястье — нефритовый браслет, оттеняющий кожу, белую как снег. На ногах — позолоченные туфли, украшенные драгоценными камнями. Взгляд прекрасных глаз переливался.

Боже, это всё ещё она?

Она не помнила, чтобы Су Мо Ли в сюжете была такой потрясающей.

«Очаровательная и милая» — разве это не самое частое описание в сюжете?

Кто же эта потрясающе красивая девушка перед ней?

Неужели Господин Сюжет на самом деле был слепым?

Мо Ли тихонько подумала про себя.

Но она забыла о существовании Сюй Цзю.

— Слепой? Вся твоя семья слепая? — Сюй Цзю разозлился.

И тут ни с того ни с сего последовал разряд электрического тока, и Мо Ли оказалась в плачевном положении.

Наконец, после электрошока Мо Ли пришла в себя. Да, древние не лгали: хочешь быть красивой — носи белое.

— Му Фэн, у тебя отличные навыки! Я на тебя рассчитываю! — Мо Ли снова вела себя несерьёзно.

Уголки губ Му Фэн постоянно подёргивались. Спустя долгое время она наконец выдала: — Барышня, если вы действительно хотите выглядеть благородной и холодной красавицей, лучше не говорите. Как только заговорите, всё раскроется.

Мо Ли, услышав это, непроизвольно дёрнула бровью. Какая у неё несчастная судьба, даже самая близкая служанка так о ней говорит.

Может быть, ей стоит молчать, чтобы потом поразить всех, ослепив их титановые глаза?

— Иди, Му Фэн, приведи себя в порядок, пойдём со мной. Ты пока собирайся, а я схожу к матери, скажу ей, — Мо Ли без лишних слов усадила Му Фэн перед туалетным столиком.

Затем она радостно вышла, всё ещё гордясь собой. «Хм, теперь я тоже красавица, способная опрокинуть город!»

Ха-ха, пусть буря разразится ещё сильнее!

Конечно, вскоре она пожалела об этом и захотела дать себе пощёчину.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение