Глава 4. Часть 1

— Эта девушка…

Девушка? С каких пор брат стал таким вежливым и учтивым?

— Сестра… он… — Те Цян резко прыгнул перед Те Лань, чуть не напоровшись на серп в ее руке.

Сзади снова раздался мягкий, вежливый голос:

— Прошу прощения, что беспокою вас…

Те Лань наконец пришла в себя, поняв, что говорит кто-то другой. Убрав серп и успокаивающе похлопав Те Цяна по руке, которая все еще цеплялась за ее одежду, она обернулась. Перед ней стоял… мужчина в одежде ученого?

Из-за солнца и своего положения Те Лань не разглядела его лица, видела лишь головной убор и простой голубой ханьфу. Судя по одежде, он был похож на образованного человека из деревни Лун Вэй. Такая же одежда на местном учителе смотрелась как кусок синей ткани, вывешенный на сушилку, а на этом мужчине — совсем иначе… Те Лань не получила образования и не могла подобрать подходящих слов. Она просто чувствовала, что на этом ученом одежда сидит гораздо лучше, чем на учителе. Интересно, красив ли он? С этой мыслью Те Лань невольно сделала пару шагов вперед, и ее глазам открылся…

Черные волосы, бледное лицо, темные брови, красные губы. Губы двигались, произнося слова. «Ученый есть ученый, — подумала Те Лань. — Вроде бы и черты лица обычные, но вместе смотрятся так приятно. Даже говорит как-то изысканнее и мелодичнее других».

Вспомнив пьесы, которые она слышала, — любовные истории ученых с благородными девами или горными духами, — Те Лань подумала, что если уж девы и духи выбирают ученых, то они, должно быть, лучше обычных мужчин. Хорошо бы выйти замуж за такого красивого ученого! Если бы она стала его женой, все девушки в округе наверняка завидовали бы ей. А те, кто смеялся над ней, прикусили бы языки. Представив, как она сидит рядом с ученым, окруженная толпой льстецов… Те Лань самодовольно улыбнулась. Внезапно в голове у нее раздался голос.

— А как же Нань Тянь Чуй? Ты же хотела за него замуж?

Те Лань кивнула. Да, разве она не хотела замуж за Нань Тянь Чуя?

Другой голос вдруг вмешался:

— Нань Тянь Чуй — грубиян, он даже читать не умеет. Ученый такой образованный! За ученого лучше!

Первый голос возразил:

— Нань Тянь Чуй неграмотный, зато он сильный, может много работать в поле. Этот ученый такой хилый, вряд ли он умеет что-то делать. Какая польза от грамотности в деревне? Лучше выбрать Нань Тянь Чуя!

В этом есть смысл, — подумала Те Лань. — Конечно, грамотных в деревне уважают, но куда важнее, чтобы кто-то помогал с работой в поле.

— Нань Тянь Чуй же назвал тебя мужичкой, а ты все еще… — возмутился второй голос.

Эти слова словно подожгли огонь в душе Те Лань! Нань Тянь Чуй посмел назвать ее грубой, мужиковатой, он ее презирает! Она выйдет замуж за ученого, который лучше него, и пусть он пожалеет!

Глядя на ученого, Те Лань прямо спросила:

— У тебя есть жена?

Ученый опешил. Он несколько дней бродил по горам. Наконец увидел человека, но не успел обратиться к нему, как этот высокий мужчина бросился бежать. Он поспешил за ним и, к счастью, не потерял из виду, а еще увидел девушку. Но после столь долгого объяснения услышать такой странный вопрос… Где он оказался и почему здесь все такие странные?

— У тебя есть жена? — повторила Те Лань, немного разочарованная его молчанием. Неужели он уже женат? На вид он совсем молодой, кто бы мог подумать, что он так рано женился. Не стать женой ученого — значит нечем будет хвастаться перед односельчанами, не вернуть себе потерянное лицо… Одна досада!

Видя, что Те Лань не отступает, ученый ответил:

— Я пока не женат.

Пока не женат? Значит, у него нет жены? Те Лань нахмурилась. «Пока не женат» — значит, есть невеста, с которой еще не сыграли свадьбу? Она спросила:

— А у тебя есть нареченная?

Ученый покачал головой.

Не женат и нет невесты? Отлично! Лицо Те Лань расцвело в улыбке.

— Откуда ты? Как тебя зовут? Сколько тебе лет? Есть ли у тебя родители, братья или сестры? Ты приехал сюда навестить родственников или…?

Ученый, все больше запутываясь, забыв о приличиях, перебил Те Лань:

— Девушка, я просто хотел спросить, где я нахожусь? Есть ли поблизости деревни?

Те Лань решила, что ученый, должно быть, нетерпеливый, и ответила:

— Эти земли принадлежат уезду У Лун. Я живу в деревне Хань По Вань, у подножия горы, недалеко отсюда. Ты ищешь деревню, чтобы навестить родственников? Ты знаешь, как зовут человека, которого ищешь, и в какой деревне он живет?

— Я не ищу родственников, — ученый помедлил, прежде чем продолжить. — Я путешествую и учусь. Проходил мимо, увидел живописные места и решил найти деревню, чтобы остановиться на некоторое время.

Живописные места? В этой глухой деревушке? Те Лань огляделась, не понимая, что тут может быть живописного. Впрочем, ученый — человек образованный, а у образованных людей, наверное, другой взгляд на вещи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение