Кто такая старая госпожа Гуй?
Вторая госпожа Цао, будучи невесткой старой госпожи почти двадцать лет, знала, что её свекровь очень любит казаться добродушной.
Есть выражение «с добрым лицом, но злым сердцем». Хотя сердце старой госпожи Гуй не было настолько злым, она неустанно стремилась производить впечатление добродушной.
Слова Вэнь Янь попали точно в цель.
Как бы старая госпожа ни не любила Вэнь Янь, она не могла сказать ей в лицо что-то вроде: «Я тебя не звала» или «Я по тебе ни капельки не скучала».
Это противоречило бы её постоянному стремлению казаться добродушной.
И действительно, что бы ни творилось у неё в душе, старая госпожа Гуй обняла Вэнь Янь и ласково сказала: — Дитя моё, ты хочешь свести меня в могилу! Зачем так спешить?
Днём жарко, вечером прохладно, а ты мчишься в самый солнцепек. Почему нельзя было подождать?
Если ты снова заболеешь, моё сердце…
Дай же мне на тебя посмотреть. Ох, ты похудела, опять похудела.
— Я так скучала по дому, — мягко ответила Вэнь Янь.
— Бедное дитя, — пробормотала старая госпожа Гуй, глядя на внучку.
Они провели вместе от силы месяц. Старая госпожа знала лишь, что Вэнь Янь послушна и покладиста. Сейчас же, несмотря на некоторую капризность, её нельзя было назвать непослушной или непокладистой.
Возможно, Вэнь Янь всегда была такой, просто раньше не показывала свою избалованность.
Похоже, ей придётся заново узнавать внучку.
Но не сейчас. Самовольное возвращение Вэнь Янь очень не понравилось старой госпоже, и она не хотела больше притворяться.
— Дорога была утомительной, — сказала старая госпожа. — Твой двор остался в прежнем виде. Пусть его приведут в порядок, тебе нужно отдохнуть.
Вэнь Янь послушно согласилась и, то и дело оглядываясь, отправилась вместе с Цао в свой двор.
Дворы рядом с Залом Долголетия были заняты. Си Юань, где жила Вэнь Янь, находился в северо-западном углу резиденции, рядом с садом.
В прошлой жизни, когда поместье распродавали, эти северо-западные дворы вместе с половиной сада были проданы и перестроены, поэтому сейчас они выглядели иначе.
Конечно, Вэнь Янь не помнила, как они выглядели раньше.
К её возвращению здесь всё при hastilyли в порядок. У неё было немного вещей: служанка, няня, кот и повседневная одежда, поэтому всё быстро убрали.
Все её любимые украшения и безделушки пропали вместе с конфискацией пекинского дома.
Только перед отъездом из столицы принцесса тайком подарила ей несколько украшений и нефритовый кулон на память.
Суй Нян налила Вэнь Янь воды и показала ей свежие царапины на руке: — Эти коты, независимо от цвета шерсти, все одинаковые. Чуть зазеваешься — и вот тебе царапина.
Вэнь Янь улыбнулась: — Запомни эти слова и потом расскажи принцессе. Пусть эти два кота померяются, у кого когти острее.
Суй Нян понизила голос и спросила: — Госпожа, вы правда хотите вернуться в столицу? Вы… вы правда сможете вернуться?
— Хочу, — ответила Вэнь Янь, сжав плечо Суй Нян. — И смогу.
В прошлой жизни в это время у неё действительно были сложные чувства к столице. Это было место, где она пережила столько горя. Она не только не хотела туда возвращаться, но и старалась не вспоминать о жизни во дворце.
Если бы Вэнь Янь не могла отказать людям, посланным вдовствующей наложницей Хо, она, возможно, прожила бы в поместье ещё много лет.
Но, вновь ступив на столичную землю, Вэнь Янь почувствовала себя гораздо увереннее, чем ожидала.
Там были её друзья и враги. Не ей следовало бояться и тревожиться о прошлом.
Раз уж в прошлой жизни она всё это пережила, то в этой она могла вернуться в столицу раньше и по-другому. В её сердце не было страха, только предвкушение и волнение.
— Скоро, — тихо сказала Вэнь Янь, желая успокоить Суй Нян, — в Линьань прибудет императорский инспектор, посланный с проверкой в Цзяннань.
Суй Нян моргнула.
Она не понимала, какая связь между приездом инспектора и возвращением госпожи в столицу, но, раз уж госпожа так сказала, значит, на то есть причины.
Видя, что Вэнь Янь устала, Суй Нян, расспросив её, отправила всех приходивших проведать родственниц и позволила госпоже как следует выспаться.
На следующее утро.
Помогая Вэнь Янь одеваться, Суй Нян подумала, что её госпожа уже несколько дней плохо спала, всё время была в полудрёме и выглядела неважно. Но вчера она наконец-то хорошо выспалась и теперь выглядела свежей и отдохнувшей.
Вэнь Янь отправилась в Зал Долголетия, чтобы засвидетельствовать своё почтение.
Хотела старая госпожа её видеть или нет, но, раз уж вчера она разыграла спектакль о любви бабушки и внучки, ей нужно было продолжать эту игру ещё хотя бы три дня. Если старая госпожа устанет и сама освободит её от необходимости являться на утреннее и вечернее приветствие, все будут довольны.
В Зале Долголетия было оживлённее, чем вчера.
Вторая госпожа Цао сидела рядом со старой госпожой Гуй. Около неё сидели её законная дочь Вэнь Хуэй и незаконнорожденная дочь Вэнь Цзин.
Места напротив были пусты.
Вэнь Янь посмотрела на третью госпожу Ань.
Третья госпожа сидела у подножия кровати и массировала ноги старой госпожи специальным молоточком.
Вчера Вэнь Янь не видела третью госпожу. Встретив её сейчас, она вспомнила, что третья госпожа Ань лично занималась всеми делами старой госпожи Гуй, большими и малыми.
Старая госпожа доверяла третьей госпоже всё: от еды до одежды и причёски, и почти не отпускала её от себя.
По словам старой госпожи, ни одна служанка не могла сравниться с её младшей невесткой ни в умении, ни в старании.
Вэнь Янь поприветствовала всех присутствующих.
Старая госпожа Гуй подозвала её к себе, взяла за руку и спросила: — Ты хорошо спала прошлой ночью?
— Наверное, потому что я вернулась домой, на душе сразу стало спокойно, и я хорошо выспалась, — с улыбкой ответила Вэнь Янь.
Старая госпожа Гуй кивнула.
Сегодня она хотела понаблюдать за Вэнь Янь, поэтому ласково расспрашивала её о жизни в поместье, о том, всего ли хватает в Си Юань, довольна ли она служанками…
Вэнь Янь подробно отвечала на все вопросы.
Вторая госпожа Цао сидела с улыбкой на лице и, когда старая госпожа смотрела на неё, умело вставляла свои реплики, заверяя, что Вэнь Янь может обратиться к ней с любой просьбой.
Соглашаясь на словах, вторая госпожа Цао думала про себя, что, слушая разговор бабушки с внучкой, можно подумать, что они очень близки.
Обе главные героини с энтузиазмом обменивались любезностями, так что даже ей, играющей второстепенную роль, приходилось быть начеку.
Вторая госпожа Цао посмотрела на третью госпожу Ань, которая сидела, потупив взгляд, и подумала, что работа невестки всё же лучше: массируешь ноги и не нужно ломать голову.
Вторая госпожа Цзи, Вэнь Хуэй, была непоседой. Видя, что старая госпожа Гуй и Вэнь Янь не собираются заканчивать свой разговор, она поиграла с платком, а затем начала строить гримасы Вэнь Цзин.
Когда Вэнь Цзин не отреагировала, Вэнь Хуэй про себя обозвала её трусихой и обратилась к матери.
Вторая госпожа Цао прекрасно знала характер своей дочери. Она жестом велела ей немного подождать и, найдя подходящий момент, сказала: — Старая госпожа, Вэнь Янь, наверное, ещё не завтракала.
— И правда, — улыбнулась старая госпожа Гуй. — Мы ведь тоже ещё не ели. Пусть накроют на стол, позавтракаем все вместе.
Вэнь Хуэй встала, но не успела ничего сказать, как вошла служанка, чтобы доложить:
— Прибыла госпожа из резиденции графа Шуньпин.
Эти слова удивили не только старую госпожу Гуй и вторую госпожу Цао, но и третью госпожу Ань, которая до этого не вмешивалась в разговор.
Рано утром, в то время, когда все семьи завтракают, без предварительного уведомления…
Очень странно.
Тем более что пару недель назад старая госпожа Гуй не слишком удачно сходила в гости к госпоже Шуньпин.
Вернее сказать, её там не очень-то ждали.
Что же случилось сегодня?
(Нет комментариев)
|
|
|
|