Глава 12. Голоса

Ночной ветер был прохладным.

Но Цзи Цю, разгоряченный ожиданием, не чувствовал холода и только подгонял лодочника.

Лодочник, тоже немой, быстро работал веслами и вскоре причалил к прогулочной лодке.

С лодки тут же спустили трап, и Цзи Цю поднялся на борт.

Немой лодочник, получив плату, без лишних слов отчалил.

Он часто имел дело с подобными клиентами.

Влюбленные парочки, тайные встречи чиновников и торговцев — все, кто хотел избежать посторонних глаз, нанимали небольшие лодки, чтобы добраться до прогулочной лодки посреди озера, а затем договаривались о времени возвращения.

Однако этот клиент не назначил время для обратного пути.

Цзи Цю стоял на палубе, поправляя одежду и разглядывая лодку.

Она была не очень большой, но обставлена со вкусом. Вокруг развевались легкие шелковые занавеси, освещение было приглушенным, создавая особую атмосферу.

Внутри уже было тепло и пахло вином.

— Это лодка, которую заказала госпожа Вэнь? Она уже здесь? — спросил Цзи Цю.

— Да, — ответил слуга. — Прошу вас, господин, проходите в каюту и выпейте немного теплого вина. Госпожа скоро прибудет.

Цзи Цю, убедившись, что речь идет о «третьей госпоже Вэнь», остался доволен.

Предвкушая встречу с красавицей, он, несмотря на её опоздание, не проявлял нетерпения.

Он попросил певицу спеть несколько песен, наслаждаясь вином и думая о Вэнь Янь.

Вэнь Янь была невероятно красива. Всего один взгляд, брошенный на неё в карете, заставил его сердце забиться чаще. Её глаза были такими манящими.

Его не волновало ни то, что она раньше была компаньонкой принцессы, ни то, что сейчас носит траур по родителям.

Его пленило лишь её лицо, её глаза.

Чем больше Цзи Цю думал о ней, тем сильнее разгоралось в нём желание!

Он был уверен, что ни одна девушка в Линьане не сможет устоять перед блеском семьи графа Шуньпин.

Во всем была виновата старая карга, госпожа маркиза Динъань. Она хотела получить выгоду от союза с семьей Цзи, но вместо того, чтобы честно отдать ему Вэнь Янь, пыталась подсунуть ему какую-то дурнушку!

Она пользовалась тем, что у Вэнь Янь не стало родителей!

К счастью, Вэнь Янь оказалась умной девушкой и тайно послала за ним служанку, чтобы пригласить на эту лодку.

Если эта очаровательная штучка будет послушной, он, пожалуй, поможет ей проучить старуху и этих уродин!

Цзи Цю выпил ещё вина. Алкоголь ударил ему в голову, и он стал немного нетерпеливым. — Почему госпожа Вэнь ещё не пришла? — спросил он у хозяйки лодки. — Мы ведь уже отплыли. Что, если она не найдет нас на новом месте?

— Лодка следует по указанному госпожой маршруту, — поспешила ответить хозяйка. — Пожалуйста, подождите ещё немного. Сегодня прекрасная луна, на пристани многолюдно, возможно, госпожа задержалась.

Цзи Цю махнул рукой, отпуская хозяйку, и продолжил пить в одиночестве, думая о том, что заставит Вэнь Янь выпить три штрафные чаши за опоздание.

Опустошив ещё один кувшин, Цзи Цю окончательно потерял терпение. Он встал, намереваясь отдернуть занавесь и посмотреть на озеро.

Но едва он протянул руку, как услышал смешки.

Цюй Ху?

Ему послышался голос Цюй Ху?

С наветренной стороны от прогулочной лодки стояла небольшая, неприметная лодка без фонарей.

Вэнь Янь сидела в ней, наблюдая за происходящим в каюте.

Дождавшись, когда Цзи Цю потеряет терпение, Вэнь Янь подала голос. Она рассмеялась.

Её смех был совсем не похож на её собственный.

Суй Нян посмотрела на госпожу, удивленная её голосом.

Это был не тот голос юноши, которым Вэнь Янь говорила, переодевшись в мужскую одежду…

Вэнь Янь жестом велела Суй Нян молчать и продолжила.

— Вы только посмотрите на этого дурака! Он и правда поверил, что его ждёт красавица! Наверняка уже успел настроить себе воздушных замков.

— Каких ещё замков! Я же говорил, что он болван! Мне хватило одной фразы, сказанной моей служанкой, чтобы он сломя голову побежал сюда!

— Возомнил себя важной персоной! Если бы не удачное рождение, кто бы стал его слушать в Линьане?

— Точно! Если бы не наша двоюродная бабушка, кто бы стал ему подлизываться!

— Не говорите так! Если бы этот дурак не был дураком, как бы мы с вами разбогатели? Он спишет всё на семью Вэнь, а мы потом поколотим этих двух мальчишек из семьи Вэнь, чтобы выпустить пар за него… Ну, вы понимаете!

— Подвиньтесь, подвиньтесь! Дайте мне тоже посмотреть на этого идиота!

Вэнь Янь, не меняя выражения лица, без труда имитировала три-четыре разных голоса.

Этому искусству она научилась в прошлой жизни. Она умела подражать голосам других людей.

Жизнь во дворце не была для неё сложной, но отомстить за свою семью и добиться её реабилитации, даже имея поддержку вдовствующей наложницы Хо, было бы невозможно без особых навыков.

Её умения в боевых искусствах ограничивались лазанием по стенам, а в медицине она разбиралась лишь поверхностно. Но однажды ей посчастливилось встретить мастера, владеющего искусством имитации голоса, и она усердно училась у него.

Надо сказать, что это умение оказалось весьма полезным для выведывания информации и разжигания конфликтов.

Вчера она провела пол ночи, следуя за прогулочной лодкой, чтобы запомнить голоса братьев Цюй.

Как и ожидалось, подражание Вэнь Янь привело Цзи Цю в ярость.

Он резко отдернул занавесь и стал оглядывать озеро, пытаясь найти тех, кто над ним смеялся. — Вылезайте, трусы! Я вам покажу, как надо мной издеваться!

— Тише! Он нас услышит! Быстрее обратно к большой лодке! — с притворной тревогой воскликнула Вэнь Янь и велела лодочнику грести.

Цзи Цю, наблюдая, как маленькая лодка удаляется, мог только топать ногами от злости.

Шум привлек внимание хозяйки лодки и слуг, которые растерянно смотрели на Цзи Цю.

В ярости Цзи Цю пнул столик, указывая на удаляющуюся лодку. — Догоните их! Потопите их!

Хозяйка лодки побледнела, слуги испуганно переглянулись и передали приказ лодочнику, но тот не посмел выполнить его буквально.

Когда они отплыли подальше, вокруг стало больше лодок.

Прогулочная лодка была менее маневренной, чем маленькая, и Цзи Цю мог только наблюдать, как та ловко лавирует между другими судами, а затем исчезает из виду. Ярость и алкоголь затуманили ему разум, и он окончательно потерял контроль над собой.

Он приказал причалить к лодке, где обычно проводил время с друзьями, и, едва слуги перекинули трап, взбежал на борт.

Братья Цюй, пировавшие внутри, услышав о прибытии Цзи Цю, поспешили ему навстречу.

Цюй Ху, шедший впереди, с улыбкой спросил: — Разве ты не должен был быть на свидании с красавицей? Почему вернулся так рано?

Цзи Цю пришел в такую ярость, что пнул Цюй Ху в живот. — Это вы меня подставили! Никчемные предатели! Жрете и пьете за мой счет, а потом ещё и издеваетесь надо мной!

Цюй Ху, застигнутый врасплох, отшатнулся на несколько шагов и изумленно посмотрел на Цзи Цю. — Кто тебя подставил? Зачем ты дерешься?

Цзи Цю не желал ничего слушать и ударил Цюй Ху кулаком в лицо…

На лодке началась драка.

Опьяненные вином, они набросились друг на друга. Слуги пытались их разнять, но боялись применять силу. Внезапно послышался всплеск — кто-то в суматохе упал за борт.

Это ещё больше подлило масла в огонь.

Маленькая лодка незаметно приблизилась к месту действия. Суй Нян, высунув голову, с изумлением наблюдала за происходящим.

Госпожа не обманула — это было настоящее представление!

Вэнь Янь посмотрела на клетку, а затем на развернувшуюся перед ней драму. Стоит ли выпускать мышей сейчас?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение