Глава 6. Терпение

Вэнь Хуэй, сияя от радости, направилась в Зал Долголетия, чтобы показать старой госпоже приглашение.

Дойдя до центральной комнаты и не услышав шагов позади, она удивлённо обернулась и вернулась в восточную комнату.

Вэнь Янь всё ещё сидела на кровати-тахте, не сдвинувшись с места.

— Ты не идёшь со мной к бабушке? — удивилась Вэнь Хуэй.

— Нет, — ответила Вэнь Янь. — И в резиденцию графа Шуньпин я тоже не пойду.

На лице Вэнь Хуэй отразилось ещё большее удивление: — Почему? Нас пригласили, как можно отказаться?

Вэнь Янь посмотрела на Вэнь Хуэй и мысленно вздохнула. Все эти годы их семья фактически «задабривала» семью графа Шуньпин.

При каждом удобном случае старая госпожа Гуй и вторая госпожа Цао с радостью отправляли Вэнь Хуэй и Вэнь Цзин общаться с дочерьми графа. Поэтому Вэнь Хуэй и представить себе не могла, что можно отказаться от приглашения.

Впрочем, её нельзя было винить за это. К тому же, Вэнь Хуэй нравился Цзи Цю, и она сама не отказалась бы от встречи с ним.

Вэнь Янь встала и спросила: — Сестра, как ты думаешь, почему семья графа Шуньпин пригласила нас?

Вэнь Хуэй не поняла, к чему этот вопрос, но честно ответила: — Из-за брака.

— А кого, по-твоему, они хотят увидеть? — снова спросила Вэнь Янь.

Вэнь Хуэй открыла рот, но не произнесла ни слова. Она начала понимать, что имела в виду Вэнь Янь.

Приглашение было адресовано трём девушкам, но на самом деле — Вэнь Янь.

Ведь госпожа Шуньпин уже встречалась с Вэнь Хуэй и Вэнь Цзин, но не видела Вэнь Янь.

В прошлый раз старая госпожа Гуй потерпела неудачу, и теперь госпожа Шуньпин изменила своё решение именно из-за Вэнь Янь.

Подумав об этом, Вэнь Хуэй с горечью произнесла: — Раз ты знаешь, что приглашение из-за тебя, тебе тем более нужно пойти. Если ты, главная причина приглашения, не пойдёшь, как мы можем там появиться?..

Вэнь Янь неторопливо подошла к окну и прямо сказала: — Вторая сестра, мы с тобой сёстры, и ты честно призналась, что тебе нравится Цзи Цю. Как я могу тебе помешать?

Вэнь Хуэй посмотрела на Вэнь Янь, не перебивая, ожидая продолжения.

Вэнь Янь слегка улыбнулась: — Я пять лет прожила во дворце и научилась дворцовым манерам. Меня учили, как правильно ходить, стоять — всему, вплоть до мелочей.

Посмотри на меня, а потом на себя. Как ты думаешь, если я пойду в резиденцию графа Шуньпин, останется ли там место для тебя?

Возможно, это звучит неприятно, но я должна тебе всё объяснить. Если ты потащишь меня с собой, все будут смотреть на меня, а тебя оставят в тени. И потом ты будешь винить меня, и мы поссоримся.

Вэнь Хуэй залилась краской. Эти слова действительно были неприятны. Ни одна девушка не хочет признавать, что уступает другой.

Но, к сожалению, Вэнь Янь была права.

Она стояла у окна, залитая солнечным светом, и выглядела невероятно привлекательной. Её осанка, манеры, каждое движение выдавали в ней благородное происхождение. Вэнь Хуэй не могла обманывать себя.

— Ты… Не могла бы ты хотя бы притвориться?.. — жалобно спросила Вэнь Хуэй.

Вэнь Янь покачала головой: — Если я буду притворяться, что не знаю правил этикета, это будет неуважением к принцессе. Я не могу себе этого позволить.

Вэнь Хуэй задумчиво кивнула, а затем тяжело вздохнула: — Но мне так хочется пойти…

— Тогда иди с четвёртой сестрой, — сказала Вэнь Янь. — Я всё ещё в трауре и не могу ходить в гости. Это вполне уважительная причина.

Пойдёшь в резиденцию графа и посмотришь, как к вам отнесётся семья Цзи. Если они доброжелательные люди, то не станут создавать вам проблем. А если они будут пренебрегать вами из-за того, что я, «главная героиня», не пришла, стоит ли считать их хорошей семьёй?

Вэнь Хуэй сжала платок в руке. Она восхищалась Цзи Цю, но после того, как её бабушка потерпела неудачу, у неё появились сомнения.

В последние дни у неё вновь появилась надежда, вдруг всё получится…

Но слова Вэнь Янь разом погасили её надежды.

Вэнь Хуэй шмыгнула носом: — Я тебя послушаю. Я схожу и посмотрю. Он мне нравится, но я не настолько глупа.

Вэнь Янь улыбнулась: — Я поговорю с бабушкой. Главное, чтобы ты сама всё поняла.

Проводив Вэнь Хуэй, Вэнь Янь снова села на кровать-тахту.

Суй Нян подлила ей чаю: — Госпожа, вы сегодня так терпеливы. Так долго разговаривали со второй госпожой.

Вэнь Янь сделала глоток горячего чая. Опыт прошлой жизни научил её быть безжалостной к врагам, но с теми, кто не причинил ей зла, нужно быть вежливой и оставлять им путь к отступлению.

Лучше иметь лишнего друга, чем лишнего врага.

У неё не было причин враждовать с Вэнь Хуэй ни в прошлой, ни в этой жизни.

К тому же, чтобы старая госпожа Гуй сгоряча не выдала её замуж за Цзи Цю, Вэнь Янь нужно было использовать Вэнь Хуэй как прикрытие.

— Я просто объяснила ей, как обстоят дела. Лучше, чем если бы она набила себе шишки, — сказала Вэнь Янь.

— Если бы только вторая госпожа прислушалась, — заметила Суй Нян.

Вошедшая Хуан Момо, услышав последние слова, сказала с улыбкой: — Если она не прислушается, значит, такова её судьба. Госпожа сделала всё, что могла.

Вэнь Янь улыбнулась: — Именно. Даже Будда спасает только тех, кому суждено спастись, что уж говорить обо мне, простой смертной.

Ближе к вечеру Вэнь Янь отправилась в Зал Долголетия и с печальным видом сказала старой госпоже Гуй: — Бабушка, я не могу пойти в резиденцию графа Шуньпин.

Старая госпожа усадила её рядом: — Приглашение уже прислали, почему ты отказываешься?

— Посмотрите на меня, я вся в белом. Как я могу появиться в гостях в таком виде? — Вэнь Янь потянула за рукав. — В семье графа соблюдают все правила приличия и пригласили всех, кто был дома. Но я должна знать меру.

К тому же, мои сёстры будут нарядно одеты, а я буду выделяться среди них в своём траурном одеянии. Не могу же я заставить их тоже одеться в белое.

Старая госпожа Гуй посмотрела на рукав Вэнь Янь. Вэнь Янь привела все возможные аргументы, касающиеся правил приличия. Она не могла заставить Вэнь Янь надеть яркую одежду, как и не могла просить Вэнь Хуэй и Вэнь Цзин «подстроиться» под неё.

Три девушки, одна другой бледнее, отправляются в гости… Это больше похоже на похороны, чем на визит.

Госпожа Шуньпин могла бы тут же упасть в обморок!

Хотя старая госпожа Гуй не отказалась бы посмотреть, как госпожа Шуньпин выходит из себя, она не могла так поступить. Это опозорило бы всю семью маркиза Динъань.

— Хорошо, пусть будет по-твоему, — мягко сказала старая госпожа Гуй. — Пусть Вэнь Хуэй извинится перед семьёй графа за тебя. А когда Вэнь Хуэй пригласит дочерей графа к нам, ты сможешь с ними познакомиться.

Вэнь Янь, естественно, согласилась со всем.

Зная госпожу Шуньпин по прошлой жизни, Вэнь Янь была уверена, что к Вэнь Хуэй отнесутся пренебрежительно, и никакого ответного приглашения не последует.

А раз этого не будет, то можно и согласиться с бабушкой: «Да, да, бабушка, вы совершенно правы».

Вэнь Янь нарушила планы старой госпожи Гуй, но вела себя так мило и послушно, что старая госпожа, несмотря на своё недовольство, не могла на неё сердиться и продолжала относиться к ней с любовью и заботой.

Как и предсказывала Вэнь Янь, утром Вэнь Хуэй с улыбкой отправилась в гости вместе с Вэнь Цзин, но вернулись они ещё до полудня.

Вэнь Хуэй вбежала в Зал Долголетия, бросилась к старой госпоже Гуй и разрыдалась.

Третья госпожа Ань как раз массировала ноги старой госпожи нефритовым массажером и от неожиданности выронила его на пол.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение