Глава 12

Не помню, в который раз я вернулся домой после занятий и застал Янь Ляна и Ян Цяньжуя, сидящих в гостиной в обнимку. Почему бы им просто не обняться?

— Вернулся? — спросил Янь Лян.

— Угу, — небрежно ответил я, закрывая дверь пяткой.

Ян Цяньжуй встал, как школьник, увидевший учителя, и очень почтительно отдал честь. Я кивнул ему и вернулся в свою комнату, размышляя над головной болью — домашним заданием.

Я взял в библиотеке много нот, охватывающих знаменитую и не очень известную музыку из фильмов.

Были простые, как в «Челюстях», с повторяющимися двумя нотами в качестве основной темы, и сложные, как величественная традиционная оркестровка в «Звездных войнах». При этом оба произведения принадлежали одному и тому же человеку.

Я бегло пролистал эту пачку нот, но не понял, что можно было бы позаимствовать.

Сразу толстым не станешь, и этот трюк с внезапным обращением к Будде, похоже, не сработает.

Я беспорядочно стучал по клавишам, выбросил целую корзину черновиков.

Раньше я презирал электронное пианино, но теперь пришлось ему подчиниться, под давлением задания по аранжировке.

Но его грубый тембр не принес мне вдохновения, а что еще хуже, снаружи вдруг раздался резкий, похожий на распиливание дерева, шум, прервавший мои мысли.

Я резко распахнул дверь и увидел Янь Ляна, который в очень расслабленной позе одновременно терзал мои барабанные перепонки и скрипку Ян Цяньжуя.

Футляр для скрипки лежал открытым на полу, внутри валялись кусок канифоли и тряпочка из замши для протирки скрипки.

Я был одновременно удивлен и зол. Как Ян Цяньжуй мог позволить Янь Ляну прикоснуться к его скрипке?

Когда Янь Лян учил меня играть на гитаре, он даже не позволял мне прикасаться к своей самой любимой гитаре, такой он был скупой. Даже запасную гитару для тренировки он давал мне с большой неохотой.

Скрипка намного дороже гитары.

И эта скрипка Ян Цяньжуя, судя по внешнему виду, тоже не из дешевых.

Даже не будучи специалистом, можно сразу заметить разницу в качестве.

Янь Лян "эхнул", сожалея, что он не создан для этого.

Он снял скрипку с плеча, повернул смычок в руке и направил его в мою сторону: — Хочешь попробовать?

Услышав это, я тоже почувствовал желание, повернулся и взглядом спросил разрешения у Ян Цяньжуя, хозяина скрипки.

Ян Цяньжуй с улыбкой кивнул, разрешая, его улыбка была невинной и полной ожидания.

Я одной рукой оперся на спинку дивана, одним прыжком оказался перед ними и взял скрипку и смычок.

Ян Цяньжуй подошел ко мне и рука об руку показал, как правильно держать скрипку на плече, зажимать ее подбородком и извлекать звук легким движением запястья.

Я попробовал дважды, это было невероятно неудобно. Он заметил проблему и снова протянул руку, чтобы поправить скрипку: — Я помогу тебе отрегулировать подбородник, — Ян Цяньжуй одной рукой держал деку, другой крутил винт, немного опуская его.

И снова спросил: — Так нормально?

Я покрутил головой влево и вправо, почувствовал, что стало не так сильно давить, и сказал ему: — Нормально.

Ян Цяньжуй убрал руки, собираясь отступить, но я невольно взглянул на его шею, совсем рядом, чуть ниже линии челюсти, и увидел заметный красновато-коричневый след, вызывающий бурные фантазии и сильное раздражение.

Не успев подумать, я уже выпалил саркастически: — Где это ты вчера вечером развлекался?

Ян Цяньжуй растерянно посмотрел на меня: — А?

Я отступил на два шага, как раз достаточно, чтобы указать смычком на этот "шедевр".

В этой ситуации я был похож на влюбленного, который ждал много лет и с болью в сердце вонзает острый меч в неверного.

Ян Цяньжуй провел рукой по красному следу, и, поняв глубокий смысл моих слов, все его лицо залилось краской.

Он резко отмахнулся от смычка и запинаясь сказал: — Э-это... это от занятий на скрипке.

Янь Лян, наблюдавший за всем этим, разразился безудержным смехом: — Ха-ха-ха-ха-ха-ха, я даже не знаю, что сказать, это так смешно, вы двое.

Мое лицо тоже загорелось. Обвинение было слишком сильным, недопонимание слишком глубоким.

И, кроме того, это было слишком неуважительно по отношению к профессиональному скрипачу.

Ян Цяньжуй опустил голову, и я тоже опустил голову, чувствуя себя неловко.

Янь Лян сделал два шага ко мне, ткнул меня локтем: — Быстрее извинись.

Я опомнился и быстро сказал: — Ой-ой-ой, извини.

Ян Цяньжуй очень тихо сказал: — Угу... ничего.

Янь Лян благородно оправдал меня: — Не вини его и не думай слишком много.

Раньше, когда я впервые увидел такое, тоже подумал, что это засос, а потом узнал, что это называется скрипичный поцелуй, что тоже очень подходит!

— Наверное, нужно долго заниматься, чтобы появился такой след, верно?

Ян Цяньжуй все еще чувствовал себя неловко и сказал: — Я сам не очень понимаю.

У кого-то есть, у кого-то нет.

— Тогда некоторым очень повезло, ведь не каждому выпадает честь быть поцелованным скрипкой, — только тогда я вспомнил, как его утешить.

Ян Цяньжуй тут же улыбнулся, глядя прямо на меня, его глаза изогнулись в улыбке: — Надеюсь.

Этот маленький эпизод закончился, и Янь Лян поторопил меня: — Попробуй сыграть, попробуй сыграть, эта штука такая сложная, — в его словах явно читалось ожидание зрелища.

Ему, человеку, который целыми днями имеет дело с гитарными струнами, казалось это сложным, а мне, умеющему только стучать по клавишам, тем более было не с чего начать.

Как и ожидалось, моя "пила" звучала еще громче и резче, чем его, и, опередив соседей, которые могли бы постучать и пожаловаться, я быстро прекратил попытки и вернул скрипку Ян Цяньжую.

— Не порть, не порть, — с трепетом сказал я.

Ян Цяньжуй, однако, легко улыбнулся: — Когда я только начинал учиться, я тоже был примерно таким же, как вы.

— Сколько ты учился? — спросил Янь Лян.

Ян Цяньжуй немного помолчал, видимо, ему нужно было посчитать в уме, и наконец неуверенно сказал: — Десять... пятнадцать лет.

— Тебе же всего двадцать в этом году?! — воскликнули мы с Янь Ляном в один голос.

— Да, да... В детстве я играл на скрипке размером 1/4, потом постепенно перешел на большие.

Дело совсем не в этом, какая разница, большая скрипка или маленькая, а в том, что тебе пять лет?!

В пять лет начал играть на скрипке?

Ян Цяньжуй понял причину нашего изумления и в замешательстве стал объяснять, что многие начинают учиться играть на скрипке в этом возрасте или даже раньше.

Чтобы развеять наше невероятное восхищение, Ян Цяньжуй стал приводить примеры.

— Хайфец начал учиться играть на скрипке в 3 года, а в 6 лет уже давал концерты; Перлман начал в 5 лет, а в 13 лет уже выступал на американском телевидении; Менухин начал в 5 лет, а в 7 лет уже играл симфонии на сцене...

Если я не ошибаюсь, в прошлом году я видел некролог последнего в газете.

Ян Цяньжуй в итоге так подытожил: — Так что я просто обычный человек, который любит играть на скрипке и до сих пор ничего особенного не достиг.

Янь Лян утешил его: — Не принижай себя, ты же наверняка выигрывал какие-нибудь конкурсы?

Ян Цяньжуй откровенно покачал головой: — Нет.

Как так?

Даже я когда-то занял второе место на Пекинском юношеском конкурсе пианистов.

Неужели его уровень настолько плох?

Эх, в прошлый раз, когда он играл, я совершенно отвлекся.

Ян Цяньжуй убрал скрипку в футляр и послушно попрощался: — Мне пора домой, спасибо за гостеприимство.

Мы с Янь Ляном проводили его до двери и смотрели, как он сворачивает на лестницу за углом.

Тут же я снова побежал в свою комнату, открыл окно, надеясь увидеть его спину еще раз, и вскоре он появился, как и ожидалось.

Но я не ожидал, что он почему-то вдруг обернется, помашет мне, пройдет немного спиной вперед, и только потом окончательно уйдет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение