Цзя Чжэндао весь день проиграл в карты с местными шишками и, только взяв в руки стакан, услышал о происшествии в больнице. Раздосадованный, он поспешил туда с тремя вспомогательными полицейскими.
Увидев Фан Ци, всего в крови, и троих лежащих на полу, он сразу понял, кто зачинщик. В ярости начальник Цзя вскинул брови: — Ты посмел здесь драться? Надеть на него наручники и отвести в участок! Я с него шкуру спущу!
Увидев полицейских, Янь Цайхуа воспрянула духом: — Начальник Цзя, посмотрите, как он нас избил!
Начальник Цзя обернулся и увидел в углу сына главы поселка Ху Фэна, а также жену заместителя главы поселка Янь Цайхуа с окровавленным лицом. Он тут же сник и, заискивающе улыбаясь, спросил: — Что случилось?
Янь Цайхуа ткнула пальцем в Фан Ци: — Этот мерзавец обварил мою дочь, а когда я пришла разобраться, он меня избил! Этот негодяй совсем страх потерял! Убейте его! Убейте его до смерти!
Эта скандалистка сама привела людей на разборки, а теперь выставляла себя жертвой. Чжан Ли не выдержала: — Вы лжете! Нас всего двое, как мы могли избить столько людей?!
Цзя Чжэндао нахмурился: — Следи за языком, а то и тебя в наручники заковать прикажу! — Он повернулся и рявкнул на полицейских: — Чего стоите? Заковать и увести!
Фан Ци холодно наблюдал за происходящим. «Все они — одна банда, ни одного порядочного человека», — подумал он и с усмешкой произнес: — И это начальник полиции? Вы верите ее наговорам, даже не удосужившись разобраться, кто кого бил. Здесь вообще закон есть?
Начальник Цзя пришел в еще большую ярость: — Закон — это я! Ты устроил драку в больнице и еще права качаешь? В участок его, шкуру с него спустим!
Трое вспомогательных полицейских бросились на Фан Ци и схватили его за руки. Фан Ци подумал, что если он попадет в участок, его там точно убьют. Лучше уж умереть здесь, чем дать им себя схватить.
Гнев вспыхнул в его груди. Странная сила из области даньтянь разлилась по всему телу. В мгновение ока он почувствовал небывалую мощь. Размахнув руками, он сбил с ног двух полицейских, которые тут же упали, заливая кровью лица. Еще одним движением он стряхнул с себя третьего.
Начальник Цзя в испуге отшатнулся на пару шагов. Он остолбенел. «Ничего себе, этот парень — мастер боевых искусств!» — подумал он. Видя, как Фан Ци наступает на него, он судорожно шарил рукой по поясу, но сегодня он пришел прямо с застолья и не взял с собой оружия. Отступая, он с напускной строгостью крикнул: — Ты еще и на полицейского напал! Ты... не подходи!
В этот момент у входа раздался грозный голос: — Фан Ци, что ты делаешь?!
Фан Ци увидел Чжао Саньгана с горящими глазами. За его спиной стояли еще шесть или семь крепких деревенских жителей. Сердце Фан Ци согрелось: — Брат Саньган, они совсем обнаглели!
Увидев Чжао Саньгана, начальник Цзя снова выпрямился: — Ваши деревенские не только устроили дебош в больнице, но еще и избили столько людей! Что скажешь?
Чжао Саньган оглядел палату. Кругом царил настоящий хаос. Но сказать, что Фан Ци избил всех этих людей, он бы ни за что не поверил. Чтобы этот щуплый парень уложил всю эту толпу? Это же просто смешно.
Однако нужно было как-то сгладить ситуацию. Он с улыбкой достал сигареты и протянул начальнику Цзя: — Начальник Цзя, мне кажется, здесь какое-то недоразумение. Мой младший брат Фан Ци — студент университета. Разве у него хватит сил, чтобы избить столько людей? Посмотрите, он же кожа да кости.
Начальник Цзя с мрачным лицом не взял сигарету: — Я своими глазами видел, как он напал на полицейского. Ты хочешь сказать, что эти трое сами об стену ударились?
Обычно простоватый Эрмэн вдруг проявил неожиданную сообразительность и, хихикая, сказал: — Если Ци действительно может избить столько людей, нашей деревне больше никто не посмеет угрожать. Вы верите?
Стоящие за ним односельчане хором ответили: — Не верим. Если бы он смог хотя бы одного уложить, это было бы чудо.
Эрмэн шмыгнул носом: — Я тоже не верю. Сегодня чуть в колодец не свалился, насмерть разбился бы. Это мы с дядей Саньганом его вытащили.
Начальнику Цзя стало трудно отступать. Он тоже слышал о Фан Ци, студенте престижного университета. Но что может сделать один студент, пусть даже очень способный? Разве он мог уложить Лайгоуцзы и Ян Чжуцюаня, местных хулиганов?
Однако он своими глазами видел, как Фан Ци уложил троих вспомогательных полицейских.
Пока он колебался, Чжао Саньган снова заговорил: — Наверняка этот парень просто вспылил. Загнанный в угол заяц кусается, загнанная собака прыгает через стену. Он все-таки из известного университета, может, еще вернется и будет строить нашу новую деревню. Как вы думаете?
Начальник Цзя задумался. «А ведь верно, — подумал он. — В газетах часто пишут о студентах, которые становятся деревенскими чиновниками. А вдруг он действительно вернется и станет главой поселка? Тогда мне точно не поздоровится».
«Наверное, у меня от проигрыша в глазах двоится, — решил он. — Или, как сказал Чжао Саньган, это был отчаянный поступок. Довели парня до крайности».
«К тому же, этот мерзавец привел с собой столько людей, явно хотел драки. В Деревне Черного Драконьего Пруда все отчаянные головорезы. Если действительно кто-то умрет, моей карьере конец».
Он уже хотел согласиться на мировую, но тут Янь Цайхуа выскочила вперед, уперла руки в бока и закричала: — Врешь! Ты хочешь сказать, что я сама себе синяки наставила?!
Чжао Саньган улыбнулся: — Я просто предположил. Давайте все решим мирным путем. Вот, я принес деньги на оплату лечения. Не нужно доводить людей до крайности. Если действительно кого-то убьют, всем будет плохо, начиная с самого верха. Начальник Цзя, вы как считаете?
Услышав это и увидев толпу деревенских, Янь Цайхуа поняла, что если дело дойдет до драки, неизвестно, кто пострадает больше. Сдерживая гнев, она протянула руку: — Ладно. Это твои слова. Давай деньги.
Видя, что обстановка разрядилась, Чжао Саньган тоже хотел поскорее уладить это дело и спросил: — Сколько?
— Десять тысяч!
Все ахнули. Фан Ци воскликнул: — Не может быть! Это же вымогательство!
— Вымогательство? Ха! — эта женщина не унималась. — Прямо перед начальником Цзя! Это он сам сказал! Если нога моей дочери будет покалечена, тебе и ста тысяч не хватит, чтобы расплатиться!
Начальник Цзя тоже решил подлить масла в огонь: — По-моему, лучше откупиться от беды. Посмотрите, сколько людей лежит на полу. Если всех положить в больницу, вам десяти тысяч не хватит.
Чжао Саньган, стиснув зубы, сказал: — Хорошо, я дам вам десять тысяч. Начальник Цзя будет свидетелем. Дело с вашей дочерью закрыто, а с этими, что на полу лежат, — каждый сам за себя.
Кто-то из деревенских сбегал в комнату медсестер за бумагой и ручкой. Они написали расписку, и оба подписали ее и поставили отпечатки пальцев. Начальник Цзя тоже расписался.
Чжао Саньган достал бумажник и отсчитал сто купюр по сто юаней и отдал Янь Цайхуа. Та, облизав палец, трижды пересчитала деньги, а затем довольно пнула ногой лежащего на полу Лайгоуцзы: — Пошли отсюда!
Начальник Цзя, видя, что его присутствие больше не требуется, сделал вид, что обращается к Чжао Саньгану: — Позовите врача, пусть осмотрит пострадавших. Много крови потеряли.
Когда все ушли, Фан Ци обессиленно опустился на пол. Он не мог даже пошевелиться.
Эрмэн подошел и снял с Фан Ци окровавленную одежду. Кто-то принес мокрое полотенце, чтобы вытереть кровь, а кто-то побежал за врачом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|