Глава 19. Невинные объятия

Ли Юньшань не осмелился применить силу. Он был уже немолод и не настолько глуп, чтобы вступать в драку с крепким молодым Ли Инцзюнем. Поднявшись с земли, униженный и покрытый пылью, он злобно бросил: «Ты у меня еще попляшешь!» — и поспешно ретировался.

— Тьфу, позор семьи Ли! — Ли Инцзюнь плюнул вслед убегающему Ли Юньшаню, сердито фыркнул и вернулся в дом. Он помог подняться всхлипывающей У Сюлань. — Вы не ушиблись, Невестка Хэхуа? Дайте мне ножницы…

— Инцзюнь, спасибо тебе, — сквозь слезы поблагодарила У Сюлань, придерживая разорванную одежду.

— Не за что, это мой долг, — Ли Инцзюнь оглядел ее, убеждаясь, что она не пострадала, и немного смутился, увидев открывшиеся участки ее нежной кожи. — Тогда я пойду. Вот, кстати, ваши деньги за работу.

Увидев четыре крупные купюры, У Сюлань снова расплакалась. Для нее это были большие деньги, и она получила их благодаря заботе Ли Инцзюня. После недавних событий, к чувству обиды примешивалась давно забытая теплота.

— Инцзюнь, спасибо тебе большое. Из-за меня ты рассорился с Ли Юньшанем. Это все я виновата… — У Сюлань смотрела на Ли Инцзюня со слезами на глазах, в ее взгляде читались благодарность и чувство вины. Она знала, что с Ли Юньшанем и его сыном лучше не связываться.

— Да ладно вам, Невестка Хэхуа, вы же знаете, что мы с ними и раньше не ладили. Я из вежливости называю его дядей, а они все семейство только и мечтают о наследстве моего деда. Негодяи! Не берите это в голову.

— Зови меня сестрой, — У Сюлань кивнула, немного успокоившись. На ее щеках появился румянец, и она улыбнулась. — Этот старый негодяй Ли Юньшань прав, мой муж меня точно бросил. Зови меня просто сестрой…

— О… Сестра Сюлань… — Ли Инцзюнь смотрел на нее, тронутый ее слезами и смущенный видом полуобнаженного тела. Он не мог отвести взгляд.

Увидев его реакцию, У Сюлань невольно рассмеялась, чувствуя легкое самодовольство. Привлечь внимание старика Ли Юньшаня было несложно, но смутить Ли Инцзюня — это было достижением.

— Обними меня, ладно? В знак благодарности, — У Сюлань поправила волосы и сделала шаг навстречу Ли Инцзюню, оказавшись совсем близко. Сейчас она была просто испуганной женщиной, которой очень хотелось почувствовать чью-то поддержку.

— Как хорошо, что ты есть, Инцзюнь. Спасибо тебе, — прошептала У Сюлань, чувствуя давно забытое ощущение безопасности.

Обнимая ее, Ли Инцзюнь почувствовал, как у него перехватывает дыхание. С одной стороны, ему хотелось взвыть от волнения, с другой — он твердил себе: «Это просто невинные объятия. Я просто утешаю Сестру Сюлань…»

Несмотря на все попытки убедить себя, его тело реагировало по-своему.

— Ах! — вскрикнула У Сюлань, почувствовав внезапное прикосновение. — Ты… ты, негодник… — прошептала она.

Ли Инцзюнь отпрянул, в панике бормоча: — Уже… уже поздно. Я пойду, Сестра Сюлань! — Не дожидаясь ответа, он выбежал за дверь.

У Сюлань застыла на месте, чувствуя легкое разочарование, а затем рассмеялась, кусая губы. — Маленький трусишка! Чуть не соблазнил меня!

Услышав, как закрылась калитка, она вздохнула и села на край кровати, глядя на пустую комнату. Мысли в ее голове путались, а щеки все сильнее горели.

Добежав до дома, Ли Инцзюнь облился холодной водой, чтобы успокоиться. Стараясь не думать о случившемся, он несколько раз прочитал духовную формулу и наконец заснул.

Следующие несколько дней Ли Инцзюнь почти не выходил из дома, всецело посвятив себя изучению медицинского раздела «Книги Небес». Недостаток знаний в медицине всегда был его больным местом, и теперь, когда у него появился шанс все изменить, он не собирался лениться.

Он также пытался найти способ управлять внутренней энергией, но безуспешно. Хотя в медицинском разделе «Книги Небес» описывались этапы управления иглой с помощью энергии, там не объяснялось, как управлять самой энергией. Это было очень досадно.

Чем больше он думал об этом, тем сильнее ему хотелось научиться этому искусству. Управление иглой с помощью энергии! Если бы он овладел этим методом, то смог бы излечивать любые болезни! Одна мысль об этом вызывала восторг.

— Похоже, способ управления энергией не описан в этом свитке. Но где же его искать? — размышлял Ли Инцзюнь, лежа на циновке.

В своих размышлениях он вдруг вспомнил У Сюлань, и его снова охватило волнение. Он встал, посмотрел на небо — было еще рано. Раздевшись догола, он решил освежиться у колодца во дворе.

Но как только он подошел к колодцу, дверь с грохотом распахнулась, и в двор ворвался красивый молодой человек с сияющим лицом…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Невинные объятия

Настройки


Сообщение