Глава 1. Эта девушка и правда красавица

Огромное солнце белым пятном висело в небе, жаря так, что старая финиковая пальма во дворе выглядела совершенно увядшей. Цикады на дереве лениво стрекотали, словно наигрывая монотонную сельскую колыбельную.

Под деревом, в сломанном плетеном кресле, лежал молодой человек с растрепанными волосами. Он обнимал пожелтевший «Сборник народных рецептов и проверенных методов», покачиваясь в такт стрекоту цикад и изредка бормоча что-то во сне.

Внезапно вдалеке появился мальчишка в одних трусах. Он нёсся со всех ног к двору, крича: — Ли Инцзюнь, бегом в сельсовет! Хромой Дед зовёт тебя на помощь! Ли Инцзюнь!

— Мелкий засранец, смеет выкрикивать моё имя! В следующий раз подгляжу, как твоя мамаша моется… — пробормотал молодой человек во дворе, проснувшись. Но тут же, цокнув языком, снова задремал.

Бам! Подбежавший мальчишка с размаху пнул расшатанные ворота и, увидев под деревом молодого человека, завопил: — Ли Инцзюнь, ты чего ещё спишь? Хромой Дед ждёт тебя в сельсовете!

— Отвали! Мне жена снилась, цок-цок… Красивее, чем Ван Шуйсянь из деревни Ванцзячжуан. Такая кожа нежная… — Ли Инцзюнь окончательно проснулся, зевнул и махнул рукой. — Скажи Хромому Деду, что я пару дней назад лодыжку вывихнул, ещё не зажил.

Запыхавшийся мальчишка шумно втянул сопли и, услышав это, скривил губы: — Лентяй! Все говорят, что ты даже на свинье не женишься!

— Ещё слово — получишь! — Ли Инцзюнь грозно посмотрел на него и стукнул книгой по ноге, пытаясь выглядеть свирепо. Но это не произвело никакого эффекта — мальчишка только глупо ухмыльнулся.

На самом деле вся деревня Байхэгоу знала, что у Ли Инцзюня есть три странности: невероятно добрый нрав — он никогда ни с кем не ссорился; поразительная лень — бездельник — это ещё мягко сказано; и удивительно плохие навыки врачевания. Хотя его дед, Ли Цинхэ, был известным целителем на всю округу, сам Ли Инцзюнь не перенял от него ни капли мастерства.

Что касается последнего, Ли Инцзюнь считал, что это не его вина. Ну нет у него таланта, что поделать! Хотя дед подобрал его, вырастил и старательно обучал, медицинские трактаты и каноны никак не хотели укладываться у него в голове. После стольких лет обучения он всё ещё был как палка в колесе — ничего не понимал.

К счастью, дед Ли Цинхэ оставил после себя множество записей, особенно вот этот «Сборник народных рецептов». Для него не требовалось знание медицинской теории или рецептов, и он вполне годился для лечения головной боли и простуды у деревенских. Благодаря ему Ли Инцзюнь и зарабатывал себе на жизнь.

Видя, что запугивание не действует, а сон уже не идёт, Ли Инцзюнь взял стоящую рядом миску и сделал большой глоток прохладной воды. Освежившись, он спросил: — А зачем меня Хромой Дед зовёт? Кому-то нужна помощь великого доктора?

— Новая глава деревни свихнулась! Страшно смотреть! — серьёзно сказал мальчишка. — Хромой Дед пошёл искать людей, чтобы сколотить плот. Сказал, чтобы ты пока попытался что-нибудь сделать. Ты хоть и так себе врач, но всё лучше, чем просто ждать.

Вот это неуважение! Ли Инцзюнь поморщился. Что значит «так себе врач»? Он самый настоящий врач! Его дед… Эх, вспомнив о деде, Ли Инцзюнь сник. Он действительно не унаследовал и толики мастерства Ли Цинхэ.

Потерев лицо, Ли Инцзюнь решил не зацикливаться на этом печальном факте. Приподняв брови, он спросил: — А как выглядит новая глава деревни? — Он слышал, что она приехала вчера, но сам в это время вывихнул лодыжку, лазая по деревьям за птичьими гнёздами, и не пошёл знакомиться. Теперь ему стало любопытно.

Что касается «свихнулась», то он решил пропустить это мимо ушей, чтобы не повторилась история с Шуанцзы, у которого был понос. Ли Инцзюнь тогда лечил его три дня, хотя тот мог бы выздороветь за день, и чуть не довёл крепкого работника до изнеможения.

Под пристальным взглядом Ли Инцзюня мальчишка энергично закивал: — Красивая! Красивее Ван Шуйсянь… Эй, ты куда?! — Не успел он договорить, как Ли Инцзюнь вихрем влетел в дом, схватил аптечку и так же стремительно выбежал за дверь.

Сельский совет деревни Байхэгоу состоял всего из двух ветхих домиков с облупившейся черепицей. Вместо забора вокруг двора была сложена невысокая каменная стенка. Сейчас во дворе толпились встревоженные и растерянные жители деревни. Хромой Дед, сидя на корточках под акацией, хмурился и попыхивал самокруткой.

Наконец-то в деревню приехал чиновник, да ещё и девушка из города, выпускница университета. Она сказала, что приехала специально, чтобы помочь Байхэгоу выбраться из нищеты. В первый же день она подробно ознакомилась с положением дел в деревне и произвела впечатление человека дела.

Но не успели люди порадоваться, как она слегла. Судя по всему, болезнь была серьёзной: её тошнило, била дрожь, а сейчас она и вовсе потеряла сознание. Неужели Байхэгоу суждено вечно оставаться бедной?

— Где же этот Инцзюнь? Опять лентяйничает! — Хромой Дед помрачнел. Сейчас он только молился, чтобы с девушкой ничего не случилось. Пусть хоть Ли Инцзюнь пока её осмотрит. Старый мост у деревни, и без того давно требовавший ремонта, обрушился прошлой ночью, и теперь, чтобы перебраться через реку, нужно было сколачивать плот.

В этот момент Ли Инцзюнь ворвался во двор, но Хромой Дед тут же схватил его за руку и, не тратя времени на упрёки, серьёзно сказал: — Инцзюнь, ты пока попробуй её стабилизировать. Как только плот будет готов, мы отправим её в город.

— Не волнуйтесь, Дед Хромой, вот, я даже дедушкину аптечку прихватил. Дайте мне взглянуть на красави… то есть, на пациентку… — Услышав, что новая глава деревни красивее Ван Шуйсянь, Ли Инцзюнь весь извёлся от нетерпения и хотел поскорее увидеть её.

«Как бы не так!» — подумал Хромой Дед, но сейчас у него не было другого выхода. Он первым толкнул дверь в западную комнату, служившую спальней.

Ли Инцзюнь тут же метнулся следом. Едва переступив порог, он застыл на месте. — Матерь божья, какая же она красивая!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Эта девушка и правда красавица

Настройки


Сообщение