Лу Вэньхай нахмурился. Хотя ему было всего чуть за сорок, в Аньпине он пользовался определенной известностью, особенно в нынешние времена упадка китайской медицины. Его уровень был довольно высоким, и ему очень не понравилось, что какой-то юнец ставит его под сомнение.
Остальные пациенты в кабинете, услышав слова Ли Инцзюня, тоже начали его осуждать, считая, что этот молодой человек несет чушь и мешает лечению.
Дядя с племянником, готовые хвататься за соломинку, с удивлением и надеждой посмотрели на Ли Инцзюня. — Молодой человек, у вас есть решение?
— Конечно, есть… — хотя раньше Ли Инцзюнь был всего лишь дилетантом в медицине, он унаследовал от Ли Цинхэ доброе сердце целителя. Видя страдания парня и отказ врача «Зала Счастья и Здоровья» помочь, он не смог промолчать.
Но тут он вспомнил, что находится в чужой клинике, да еще и в присутствии самого врача. Его слова прозвучали слишком опрометчиво. Он посмотрел на Лу Вэньхая.
Лу Вэньхай, все еще раздраженный, вдруг принюхался. — У тебя в корзине солодка? Ты тоже изучаешь китайскую медицину?
Ли Инцзюнь кивнул, и Лу Вэньхай возмутился: — Что за вздор! В таком юном возрасте не знать меры! Ты же мешаешь лечению! Ты, наверное, еще и обучения не закончил, откуда такая самоуверенность?!
Хотя слова прозвучали резко, в них чувствовалась отеческая забота старшего к младшему. Это вызвало у Ли Инцзюня симпатию к толстому врачу.
— Но ситуация не такая уж серьезная! Методы китайской медицины вполне могут справиться. Операция — это лишние проблемы для пациента! — возразил Ли Инцзюнь, готовый вступить в спор, будто забыв о самом пациенте.
Лу Вэньхай потерял дар речи. Он хотел дать пару советов, но, видя такую самоуверенность, махнул рукой на Ли Инцзюня и сказал дяде с племянником, чтобы шли в больницу.
Родственники, ошарашенные спором, не знали, кому верить и что делать: продолжать расспросы или ехать в больницу. Они даже на время забыли о боли в ноге.
Когда Лу Вэньхай хотел снова их поторопить, Ли Инцзюнь, поддерживавший парня, внезапно отпустил его. Тот, теряя равновесие, инстинктивно опустил согнутую правую ногу на пол.
В тот момент, когда травмированная нога коснулась пола, Ли Инцзюнь молниеносно наступил на вздувшийся участок.
— А! — раздались крики.
— А? — послышался удивленный возглас.
— Хрусь! — раздался звук.
Все, как по команде, уставились на ногу парня.
— Готово. Попробуй, — спокойно сказал Ли Инцзюнь, не обращая внимания на окружающих. Он присел, пощупал ногу и встал. — Всё в порядке.
Все были готовы взорваться от негодования, но тут парень удивленно произнес: — Кажется… боль прошла? — Он осторожно пошевелил ногой. — Правда, не болит! Вы чудо-доктор!
Ли Инцзюню понравилось, как его назвали. Он широко улыбнулся. Лу Вэньхай же, ошеломленный, снова бросился к парню и внимательно осмотрел его ногу. Лицо врача стало еще серьезнее.
— Потрясающе! Беру свои слова обратно. Молодой человек, вы поразительны! — Встав, Лу Вэньхай с восхищением смотрел на Ли Инцзюня. — Такая техника, такое точное определение момента… Впервые вижу подобное!
— Да что вы, это мелочи, — ответил Ли Инцзюнь, улыбаясь. Он тоже проникся симпатией к этому полному врачу.
Остальные пациенты, придя в себя, начали наперебой выкрикивать: «Чудо-доктор!», отчего у Ли Инцзюня закружилась голова. «Приятное чувство, — подумал он. — Если бы дедушка это увидел, он бы перестал качать головой и вздыхать».
— Юный… чудо-доктор, так всё в порядке? А как насчет оплаты… — обратился к нему дядя парня, обрадованный тем, что племянник может ходить.
— Да что вы, какая оплата за один толчок? — отмахнулся Ли Инцзюнь, а затем, хитро прищурившись, обратился к Лу Вэньхаю: — Но лучше прописать ему что-нибудь для улучшения кровообращения. Пару приемов — и он снова в строю.
Глаза Лу Вэньхая заблестели еще ярче. «Этот молодой человек не только искусный врач, но и весьма сообразительный. Еще и позаботился о моей репутации. С таким человеком нужно познакомиться поближе!» — подумал он.
Выписав рецепт для улучшения кровообращения и проводив дядю с племянником, Лу Вэньхай и остальные пациенты обратили все свое внимание на Ли Инцзюня. Девушка с веснушками тоже изменила свое отношение и даже услужливо принесла ему чашку чая, строя глазки, которые Ли Инцзюнь упорно игнорировал.
— Как тебя зовут, молодой человек? Меня зовут Лу Вэньхай. Если не против, зови меня брат Лу, — прямо предложил Лу Вэньхай.
— Меня зовут Ли Инцзюнь, — ответил тот, замечая, как остальные пациенты рвутся к нему. Он хлопнул себя по лбу. — Ой, чуть не забыл! Брат Лу, вы здесь лекарственные травы покупаете? Я из нашей деревни принес, отборную дикорастущую солодку… — с этими словами он снял с плеч корзину.
Лу Вэньхай опешил. Неужели этот парень с такими выдающимися медицинскими способностями принес сюда продавать собранные травы?
(Нет комментариев)
|
|
|
|