Глава 13. Высоконравственный Ли Инцзюнь

— Бесстыжий! Развратник! Нахал! — Цзинь Юйжань, едва сдерживая смех, смотрела на помятого Ли Инцзюня, не скупясь на эпитеты.

Лампочка в восточной комнате сельского комитета тускло мигала, бросая желтоватый свет на чистое лицо Ли Инцзюня, делая след от тапка особенно заметным.

Сидевшие рядом Хромой Дед Чжао Цзиньчжу и другие тоже не знали, плакать им или смеяться. Хромой Дед, много лет исполнявший обязанности главы Байхэгоу, кашлянул и постучал по столу: — Ладно, давайте забудем об этом. Он просто слишком обрадовался… Инцзюнь, ты сказал правду? За цзинь солодки действительно можно получить пятьдесят юаней?

Все в комнате, включая Цзинь Юйжань, уставились на Ли Инцзюня, боясь, что он разрушит их надежды.

— Конечно, правда! — пробурчал Ли Инцзюнь. Он хотел похвастаться, а вместо этого его приняли за вуайериста и прогнали через всю деревню. Еще и тапком Матушки Ма прилетело, чуть лицо не изуродовало.

— Ого! Если так, то это невероятно! — ахнул бухгалтер Чжао Цзиньчжу. — Пятьдесят за цзинь… А этой травы, как ты говоришь, тысяча-две тысячи цзиней? Получается… получается, можно продать ее на сто тысяч юаней?!

Услышав эту цифру, все жители Байхэгоу одновременно ахнули, а затем замотали головами: — Не может быть! Инцзюнь, наверное, с ума сошел от удара тапком! Не может быть…

Байхэгоу была одной из самых бедных деревень провинции Хэдун. Мало кто здесь видел даже десять тысяч юаней, не говоря уже о ста тысячах. Самые зажиточные могли скопить несколько тысяч. А такие, как Ли Инцзюнь, вообще не имели денег и жили в основном натуральным хозяйством. Копить деньги для них было чем-то вроде шутки.

— Правда! — Ли Инцзюнь, видя всеобщее недоверие, вскочил и хотел расстегнуть штаны.

Цзинь Юйжань, чье сердце тоже бешено колотилось, молниеносно отреагировала. Выставив вперед длинную ногу, она пнула его по голени: — Ты что делаешь?! Хочешь устроить стриптиз на глазах у всех?!

— У меня деньги в потайном кармане! — возмутился Ли Инцзюнь, увернувшись от удара. Он переживал за тысячу юаней и, зайдя в туалет на автостанции, переложил деньги в потайной карман на поясе. Всю дорогу он шел как на иголках.

Цзинь Юйжань покраснела, и в свете лампы это выглядело особенно соблазнительно. Фыркнув, она отвернулась, проклиная про себя Ли Инцзюня за то, что поставил ее в неловкое положение.

— Теперь верите? — с этими словами Ли Инцзюнь шлепнул десять красных купюр на стол. — Сегодня я отнес двадцать цзиней и продал их за эти деньги. Убедились?

— Ого! Сколько денег! — жители Байхэгоу, совершенно не обращая внимания на то, откуда эти деньги появились, во главе с Чжао Цзиньчжу бросились к столу. Они смотрели на купюры, и глаза их горели.

После всеобщего ажиотажа Ли Инцзюнь, словно победоносный петух, гордо поднял голову и с довольным видом принимал бесконечные похвалы и восторги жителей Байхэгоу. Хотя с детства все к нему хорошо относились, его еще никогда так не хвалили, и он наслаждался этим.

— Вот так! Этот паршивец наконец-то сделал что-то путное! — с удовлетворением подытожил Хромой Дед и, взглянув на Цзинь Юйжань, спросил: — Глава, что будем делать?

— Что тут обсуждать? Копать! Раз уж товарищ Ли Инцзюнь нашел для нас золотую жилу, мы просто обязаны ее разработать! Завтра же организуем всех и пойдем в горы собирать лекарственные травы! — Цзинь Юйжань взмахнула рукой с царственным видом.

Все радостно потерли руки. Хромой Дед, однако, с беспокойством спросил: — Но ведь задний склон горы — это заповедник. Можно ли нам собирать там травы и продавать их?

Хромой Дед очень заботился о Байхэгоу и, чтобы добиться каких-либо благ для деревни, часто общался с чиновниками из поселка. Он хорошо знал все правила и законы. Если бы не травма ноги, полученная во время наводнения два года назад, когда он укреплял каменный мост, место главы деревни, вероятно, занял бы он, а не Цзинь Юйжань.

Все затаили дыхание и посмотрели на Цзинь Юйжань. Для них, как для жителей деревни, слова назначенной главы были законом. От решения этой красавицы зависело, попадут ли деньги в их карманы.

Цзинь Юйжань лишь слегка нахмурилась, а затем снова взмахнула рукой: — Конечно, можно! Заповедник — это политика, но борьба с бедностью и увеличение доходов — тоже политика! К тому же, нам не нужно углубляться в лес. Окраины леса — это общественная собственность Байхэгоу. Собирайте смело!

— Да здравствует глава! — жители Байхэгоу ликовали, услышав решение Цзинь Юйжань. Ли Инцзюнь же, сунув деньги в карман, скривил губы: — Ведьма! Всю работу сделал я, а вся слава досталась ей! Ну и ладно, зато теперь у меня есть тысяча юаней!

Выйдя из сельского комитета, Ли Инцзюнь несколько раз пересчитал деньги, спрятал их под подушку и сладко уснул. Засыпая, он смутно осознал, что похвала Хромого Деда и других доставила ему больше удовольствия, чем деньги. "Оказывается, я такой высокоморальный человек, для которого деньги — ничто!" — подумал он.

Как обычно, ему приснилось, что он практикует гимнастику Даоинь. Во сне он чувствовал, как жар в даньтяне постепенно стабилизируется, а поток духовной энергии становится все сильнее, приятно разливаясь по телу.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Высоконравственный Ли Инцзюнь

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение