Глава 19. Отведу тебя в детский парк развлечений (2) (Часть 2)

— Путешествия! У нас есть самолёты и метро, можно отправиться куда угодно, если захочется. А если боишься устать, можно сидеть перед компьютером или телевизором и неподвижно смотреть, как люди на экране плачут и смеются…

Ей больше всего нравилось рассказывать о своей цивилизованной жизни, а ещё больше нравилось видеть, как в его глазах при этом загораются любопытство и восхищение. Это заставляло её чувствовать себя великим оратором.

Поэтому она говорила обо всём подряд, рассказывала интернет-шутки, несколько поучительных историй. Она говорила так, что на его лице появилось выражение зависти, он почти влюбился в её мир.

— А ты? Что ты любишь делать в свободное время?

— Я люблю…

Неожиданно она глубоко задумалась. Вспомнила, как папа обещал ей поход в парк развлечений…

Сильный папа, сильная мама. Два таких похожих человека, но разошедшихся из-за одинаковой властности.

В тот пасмурный день папа крепко обнял её перед домом и торжественно пообещал: «Лин-Лин, не бойся. Даже если мы с мамой разведёмся, ты всё равно останешься папиной любимой дочкой».

Они долго не могли расстаться, обнимались, а потом договорились пойти в парк развлечений на следующих каникулах.

Но проходили одни каникулы за другими, а они так и не сходили. Папа снова женился, родились младшие брат и сестра. Она не знала, стали ли теперь главными героями похода в парк развлечений брат и сестра, но она была упрямой девочкой: без папы парк развлечений её не интересовал.

После перемещения во времени парк развлечений, который её не интересовал, стал вечной мечтой.

— Почему молчишь? Слишком много любимых мест или ни одно не нравится?

— Я люблю парк Люфуцунь, люблю американские горки, люблю карусель «Чашки», люблю… — Она изо всех сил старалась описать эти аттракционы, описать ощущения от катания на них, хотя никогда на них не сидела, и ощущения были лишь плодом воображения.

— Значит, ты очень хочешь прокатиться на американских горках?

— Хочу, очень хочу, невероятно хочу!

В её ожидающем взгляде было столько детской непосредственности, что его сердце наполнилось сладостью. Он взял её за руку, подхватил к себе на спину, и в следующее мгновение она оказалась у него за спиной. Он легко подпрыгнул, взлетев на верхушку дерева. От такого внезапного взлёта она вскрикнула!

Ветер свистел в ушах. Его голос, смешиваясь с шумом ветра, донёсся до неё. Он спросил:

— Похоже?

Не дожидаясь ответа, он уже перелетел с ней на спине с одного дерева на другое. Она смеялась и кричала, громко спрашивая:

— На что похоже?

— На американские горки! — крикнул он в ответ, тоже навстречу ветру.

Чжун Лин крепко обхватила его шею руками, боясь упасть. Она прижалась щекой к его щеке, ни на сантиметр не желая отстраняться, потому что рядом с ним было очень безопасно, а если отстраниться, безопасность исчезнет. Поэтому она закрыла глаза, прижалась к нему ещё ближе, впитывала его тепло и одновременно представляла папу, представляла так и не состоявшийся поход в парк развлечений, а ещё представляла прекрасное будущее, в котором её любят.

Он почувствовал это. Почувствовал, как её напряжённое тело постепенно расслабляется, как её мягкое тело плотно прижимается к его спине. Это было доверие, полное и безоговорочное.

Улыбка появилась под густой фальшивой бородой, его красные губы изогнулись. Впервые он ощутил, как прекрасно, когда тебе полностью доверяют.

И он носил её на спине, взлетая и опускаясь, перелетая с дерева на дерево. Синее небо, белые облака, зелёные деревья… «Человеческие американские горки» подарили Чжун Лин самое чудесное путешествие в её жизни. Она была счастлива, так счастлива, что хотелось петь, так счастлива, что хотелось сказать ему: «Встреча с тобой — моё самое большое счастье с тех пор, как я попала сюда».

Этот день стал самой прекрасной и насыщенной страницей в жизни и Шангуань Чжаоли, и Чжун Лин.

Перед отъездом Чжун Лин зашла в резиденцию господина Цяньшаня повидаться с братом и наказала ему хорошо заботиться о себе.

Лю Синтан взял её за руку, его глаза слегка увлажнились. Она поняла, что дедушка Лю всё ещё не отпустил прошлое. Он считал себя виноватым в гибели Лу. Его сердце было подавлено горем. Хотя его раны были не легче, чем у Чжун Лин, он не хотел как следует лечиться. Он и так был в возрасте, а теперь выглядел ещё старше.

Чжун Лин обняла его за руку, прислонилась к его плечу, чувствуя горечь в сердце.

— Дедушка, прости.

— Глупая девочка, это дедушка виноват перед тобой.

Она покачала головой, вытирая слёзы о его одежду, и всхлипнула:

— Я думала только о своём горе и не подумала, что вам тоже тяжело. А-Цзин похудел, дедушка заболел, А-Чжи совсем поник. Это всё я, такая эгоистка.

Лю Синтан похлопал её по спине, чувствуя комок в горле.

— В этом деле никак нельзя винить А-Фан. Это дедушка не справился, не оправдал твоего доверия.

— Кто это сказал? Если бы не вы, А-Фан давно бы погибла! Дедушка, скорее поправляйтесь! У нас с А-Цзином и А-Чжи уже нет родителей, мы не можем потерять ещё и дедушку! Вы наша последняя опора! — Она потёрлась головой о грудь дедушки Лю.

У Лю Синтана не было ни дочери, ни внучки, и ни одна девочка никогда так не ласкалась к нему. Услышав её звонкий, милый голос, он смягчился, обнял её и сказал:

— Понял, это дедушка виноват. Дедушка не подумал, заставил А-Фан волноваться.

Чжун Лин подхватила его слова и, надув губы, пожаловалась:

— Да, дедушка плохой! Когда что-то случается, А-Фан паникует. А дедушка болен, мне даже посоветоваться не с кем! Вы не знаете, меня обижали! Матушка только умерла, а все уже хотят заполучить «Тан Сюань», хотят урвать кусок от нас, сирот!

Лю Синтан кивнул. Он знал об этом, А-Цзин уже жаловался на злодеев. Но те люди были родственниками брата и сестры, будущей роднёй А-Фан со стороны мужа. Он действительно не мог действовать против них тайно.

— Понял. Дедушка постарается поскорее поправиться и стать опорой для А-Фан.

Это было обещание. Чжун Лин торжественно доверила брата дедушке Лю.

В полдень Шангуань Чжаоли и Чжун Лин расстались у въезда в деревню Сюшуй. Один направился на юг, другая — на север. У каждого была своя задача. Кто знает, сколько времени пройдёт, прежде чем они снова встретятся.

На сердце у Чжун Лин было тяжело, но она не хотела, чтобы её печаль омрачила его. Она молчала, опустив голову и глядя на его сапоги разной высоты. В голове царил сумбур. Наверное, так ходить очень утомительно?

Шангуань Чжаоли не хотел расставаться, но утешил её улыбкой. Он взял её за плечи и серьёзно сказал:

— Столица — хорошее место. Открывай там свой «Тан Сюань», дело пойдёт успешно.

Подняв голову и встретившись с ним взглядом, она ответила ему совершенно невпопад:

— Вернись! Вернись целым и невредимым!

— Хорошо, вернусь целым и невредимым, — он убрал выбившуюся прядь её волос за ухо и достал из-за пазухи печенье с предсказанием, протянув ей.

Больше он ничего не сказал и вскочил на коня.

Он выглядел очень эффектно, но, глядя на него, её глаза покраснели. Подгоняемая А-Лю, она села в повозку. Необъяснимая тоска охватила её сердце. Она закрыла лицо руками и долго плакала. Сяо Чунь и Сяо Ся не смели проронить ни звука, просто тихо сидели рядом, ожидая, пока их госпожа выплачется.

Наплакавшись до усталости, она вспомнила о печенье Ли-гэгэ. Глаза были влажными, ладони, которыми она вытирала слёзы, — тоже. Печенье, которое она крепко сжимала, впитало её слёзы и перестало быть хрустящим.

Она разломила его двумя руками. Печенье сломалось неровно, но записка внутри показалась. Она развернула её. Там было написано: «Не смей плакать, мне нравится твоя улыбка. Ну же! Улыбнись и пожелай мне успеха, скорой победы!»

В этих словах не было магии, но она улыбнулась. Отдёрнув занавеску, она посмотрела на желтеющие осенние рисовые поля по обеим сторонам дороги, сложила губы рупором и громко крикнула в синее небо:

— Ли-гэгэ, желаю тебе скорой победы!

Подхваченная свежим осенним ветром, Чжун Лин откусила печенье. Солёно-горький привкус слёз изменил его вкус, но она съела его до последней крошки, потому что никогда не ела такого вкусного печенья.

А-Лю, правивший повозкой, вздрогнул от её крика, но в следующее мгновение его рука, взмахнувшая кнутом, обрела какую-то особую грацию. Это была радость, он радовался за своего господина.

На дороге, ведущей на юг, Шангуань Чжаоли внезапно натянул поводья. Его великолепный чёрный конь заржал и остановился. Он поднял голову и прислушался. Хотя он знал, что это невозможно, он всё же услышал — услышал пожелание Чжун Лин.

Слегка усмехнувшись, он повернул голову на север. Он желал, чтобы его девочка больше не грустила, желал ей счастья и благополучия.

Глубоко вздохнув, он снова ударил коня и поскакал вперёд. Он твёрдо решил как можно скорее закончить войну. Он хотел выиграть больше времени… чтобы быть рядом со своей девочкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Отведу тебя в детский парк развлечений (2) (Часть 2)

Настройки


Сообщение