— Старший брат Хэ, у тебя есть возлюбленная?
— Есть.
Он ответил так быстро и точно, что его ответ, словно палочка для еды в руке мастера боевых искусств, молниеносно вонзился ей в сердце. В одно мгновение она задохнулась. Этот удар был больнее, чем мысль о том, что Сюй Ухуэй возьмёт Чжун Цзывэй в наложницы.
Широко раскрыв глаза, она изо всех сил старалась не заплакать, но внутри уже разлилось целое море слёз — горьких и вяжущих, от которых онемели губы и язык, притупились чувства.
Она сошла с ума! Такие чувства неправильны. Как названая младшая сестра, она должна радоваться за него, а не ревновать. Она точно сошла с ума!
Подавив неуместные мысли, она спросила:
— Когда ты собираешься ввести её в дом?
Он покачал головой и горько усмехнулся:
— Я не хочу, чтобы она, едва войдя в дом, осталась вдовой.
— Ты же сказал, что вернёшься целым и невредимым. Как она может овдоветь?
— Я привык, готовясь ко всему самым тщательным образом, одновременно предусматривать и худший вариант.
Он был прав. Только постоянно напоминая себе о таящихся повсюду опасностях, можно быть осторожным на каждом шагу. Но ей не нравилось слышать такие слова, поэтому она сменила тему:
— Старший брат Хэ, сколько жён ты собираешься взять?
— Сколько? — он приподнял бровь, глядя на неё с лукавой усмешкой.
— После того как ты разгромишь тридцатитысячную армию Чжуан Цзиньчэна, ты ведь вернёшь себе статус наследника Шоу Вана? А у наследных принцев разве не по три жены и четыре наложницы?
— Я что, дурак? Разве я забыл, как умерла моя мать, как меня самого преследовали? Если разобраться, корень зла — это Люй. Неужели я настолько глуп, чтобы повторять те же ошибки?
Он лучше других знал, что многожёнство — источник смуты в семье. Его отец изначально не собирался брать наложниц. Если бы не коварная Люй, которая обманом женила его на себе…
Его глаза сверкнули яростью. Он не отпустит её. Но и не убьёт одним ударом. Она заслуживает мучительной казни!
Его слова «не повторять те же ошибки» искренне обрадовали Чжун Лин — за ту женщину, которая была ему мила.
— Знаешь? У людей, в отличие от тигров и других хищников, нет острых когтей для охоты. Они бегают недостаточно быстро, прыгают недостаточно высоко и не умеют летать, поэтому им трудно избежать участи добычи. Чтобы повысить шансы на выживание, они стали жить группами.
— А раз они живут группами, то для общения развили язык. Для развлечения — искусство. Затем развили цивилизацию, создали больше новых вещей, стали подражать, учиться, соревноваться… Появились всё более сложные модели поведения.
— И что дальше?
— В соревновании есть победители и проигравшие. В древности люди не могли проигрывать, потому что проигрыш означал пасть в пасть тигра, стать агнцем на заклание. Страх, ужас перед грядущими страданиями и смертью… Все любят побеждать, потому что победа означает получение большей и лучшей добычи, завоевание большего жизненного пространства.
— Так что… — он не понимал, к чему она ведёт, но привык терпеливо слушать её.
— Из этого следует, что люди любят охотиться и не любят быть добычей.
— Это само собой разумеется.
— Поэтому мужчины — существа настолько глупые, что их трудно понять! — сказав это, она не удержалась от желания поаплодировать себе. Идеальный вывод!
Это заключение шокировало Шангуань Чжаоли. В обществе, где мужчины ставились выше женщин, она осмелилась назвать мужчин глупыми?
— Это вывод или предубеждение?
— Вывод. Многожёнство — это когда кучу женщин запирают в заднем дворе, а единственной добычей становится мужчина, который привёл их в дом. Чтобы выжить, они вынуждены соревноваться, быть жестокими. Они пускают в ход все интриги, становятся отвратительными, чтобы обеспечить себе и своим детям как можно больше жизненного пространства. Поэтому причинять страдания другим женщинам и их детям становится само собой разумеющимся.
— Ты когда-нибудь слышала, чтобы кролик говорил охотнику: «Скорее лови меня, скорее убивай, я добровольно стану твоей добычей»? Нет ведь! Но мужчины любят находиться в окружении женщин, становиться их добычей, позволяя им использовать разные уловки и интриги.
Её слова рассмешили его.
— Похоже, ты очень презираешь таких мужчин?
— Угу! — кивнула она.
— И ты не позволишь Ухуэю иметь трёх жён и четырёх наложниц?
— Угу! — снова кивнула она.
— А если обстоятельства сложатся не так, как ты хочешь?
В этом вопросе слышался лёгкий пессимизм, но Чжун Лин понимала, что у него не было такого намерения.
— Обычно, как женщины здесь поступают в таких случаях? — спросила она в ответ.
— Они ведут себя великодушно. Даже если им неприятно, они не показывают этого на лице, чтобы не расстроить мужа.
— Зачем заставлять себя быть великодушной? Зачем мириться с тем, что тебе неприятно?
— Потому что они прилежно изучали «Наставления для женщин» и соблюдают женскую добродетель. Потому что все женщины так поступают. Потому что без правил нет порядка.
Он озвучил стандартный ответ для этого общества, но у Чжун Лин было другое мнение.
Она посмотрела на него с лукавой улыбкой и, помедлив, медленно покачала головой:
— Неправильно. Потому что у них нет выбора. Оставшись без мужа, они не смогут хорошо жить, везде будут подвергаться унижениям. Они вынуждены мириться, потому что не способны быть независимыми. Если бы все женщины могли жить прекрасно, не полагаясь на мужчин, то этот мир перевернулся бы.
— Ваш мир перевёрнут?
— Да, — кивнула она с уверенной улыбкой. — В нашу эпоху женщины выбирают и мужчин, и работу. Если этот не подходит — меняют на другого. Если второй не устраивает — есть куча запасных вариантов. Никто не обязан вешаться на одном дереве.
— Ты спросил, что я буду делать, если обстоятельства сложатся не так, как я хочу? Очень просто. Я найду для себя выход. Я умею делать конфеты и печенье, умею придумывать и планировать, умею быть независимой. Вот чего я не умею — так это идти на компромиссы с собой.
Шангуань Чжаоли подумал и понял её.
— Если такой день действительно настанет, то, если ты захочешь, я всегда буду твоим старшим братом Хэ.
Она была очень тронута и успокоена его улыбкой и теплом.
Она озорно послала ему воздушный поцелуй и засмеялась:
— Думаешь, сбежишь? Ха-ха, я уже уцепилась за тебя, как за большое дерево. Хочешь меня бросить? Даже не думай! Какой ещё просто старший брат Хэ? Я уже признала названую матушку, ты мой названый старший брат, Ли-гэгэ, хороший брат… — чем больше она говорила, тем развязнее становилась, тем больше выходила за рамки приличий.
Это было нарушением этикета, дерзостью, но он не хотел её останавливать. Потому что… её улыбка была прекрасна, а то, как она произносила «хороший брат», было очень живо. Поэтому ему нравилось, когда она нарушала правила. Он ущипнул её за худенькую щёку и сказал:
— Называй меня Ли-гэгэ, так звучит лучше.
Какие проблемы! Она взяла его под руку, и её глаза засияли весенними цветами.
— Ли-гэгэ, Ли-гэгэ, Ли-гэгэ, Ли-гэгэ! Мне достался хороший брат, сестрица в будущем будет полностью на тебя полагаться!
Это были очень дерзкие, невоспитанные слова, но её дерзость привела его в восторг. Он взял её руку, которой она держалась за него, и прижал к своему сердцу. Этот жест был слишком интимным. Внезапно дерзкая девчонка покраснела и пробормотала, пытаясь найти слова, чтобы объяснить своё смущение.
Разве он позволил бы ей? Он потянул её за руку, продолжая идти вперёд, и вовремя нашёл фразу, чтобы разрядить её неловкость:
— А у вас там, чем люди занимаются в свободное время?
(Нет комментариев)
|
|
|
|