Глава 20. Откуда берутся деньги? (Часть 2)

— Да, шестиугольные, восьмиугольные, двухъярусные, трёхъярусные коробки… их много!

Хозяин Чжан был вне себя от радости, глядя на Чжун Лин так, словно видел перед собой гору золота и серебра.

Одним лёгким словом Чжун Лин зацепила сердце хозяина Чжана. Он больше не смел смотреть на эту девушку свысока. С почтением составил договор и с таким же почтением проводил её, словно провожал саму Старую Будду.

Дело было сделано. Выйдя из лавки, Чжун Лин сияла от гордости. Похлопав себя по карману с серебряными билетами, она сказала А-Лю:

— Это же столица! Здесь всё на один-два чэня дороже, но эти коробки всё равно на тридцать вэней дешевле, чем в городе Цзинфэн! Здорово, правда?

А-Лю искоса взглянул на неё, но промолчал. Тратить слова из-за тридцати вэней — пустая трата времени!

Чжун Лин не обратила внимания на его отношение и продолжила говорить сама с собой:

— Старший брат А-Лю, когда лавка откроется, я смогу отказаться от дома, который мы сейчас снимаем?

— Отказаться от дома? — Он не хотел говорить, но это было серьёзное дело. Если отказаться от дома, где они будут жить?

Словно прочитав его мысли, Чжун Лин сказала:

— Потом мы переедем на второй этаж лавки. Там четыре комнаты. Четыре служанки в одной, два парня в другой, я с Сяо Ся и Сяо Чунь в третьей, а ещё одна комната для старшего брата А-Лю. Так мы сможем экономить десять лянов серебра в месяц, это немало!

Видите, все будут немного стеснены, кроме него, А-Лю! Разве она не искренне о нём заботится?

Экономить десять лянов? А-Лю закатил глаза. Простите, но тот дом стоил двадцать пять лянов в месяц. Он сказал десять, чтобы избежать лишних разговоров и не слушать, как у неё сердце кровью обливается.

— Комнаты на втором этаже лавки маленькие. Если три-четыре человека будут жить в одной, там и развернуться будет негде.

— Всё равно все будут заняты внизу. Комнаты нужны только для сна, зачем такие большие?

А-Лю поленился с ней спорить и одним предложением пресёк её рассуждения:

— Я уже заплатил аренду за год.

— Аренду за год? — вскрикнула она. — Нет, нет, нужно вернуть! — Сто двадцать лянов! Это же целое состояние! Она столько времени разыгрывала спектакль, чтобы вытянуть из кармана хозяина Чжана сто пятьдесят лянов. Отдать их просто так — это не просто «сердце кровью обливается»!

— Хозяин дома уже уехал на родину, его нет в столице. Если действительно не хотите там жить, то деньги просто пропадут.

Шутка ли! Если господин вернётся и обнаружит, что он позволил ей жить в «птичьей клетке», он же его изобьёт до полусмерти!

— Вот как… — она была очень расстроена, но ей пришлось смириться.

Всю дорогу она молчала, но всё же собралась с духом и заходила в разные лавки. Она заказала формы для выпечки, противни, упаковочную промасленную бумагу… всякие мелочи. Когда они вернулись домой, было уже поздно.

Несколько служанок хлопотали на кухне, готовя ужин, весело болтая и смеясь. Два парня кололи дрова в заднем дворе. Дом был небольшой, и их смех доносился до Чжун Лин, создавая ощущение дома. Она поджала губы. Вот бы и матушка с А-Цзином были здесь.

Чжун Лин не умела придумывать имена. В доме уже были Весна, Лето, Осень, Зима, Лёд и Тепло. Четырёх новых служанок она назвала Сянсян, Нуннун, Мэймэй и Вэйвэй (Ароматная, Насыщенная, Красивая, Вкусная), а двух парней — А-Син и А-Лун (Процветание и Успех). С одной стороны — аромат и вкус, с другой — процветание бизнеса. Все были молоды, и за десять с лишним дней они успели сдружиться, словно семья.

Чжун Лин вошла в гостиную. Сяо Чунь наливала чай маленькой девочке лет семи-восьми, уговаривая её поесть ещё. На тарелке лежало печенье — результат практики «Ароматной, Насыщенной, Красивой и Вкусной». Выглядело уже вполне прилично. Женщины в древности были действительно умелыми, целыми днями трудились, и кухонные дела им были нипочём. В этом женщины двадцать первого века им и в подмётки не годились.

Сяо Чунь настойчиво уговаривала, но девочка стеснялась и не решалась взять печенье.

Сяо Ся, увидев Чжун Лин, поспешно встала:

— Госпожа, сегодня одна женщина упала в обморок перед нашим домом. Мы занесли её внутрь, расспросили и узнали, что она голодала. Девочку зовут Цинъэр, она дочь той женщины.

Чжун Лин нахмурилась. Разве не говорили, что император умён и талантлив? Разве не говорили, что в последние годы не было ни засух, ни наводнений, и народ живёт в достатке? Ли-гэгэ говорил, что если бы не эти знатные господа, мечтающие стать императорами, то служить чиновником при дворе было бы легко.

В такое благополучное и мирное время, как кто-то может «голодать»?

Сяо Чунь подтолкнула Цинъэр, многозначительно подмигивая ей. Они поручились за неё, сказав, что их госпожа и способная, и добрая. Если удастся уговорить госпожу, они точно смогут остаться.

Цинъэр повернулась и поклонилась Чжун Лин:

— Госпожа, меня зовут Цинъэр. Мою матушку зовут Ду Жуйнян. Умоляю госпожу, сжальтесь, приютите нас с матушкой.

Встретившись взглядом с Цинъэр, Чжун Лин ощутила удар в голове — стандартная реакция на встречу с невероятно красивым человеком.

Слишком красива! Если отправить её в Корею стать маленькой звездой, она точно станет невероятно популярной. Ей всего несколько лет, а она уже так прекрасна, что хочется ахнуть и закричать. Что же будет, когда она вырастет? Не только мужчины, но, боюсь, и женщины захотят ради неё сменить ориентацию.

Такая внешность в будущем гарантировала бы ей прекрасную судьбу: повелевать ветрами и дождями, выйти замуж за богача. Но здесь всё было иначе.

Если из знатной семьи — попадёт во дворец, станет наложницей. Сотни женщин будут бороться за одного «драконьего столпа». Борьба будет не только за внешность, но и за ум. Хорошая или плохая судьба будет зависеть от степени успеха. Если из бедной семьи — её продадут или похитят и отправят в публичный дом. Еда и одежда там будут неплохими, но эта сфера ненадёжна. Даже если заработаешь горы золота и серебра, всё равно придётся научиться плавать, иначе где бы ты ни была, тебя утопят в сплетнях.

Цинъэр, видя, что Чжун Лин долго молчит, подбежала, опустила голову и упала на колени, снова повторив:

— Умоляю госпожу, приютите меня и матушку.

— А где твой отец?

— Мой отец умер. Вскоре после похорон я услышала, как дядя и тётя тайно договариваются выдать мою матушку замуж за его начальника в качестве наложницы, а меня продать в непотребное место.

— Узнав об этом, мы с матушкой попытались сбежать, но дядя заметил нас, поймал и сильно избил. Тётя приставила к нам двух служанок, которые денно и нощно следили за нами. Несколько дней назад к дому подъехал паланкин, чтобы забрать матушку. Матушка воспользовалась моментом и велела мне тайно забраться в паланкин.

— Выехав из дома, мы специально выбрали оживлённую улицу и подняли шум. Мы вышли из паланкина и стали рассказывать прохожим о злодеяниях дяди. Собралось много людей, многие добрые люди заступились за нас, спрашивали служанок, приехавших за матушкой, почему они силой увозят порядочную женщину. Только тогда нам удалось сбежать в суматохе…

Говоря это, Цинъэр разрыдалась. Весь страх и ужас последних дней вырвались наружу. После первого всхлипа она больше не могла сдерживаться и громко заплакала.

Сяо Чунь, увидев это, поспешно подняла Цинъэр и усадила её на скамью.

Хотя её рассказ был сбивчивым, Чжун Лин поняла, насколько опасной была ситуация. Без посторонней помощи двум женщинам было бы невероятно трудно сбежать на глазах у всех.

Сяо Ся, видя, что Цинъэр плачет, задыхаясь, добавила:

— Госпожа, её дядя — чиновник девятого ранга, писарь. Должность невысокая, но всё же чиновник. Если мы не поможем, эта мать и дочь действительно окажутся в тех грязных местах. Оставим их у себя! Спасти одну жизнь лучше, чем построить семиярусную пагоду. Это же две живые души!

Сяо Чунь тоже вмешалась:

— Да! Отец Цинъэр был сюцаем. Цинъэр грамотна и умеет писать, сможет немного помочь в лавке. А её матушка — искусная рукодельница. Разве нам не нужно шить мешочки для подарочных наборов?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Откуда берутся деньги? (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение