Глава 20. Откуда берутся деньги? (Часть 2)

— Да, шестиугольные, восьмиугольные, двухъярусные, трёхъярусные коробки… их много!

Хозяин Чжан был вне себя от радости, глядя на Чжун Лин так, словно видел перед собой гору золота и серебра.

Одним лёгким словом Чжун Лин зацепила сердце хозяина Чжана. Он больше не смел смотреть на эту девушку свысока. С почтением составил договор и с таким же почтением проводил её, словно провожал саму Старую Будду.

Дело было сделано. Выйдя из лавки, Чжун Лин сияла от гордости. Похлопав себя по карману с серебряными билетами, она сказала А-Лю:

— Это же столица! Здесь всё на один-два чэня дороже, но эти коробки всё равно на тридцать вэней дешевле, чем в городе Цзинфэн! Здорово, правда?

А-Лю искоса взглянул на неё, но промолчал. Тратить слова из-за тридцати вэней — пустая трата времени!

Чжун Лин не обратила внимания на его отношение и продолжила говорить сама с собой:

— Старший брат А-Лю, когда лавка откроется, я смогу отказаться от дома, который мы сейчас снимаем?

— Отказаться от дома? — Он не хотел говорить, но это было серьёзное дело. Если отказаться от дома, где они будут жить?

Словно прочитав его мысли, Чжун Лин сказала:

— Потом мы переедем на второй этаж лавки. Там четыре комнаты. Четыре служанки в одной, два парня в другой, я с Сяо Ся и Сяо Чунь в третьей, а ещё одна комната для старшего брата А-Лю. Так мы сможем экономить десять лянов серебра в месяц, это немало!

Видите, все будут немного стеснены, кроме него, А-Лю! Разве она не искренне о нём заботится?

Экономить десять лянов? А-Лю закатил глаза. Простите, но тот дом стоил двадцать пять лянов в месяц. Он сказал десять, чтобы избежать лишних разговоров и не слушать, как у неё сердце кровью обливается.

— Комнаты на втором этаже лавки маленькие. Если три-четыре человека будут жить в одной, там и развернуться будет негде.

— Всё равно все будут заняты внизу. Комнаты нужны только для сна, зачем такие большие?

А-Лю поленился с ней спорить и одним предложением пресёк её рассуждения:

— Я уже заплатил аренду за год.

— Аренду за год? — вскрикнула она. — Нет, нет, нужно вернуть! — Сто двадцать лянов! Это же целое состояние! Она столько времени разыгрывала спектакль, чтобы вытянуть из кармана хозяина Чжана сто пятьдесят лянов. Отдать их просто так — это не просто «сердце кровью обливается»!

— Хозяин дома уже уехал на родину, его нет в столице. Если действительно не хотите там жить, то деньги просто пропадут.

Шутка ли! Если господин вернётся и обнаружит, что он позволил ей жить в «птичьей клетке», он же его изобьёт до полусмерти!

— Вот как… — она была очень расстроена, но ей пришлось смириться.

Всю дорогу она молчала, но всё же собралась с духом и заходила в разные лавки. Она заказала формы для выпечки, противни, упаковочную промасленную бумагу… всякие мелочи. Когда они вернулись домой, было уже поздно.

Несколько служанок хлопотали на кухне, готовя ужин, весело болтая и смеясь. Два парня кололи дрова в заднем дворе. Дом был небольшой, и их смех доносился до Чжун Лин, создавая ощущение дома. Она поджала губы. Вот бы и матушка с А-Цзином были здесь.

Чжун Лин не умела придумывать имена. В доме уже были Весна, Лето, Осень, Зима, Лёд и Тепло. Четырёх новых служанок она назвала Сянсян, Нуннун, Мэймэй и Вэйвэй (Ароматная, Насыщенная, Красивая, Вкусная), а двух парней — А-Син и А-Лун (Процветание и Успех). С одной стороны — аромат и вкус, с другой — процветание бизнеса. Все были молоды, и за десять с лишним дней они успели сдружиться, словно семья.

Чжун Лин вошла в гостиную. Сяо Чунь наливала чай маленькой девочке лет семи-восьми, уговаривая её поесть ещё. На тарелке лежало печенье — результат практики «Ароматной, Насыщенной, Красивой и Вкусной». Выглядело уже вполне прилично. Женщины в древности были действительно умелыми, целыми днями трудились, и кухонные дела им были нипочём. В этом женщины двадцать первого века им и в подмётки не годились.

Сяо Чунь настойчиво уговаривала, но девочка стеснялась и не решалась взять печенье.

Сяо Ся, увидев Чжун Лин, поспешно встала:

— Госпожа, сегодня одна женщина упала в обморок перед нашим домом. Мы занесли её внутрь, расспросили и узнали, что она голодала. Девочку зовут Цинъэр, она дочь той женщины.

Чжун Лин нахмурилась. Разве не говорили, что император умён и талантлив? Разве не говорили, что в последние годы не было ни засух, ни наводнений, и народ живёт в достатке? Ли-гэгэ говорил, что если бы не эти знатные господа, мечтающие стать императорами, то служить чиновником при дворе было бы легко.

В такое благополучное и мирное время, как кто-то может «голодать»?

Сяо Чунь подтолкнула Цинъэр, многозначительно подмигивая ей. Они поручились за неё, сказав, что их госпожа и способная, и добрая. Если удастся уговорить госпожу, они точно смогут остаться.

Цинъэр повернулась и поклонилась Чжун Лин:

— Госпожа, меня зовут Цинъэр. Мою матушку зовут Ду Жуйнян. Умоляю госпожу, сжальтесь, приютите нас с матушкой.

Встретившись взглядом с Цинъэр, Чжун Лин ощутила удар в голове — стандартная реакция на встречу с невероятно красивым человеком.

Слишком красива! Если отправить её в Корею стать маленькой звездой, она точно станет невероятно популярной. Ей всего несколько лет, а она уже так прекрасна, что хочется ахнуть и закричать. Что же будет, когда она вырастет? Не только мужчины, но, боюсь, и женщины захотят ради неё сменить ориентацию.

Такая внешность в будущем гарантировала бы ей прекрасную судьбу: повелевать ветрами и дождями, выйти замуж за богача. Но здесь всё было иначе.

Если из знатной семьи — попадёт во дворец, станет наложницей. Сотни женщин будут бороться за одного «драконьего столпа». Борьба будет не только за внешность, но и за ум. Хорошая или плохая судьба будет зависеть от степени успеха. Если из бедной семьи — её продадут или похитят и отправят в публичный дом. Еда и одежда там будут неплохими, но эта сфера ненадёжна. Даже если заработаешь горы золота и серебра, всё равно придётся научиться плавать, иначе где бы ты ни была, тебя утопят в сплетнях.

Цинъэр, видя, что Чжун Лин долго молчит, подбежала, опустила голову и упала на колени, снова повторив:

— Умоляю госпожу, приютите меня и матушку.

— А где твой отец?

— Мой отец умер. Вскоре после похорон я услышала, как дядя и тётя тайно договариваются выдать мою матушку замуж за его начальника в качестве наложницы, а меня продать в непотребное место.

— Узнав об этом, мы с матушкой попытались сбежать, но дядя заметил нас, поймал и сильно избил. Тётя приставила к нам двух служанок, которые денно и нощно следили за нами. Несколько дней назад к дому подъехал паланкин, чтобы забрать матушку. Матушка воспользовалась моментом и велела мне тайно забраться в паланкин.

— Выехав из дома, мы специально выбрали оживлённую улицу и подняли шум. Мы вышли из паланкина и стали рассказывать прохожим о злодеяниях дяди. Собралось много людей, многие добрые люди заступились за нас, спрашивали служанок, приехавших за матушкой, почему они силой увозят порядочную женщину. Только тогда нам удалось сбежать в суматохе…

Говоря это, Цинъэр разрыдалась. Весь страх и ужас последних дней вырвались наружу. После первого всхлипа она больше не могла сдерживаться и громко заплакала.

Сяо Чунь, увидев это, поспешно подняла Цинъэр и усадила её на скамью.

Хотя её рассказ был сбивчивым, Чжун Лин поняла, насколько опасной была ситуация. Без посторонней помощи двум женщинам было бы невероятно трудно сбежать на глазах у всех.

Сяо Ся, видя, что Цинъэр плачет, задыхаясь, добавила:

— Госпожа, её дядя — чиновник девятого ранга, писарь. Должность невысокая, но всё же чиновник. Если мы не поможем, эта мать и дочь действительно окажутся в тех грязных местах. Оставим их у себя! Спасти одну жизнь лучше, чем построить семиярусную пагоду. Это же две живые души!

Сяо Чунь тоже вмешалась:

— Да! Отец Цинъэр был сюцаем. Цинъэр грамотна и умеет писать, сможет немного помочь в лавке. А её матушка — искусная рукодельница. Разве нам не нужно шить мешочки для подарочных наборов?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Откуда берутся деньги? (Часть 2)

Настройки


Сообщение