Глава 14: Ковка двуручного меча

Скрипучий деревянный мост, поплавки, покачивающиеся на сверкающей глади реки, кобольды-рыбаки, неторопливо забрасывающие удочки… Какая идиллическая картина!

Вернувшись на площадь у аббатства, Чжан Вэйдао обнаружил, что она была недавно построена. Старую площадь, большую часть которой заняли во время расширения, пришлось перенести на восток, ближе к реке.

Новая площадь была больше, на ней располагались различные перекладины, брусья, деревянные манекены и прочие сооружения. Рядом лежало множество каменных гирь разного размера.

Самые тяжелые, медные гири, были изготовлены специально для Чжан Вэйдао. Кобольды с их хрупким телосложением уже не справлялись с камнями такого веса.

Чжан Вэйдао сделал несколько десятков подъемов медных гирь для разминки, а затем начал тренироваться, подбрасывая и ловя их, отрабатывая силу и баланс.

Это было намного эффективнее, чем те, казалось бы, высококлассные и модные тренажеры в спортзале.

Все те чемпионы по бодибилдингу, которые накачивали мышцы с помощью таблеток и инъекций, обладали лишь мертвыми мышцами. Они выглядели внушительно, но на самом деле были ни на что не годны.

Конечно, они добивались такого вида только для съемок в кино, а не для укрепления здоровья. У них были совершенно иные цели.

Подбрасывание и ловля гирь позволяли развить идеальную координацию всего тела и невероятную выносливость мелких групп мышц. Его удар, вероятно, был сильнее, чем у Тайсона. Он без труда мог бы убить одним ударом бодибилдера Шварценеггера!

Потренировавшись некоторое время, Чжан Вэйдао почувствовал усталость и остановился, чтобы отдохнуть. Восстановив силы, он снова принялся за тренировку с мечом.

Этот меч весом в десять килограммов он использовал совсем недолго, но уже чувствовал, что он слишком легкий. Меч ощущался не так хорошо, как раньше, и больше не подходил Чжан Вэйдао.

Кобольды-кузнецы ковали двуручный меч весом в сорок килограммов. Это был не тот "тяжелый" меч древности, который якобы весил сорок килограммов, а на самом деле – всего пять-десять.

Оружие древних полководцев сильно преувеличивали. Многие из них на самом деле были легче, чем тренировочный меч, которым сейчас пользовался Чжан Вэйдао.

Чжан Вэйдао видел чертежи кузнецов. Один только клинок был длиной в сто пятьдесят сантиметров, а вместе с рукоятью длиной в тридцать сантиметров меч был выше Чжан Вэйдао. Справиться с ним было бы очень сложно.

Но кузнецы клятвенно заверяли его в различных преимуществах меча. По сути, они сводились к тому, что чем больше меч, тем больше врагов можно убить.

Чжан Вэйдао был беспомощен. Он не знал, кто вбил им в голову эти мысли.

Закончив тренировку с мечом, он убрал его и покинул тренировочную площадку, вернувшись в аббатство.

Теперь внешняя стена, окружавшая аббатство, была оснащена тяжелыми деревянными воротами, обитыми медью.

Внутри, у первоначального входа в аббатство, тоже были установлены ворота. Чжан Вэйдао прошел через двойные ворота и направился прямо к лестнице, ведущей наверх.

Бывший второй этаж теперь использовался для хранения припасов. Там аккуратно лежали связки метательных копий. В случае войны припасы можно было быстро доставить на внешнюю стену.

Чжан Вэйдао поднялся на третий этаж, открыл окно и посмотрел вниз. Высокая стена окружала аббатство. С крыши аббатства на второй этаж стены вело несколько переходов, по которым можно было легко доставлять припасы и людей.

Внутри стены было построено несколько стрелковых башен. Если орки нападут на аббатство, их ждет град стрел и прочих снарядов.

Эта оборонительная система уступала городской стене только по высоте и толщине. Если исключить пушки и прочее тяжелое вооружение, то по плотности огня она даже превосходила ее.

Взглянув на Северную Долину, Чжан Вэйдао почти не увидел деревьев. Лишь на другом берегу реки, у фермы, оставалось немного.

Чжан Вэйдао мобилизовал более двухсот кобольдов, и они, как только у них появлялось свободное время, вырубали лес. Теперь деревьев почти не осталось.

Чжан Вэйдао не собирался повторять ошибку недальновидных жителей Штормграда, которые оставили лес нетронутым, позволив врагу использовать его для изготовления осадных орудий.

Теперь на голой земле кобольды вырыли множество ловушек. Без знания местности ходить там было опасно.

Чжан Вэйдао достал оставшиеся листы бумаги для талисманов и начал делать Талисманы Золотой Брони и Божественной Силы.

За этот месяц он сделал более сотни Талисманов Божественной Силы и Золотой Брони. В обычной жизни они были почти не нужны. Первые несколько талисманов, которые он сделал, до сих пор не израсходованы.

Но в случае войны их много не бывает.

В последнее время он чувствовал, что количество истинной ци значительно увеличилось. Делать талисманы стало намного легче. Раньше он мог сделать всего пять-шесть штук, а теперь – восемь без проблем.

Сложив готовые талисманы в магическую сумку, он увидел, что солнце уже почти село, и отблески заката заливают землю.

С фермы возвращались кобольды с припасами. Они привычно относили свежие продукты на кухню, чтобы приготовить ужин.

Некоторые везли минералы в Рудник Эхового Хребта для плавки. Остальные кобольды отдыхали, а затем осматривали стены и стрелковые башни, ища, что можно улучшить. Вскоре повсюду на стенах раздавался стук молотков.

Глядя на суетливых кобольдов, Чжан Вэйдао не мог не восхититься. Обладая таким невероятным талантом к строительству, они всего за месяц, урывками, перестроили аббатство в военную крепость.

Если бы они работали в полную силу, то построили бы целый город!

Внизу кипела работа, и Чжан Вэйдао было неловко оставаться наверху. Он спустился вниз, чтобы помочь мастерам переносить тяжелые камни.

Хотя кобольды и были невысокого роста, но силы им было не занимать. Если они считали материал тяжелым, значит, он действительно был тяжелым.

Но для Чжан Вэйдао это не было проблемой. Он с легкостью поднимал камни весом в сто-сто пятьдесят килограммов.

Они укрепили внутреннюю часть стены и стрелковые башни. В этот момент вернулась группа, которая отвозила руду.

Все кобольды вернулись, чтобы поужинать. Теперь в Руднике Эхового Хребта постоянно находились только стражники и кузнецы. Остальные кобольды перебрались в общежитие аббатства.

Поужинав, кобольды послушно сидели в зале, ожидая, когда Чжан Вэйдао закончит вечерние занятия. Большинство из них не понимали смысла сутр, но приходили послушать истории из "Троецарствия".

Особенно им нравилось, когда Чжан Вэйдао рассказывал о Гуань Юе. Они постоянно просили рассказать об "Одиноком всаднике, скачущем тысячу ли" и "Преодолеть пять застав и убить шесть генералов".

Чжан Вэйдао также обнаружил, что в свободное время кобольды вырезают маленькие деревянные фигурки. Их мастерство было превосходным. Длинная борода, зеленое одеяние, Гуань дао Зеленого Дракона в руке… Они очень искусно изображали Гуань-эр е. Похоже, когда у них появится постоянное место жительства, он сможет поручить им вырезать статуи богов.

Когда первый луч утреннего солнца коснулся земли, Гагг и его торговый отряд отправились в путь. Видя, как они один за другим входят в узкий секретный проход, Чжан Вэйдао размышлял о том, какую выгоду может принести эта сделка.

Если торговля на рынке черножелезных дворфов пройдет так, как задумал Чжан Вэйдао, это окажет огромную помощь в будущем развитии.

Хотя кобольды и обладали неплохими навыками кузнечного дела, им еще многому предстояло научиться. Они могли сносно изготавливать оружие, но совершенно не умели делать доспехи.

На этот раз они везли с собой много вина. Надеюсь, им удастся переманить нескольких дворфов-кузнецов.

Проводив торговый отряд Гагга, Чжан Вэйдао поспешил в кузницу.

Вчера, когда кузнецы ужинали в аббатстве, они сказали, что ковка меча почти завершена. Теперь Чжан Вэйдао пришел посмотреть на результат.

Войдя в кузницу, он сразу же увидел, что кузнецы столпились вокруг чего-то. Подойдя ближе, он увидел, что они шлифуют и полируют меч.

Рукоять уже была обмотана кожей, предотвращающей скольжение. Кузнецы полировали поверхность клинка. Чжан Вэйдао велел им не затачивать лезвие слишком сильно. Такой тяжелый меч, если им размахнуться, мог разорвать противника одним своим весом.

Чжан Вэйдао не пришлось долго ждать. Кузнецы закончили работу.

Клинок длиной в сто пятьдесят сантиметров и шириной в пятнадцать сантиметров был отполирован до блеска.

Узор из переплетающихся облаков на клинке свидетельствовал о том, что он был выкован в результате многократной ковки.

Множество кузнецов днем и ночью, сменяя друг друга, трудились над этим мечом, израсходовав огромное количество стальных слитков.

Однако этот меч скоро пригодится. Он понадобится для борьбы с пауками после того, как будет прорыт проход в Нефритовую Шахту.

Чжан Вэйдао взял двуручный меч одной рукой и, под изумленные возгласы кузнецов, начал им размахивать.

Одной рукой было немного тяжело, но двумя – вполне удобно. Чжан Вэйдао взвалил двуручный меч на плечо и направился к выходу из шахты, чтобы испытать его.

Не стоило огульно критиковать всех бодибилдеров. Среди них были и те, кто занимался спортом для укрепления здоровья.

(Конец главы)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Ковка двуручного меча

Настройки


Сообщение