Глава 11: Развитие и рыбалка

Только что позавтракав, кобольды взяли инструменты и направились на ферму, а Чжан Вэйдао решил начать утреннюю пробежку вдоль реки.

Подойдя к мосту, он вспомнил о ловушке для рыбы, которую установил накануне, и позвал всех посмотреть, какой улов им удалось поймать за ночь.

Когда Чжан Вэйдао вытащил ловушку из воды, в ней было много шевелений, и он предположил, что улов будет неплохим.

Открыв ловушку, он увидел несколько рыб размером с ладонь и много вьюнов, которые шевелились внутри.

Кобольды вокруг начали радостно кричать, а несколько из них, обладая хорошими навыками, стали внимательно изучать конструкцию ловушки.

Чжан Вэйдао объяснил им принцип работы и предложил сделать подобные ловушки из дерева или лозы, чтобы не тратить тыквы.

Мелкие рыбы были помещены в маленький пруд, а один из кобольдов взял оставшиеся рыбы и отправился обратно. Остальная группа продолжила путь к ферме.

На месте сбора урожая фермеры начали собирать и убирать землю. Чжан Вэйдао с удовлетворением смотрел на тыквы, аккуратно сложенные у края поля, и на очищенные от плетей участки.

— Все трудятся на славу! Как только закончите, я научу вас ловить рыбу, чтобы сегодня все могли попробовать рыбное мясо!

Утром на берегу реки тропинка была влажной, а капли росы на листьях сверкали на солнце, как разноцветные драгоценности.

Чжан Вэйдао, бегая, наслаждался красивыми пейзажами у реки и дышал свежим воздухом, свободным от промышленного загрязнения. Если бы в этом мире не было различных бедствий, он был бы идеальным.

Он начал повторять мантру успокоения, отгоняя все беспокойства, и ускорил шаг, направляясь вверх по течению.

Сейчас, даже без использования амулета, он чувствовал, что его скорость достигла уровня спринта на сто метров.

Эта скорость была всего лишь нормальной беговой скоростью, и обойти реку он мог бы всего за десять минут.

Подбежав к водопаду, он перепрыгнул через камни, выступающие из воды, и быстро вернулся к площади перед аббатством.

В это время кобольды, вернувшиеся с рыбой, только что положили улов и спешили к ферме.

Чжан Вэйдао оценил свою скорость и понял, что она почти равна скорости лошади.

Бегать без тяжестей было так легко! Даже с грузом в сто килограммов, используя амулет, он мог бы компенсировать разницу.

Думать об этом было приятно, ведь этот амулет обладал уникальной мистической силой, являясь основой даосской практики.

Хотя в этом мире тоже есть навыки ускорения, но они имеют временные ограничения и не могут быть использованы долго.

Друид мог бы превратиться в леопарда и сравнить скорость, но, к сожалению, все друиды спали в Изумрудном Сне.

Погрузившись в мысли, Чжан Вэйдао направился на тренировочную площадку, чтобы проверить свою силу.

Вчера поднимать две гирьки по шестьдесят килограммов было тяжело, а сегодня поднятие показалось немного трудным. Видимо, эффект от тренировок не был таким уж значительным.

Без вспомогательной силы, ускоряющей процесс тренировок, эффект повышения силы тоже не будет слишком заметным, но улучшение все же было очевидным.

Чжан Вэйдао с удовольствием бросал и ловил каменные гири, ведь это упражнение отлично развивает все мышцы, полезные в бою. Он собирался попросить кобольдов-ремесленников сделать гири разных весов для тренировок.

Когда он погрузился в тренировку, сзади послышался звук колес, катящихся по камням. Он бросил гири и побежал посмотреть, что происходит. Это был Гагг с группой кобольдов, которые толкали несколько больших тележек.

Чжан Вэйдао подошел к тележкам и заглянул внутрь. В них было много рыболовных удочек и несколько готовых обогревателей.

Похоже, кобольд-кузнец неплохо справился с работой, его эффективность была на высоком уровне!

Гагг, пока его подчиненные переносили обогреватели в зал, громко прокричал: — Посмотрите, как мы сделали эти удочки! Рыболовная леска из тонкого льняного шнура очень прочная, а на крючках специально сделаны зазубрины!

Увидев, что Чжан Вэйдао медлит, Гагг снова начал подгонять: — Давайте скорее пойдем ловить рыбу! Моя удочка уже ждет!

Чжан Вэйдао с недовольством посмотрел на Гагга: — Ждет? Ты не думаешь, что ты как великий полководец Пан Фэн! Утро только началось, у нас достаточно времени, чтобы научиться ловить рыбу. Сначала займись организацией работы по прокладке шахты!

Гагг, услышав это, только смог повести своих подчиненных к Нефритовой Шахте, чтобы организовать их работу, а затем вернуться к Чжан Вэйдао обсудить рыбалку.

Чжан Вэйдао продолжал тренироваться с гирями, чувствовал усталость и остановился, присев на одну из гирь. Он размышлял о том, чтобы добавить немного спортивного оборудования на эту площадку, чтобы сделать ее полноценной тренировочной площадкой. В будущем он хотел бы, чтобы кобольды-стражники тоже приходили сюда тренироваться.

Пока он разрабатывал профессиональную программу тренировок для кобольдов-стражников, на главной дороге вернулись четыре стражника.

Они отчитались Чжан Вэйдао о том, что ночью не было никаких подозрительных событий, а утренние звуки осады были нормальными, и ситуация с войной оставалась под контролем.

После этого четыре кобольда-стражника вернулись в свои комнаты, так как после ночного дежурства они были очень уставшими.

Чжан Вэйдао надеялся каждый день слышать такие хорошие новости. Чем дольше затягивалась осада, тем больше это было ему на руку. Лучше всего было бы, если бы они успели завершить прокладку Нефритовой Шахты.

С этими мыслями Чжан Вэйдао направился к реке.

На берегу реки Гагг и несколько стражников скучали, перебирая рыболовные удочки. Чжан Вэйдао велел им сначала выкопать несколько червей для наживки, а сам пошел проверить, как продвигается работа в шахте.

Когда он подошел к месту, где должны были прокладывать шахту, он увидел, что кобольды-шахтеры уже отметили место и начали копать.

Работа шла гладко, и Чжан Вэйдао с удовлетворением вернулся обратно.

Когда он вернулся к реке, Гагг и остальные уже поймали довольно много червей и, насадив их на крючки, изучали, как ловить рыбу.

Чжан Вэйдао взял одну удочку, насадил на крючок червя и, сделав бросок, забросил его в реку, терпеливо ожидая поклевки.

В это время поплавок на удочке Гагга немного шевельнулся, и Гагг тут же потянул его, но на крючке ничего не оказалось.

Чжан Вэйдао хлопнул Гагга по голове: — Не торопись, не дергай удочку при каждом шевелении. Жди, пока поплавок не утонет, тогда уже поднимай!

В этот момент и удочка Чжан Вэйдао тоже подала признаки жизни. Поплавок несколько раз шевельнулся, и Чжан Вэйдао сосредоточился.

Вдруг поплавок резко ушел под воду, и Чжан Вэйдао быстро поднимал удочку. На берегу появилась рыба длиной полфута.

Гагг с радостью подбежал и схватил рыбу, а Чжан Вэйдао протянул ему плетеную корзину, и Гагг быстро положил рыбу внутрь, время от времени поглядывая на улов.

Похоже, кобольды действительно очень интересуются рыбой. Возможно, они никогда не пробовали рыбу.

Гагг, глядя на рыбу в корзине, начал вспоминать былые времена.

— Раньше, когда мы были в Нефритовой Шахте, иногда удавалось обменять рыбу у рыбаков. А теперь, когда мы переехали сюда, совсем забыли, как она на вкус.

Затем он стал смотреть на поверхность реки, погруженный в свои мысли. Чжан Вэйдао, заметив, что поплавок Гагга снова шевелится, напомнил ему: — Сосредоточься на поплавке, на твоей удочке снова рыба клюет. На этот раз не дергай удочку так быстро.

Услышав напоминание Чжан Вэйдао, Гагг пришел в себя и дождался, когда поплавок резко уйдет под воду, прежде чем поднять удочку. На этот раз ему удалось поймать рыбу, и другие стражники тоже начали постепенно ловить рыбу.

Чжан Вэйдао, увидев, что кобольды начали ловить рыбу, передал удочку одному из стражников и повернулся, чтобы посмотреть, как идут дела у кобольдов-фермеров.

Подойдя к тыквенному полю, он увидел, что кобольды-фермеры уже собрали тыквы.

Плети тоже были почти собраны, а несколько кобольдов-фермеров переворачивали землю, чтобы посеять отобранные семена тыквы.

В это время несколько кобольдов-фермеров пришли к реке за водой, похоже, они собирались провести последнюю поливку. Вскоре группа кобольдов-фермеров закончила работу на этом участке.

Чжан Вэйдао посмотрел на поле и увидел, что кобольды очень аккуратно убрали все.

Ровные ряды перекопанной земли выглядели очень аккуратно.

— Хорошо поработали! — с удовлетворением кивнул Чжан Вэйдао, и, помахав рукой кобольдам, он отправил их ловить рыбу.

Эти кобольды, только что взявшиеся за удочки, были неуклюжими. Каждый раз, когда они насаживали наживку, крючок вылетал в разные стороны, а их попытки ловли рыбы вызывали хаос.

(Конец главы)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Развитие и рыбалка

Настройки


Сообщение