Глава 10. Наказание (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Кузина, не стоит церемониться, идите, играйте!

Сун Цзиньшу только что разобрался с провинившимися горничными, и на душе у него все еще было тяжело. К тому же, вспоминая свой необъяснимо изменившийся голос, он чувствовал себя еще хуже, и у него не было настроения продолжать болтать с Е Вань.

Поэтому он принял позу старшего брата, как когда он разговаривал с Сун Хуайканом, махнул рукой, чтобы Е Вань шла первой, и буквально уговаривал ее, как ребенка.

Е Вань тоже заметила его равнодушие. Немного подумав, она предложила: — У старшего кузена, наверное, простуда. У меня есть рецепт, который помогает при простуде. Старший кузен, может, попробуете?

Сун Цзиньшу думал, что кузина послушно попрощается и они разойдутся, но не ожидал, что она так заботливо предложит ему рецепт.

— Просто возьмите офиопогон японский, семена лотоса, аденофору, купену, добавьте немного инжира и сварите воду. Если не хотите просто пить воду, можете приготовить лечебное блюдо, добавив мясо или свиные кости, это довольно вкусно.

Е Вань, не видя в нем намерения отказаться, выложила все сразу, затем поспешно присела в поклоне и с улыбкой ушла.

Глядя, как ее веселая и прыгучая фигурка удаляется, Сун Цзиньшу опустил голову и с некоторой беспомощностью покачал ею. Ему показалось, что сегодня кузина стала немного живее, что отличалось от ее обычного спокойствия.

Он не стал много думать, повернулся и вернулся в Обитель Светлого Бамбука, велел слуге сходить в лечебницу и проверить рецепт. Узнав, что рецепт Е Вань действительно обладает свойствами устранения сухости, очищения от жара, питания Инь и увлажнения легких, он приказал горничной на кухне приготовить лечебное блюдо по рецепту, чтобы попробовать.

Время было еще раннее, еще не наступил обеденный час. Е Вань, расставшись с Сун Цзиньшу, собиралась сначала посидеть в беседке в маленьком саду. На полпути она вдруг вспомнила слова Сун Цзиньшу и решила свернуть в сторону Двора Вечнозеленой Сосны.

Старший кузен сказал, что управление домом должно быть строгим, и управляющие ни в коем случае не должны проявлять мягкосердечие и позволять слугам нарушать иерархию и творить злодеяния. Если дойдет до такого, это будет огромным вредом для всей семьи и вполне может привести к быстрому упадку даже процветающего рода.

Звучало очень серьезно, но Е Вань выросла в уезде Юаньшуй и общалась только с простыми людьми, поэтому не могла представить себе такую ситуацию в знатной семье. Подумав, она все же решила увидеть все своими глазами, чтобы расширить кругозор.

— Госпожа, госпожа ведь сказала, что не нужно каждый день приходить выражать почтение?

Куда вы собираетесь?

Сяомэй, увидев, что ее госпожа внезапно передумала, немного растерялась. Она быстро поспешила за ней, тихонько спрашивая.

— Если не нужно выражать почтение, значит, нельзя навестить тётушку?

Е Вань сердито ответила, затем добавила: — Старший кузен велел Сун Фу отвести тех провинившихся девчонок к матушке Чэнь. А матушка Чэнь прислуживает в Дворе Вечнозеленой Сосны. Сейчас там, наверное, очень оживленно, и я думаю, тётушка прикажет наказать их публично.

— Публично? — Сяомэй задумалась, затем поняла и воскликнула: — О! Я, служанка, поняла! Это называется убить курицу, чтобы напугать обезьяну.

— Это наказать одного, чтобы предостеречь других, — тихо поправила Юньян.

— Правда? По-моему, почти то же самое, хе-хе, ты все-таки лучше разбираешься.

Сяомэй повернула голову к Юньян, изобразив не совсем уместную глупую улыбку. Пока они бормотали, хозяйка и две служанки подошли к входу в Двор Вечнозеленой Сосны.

В это время во Дворе Вечнозеленой Сосны стояли в два ряда все управляющие поместья. Госпожа Су вызвала их, чтобы строго отчитать, а затем приказала им собрать всех своих подчиненных и привести их в передний двор.

Е Вань и ее служанки только что подошли, как управляющие, окружив госпожу, стали расходиться. Встретив ее, они все поклонились, тихонько разглядывая ее. Через некоторое время все разошлись.

Последним в ряду управляющих шел старый знакомый, управляющий Цюй. Проходя мимо Е Вань, он всю дорогу держал голову опущенной, а когда отошел на несколько шагов, тихонько обернулся, чтобы тайком взглянуть, и мысленно ругал Е Вань, даже захотелось плюнуть.

Кто бы мог подумать, что Е Вань не только не вошла сразу в Двор Вечнозеленой Сосны, чтобы угодить госпоже, но и осталась стоять на месте, глядя на них, не прячась и не уворачиваясь. Когда их взгляды встретились, управляющий Цюй притворился спокойным, выдавил улыбку и поспешно поспешил за группой. Вскоре управляющие скрылись из виду.

— Улыбается так некрасиво, лучше бы вообще не улыбался!

Е Вань тихо пробормотала, ее неприязнь к управляющему Цюю была очевидна.

Она не забыла сплетни, которые слышала у искусственной горы, и там упоминался этот управляющий Цюй. Похоже, этот парень немало наговорил о ней за спиной.

И что с того, что дала один лян серебра? Если мало, не бери! Раз уж взял деньги в свой кошелек, нечего сплетничать повсюду, ненасытный.

— Вот именно! И так некрасивый, а еще и улыбается притворно. Когда впервые увидела, думала, он хороший человек. Знай я, что он такой, я, служанка, тогда бы не потратила этот один лян серебра.

Сяомэй очень сожалела. Потратила деньги, а еще и навлекла на себя неприятности. Какая неудача!

— Ладно, ладно, это всего лишь один лян серебра. Хотя наша семья Е не считается особо богатой, но мы не настолько бедны, чтобы не дать один лян серебра. Давайте сначала войдем во двор и посмотрим, что скажет тётушка.

Е Вань отвела взгляд и повела двух горничных в Двор Вечнозеленой Сосны.

Войдя внутрь, она сразу почувствовала разницу в атмосфере.

Раньше, когда она приходила, атмосфера во дворе всегда казалась ей спокойной с оттенком живости. Горничные были добры и вежливы, всегда сразу выходили навстречу, с улыбкой называя ее «кузина». Но сегодня горничные замерли от страха. Приличествующие манеры остались, но явно чувствовалось отсутствие живости.

— Тётушка.

Госпожа Су только что сильно рассердилась, и ее гнев еще не совсем утих, когда она увидела, как ее племянница грациозно идет к ней, с розовыми щеками и легкой очаровательной улыбкой. Она сильно отличалась от той, что была месяц назад, и казалось, немного поправилась.

Она увидела, как та маленькими шагами подошла, нежно обняла ее за руку и сладко позвала: — Тётушка. — Ее милый и очаровательный вид просто растопил сердце.

— Ваньвань, ты как раз вовремя. В последнее время тётушка была невнимательна и позволила нашей Ваньвань страдать от обид. Через некоторое время ты пойдешь с тётушкой в передний двор наблюдать за наказанием, и хорошо научишься, как правильно себя вести, чтобы никто не мог тебя обидеть.

60

Не все герои с Земли – плохи

Чемпион смешанных единоборств Чхве Хёнсок погиб, но его история только начинается. Переродившись героем в ином мире, он оказывается в рядах Армии Короля Демонов. В этой жестокой реальности, где выживание — единственный закон, Хёнсок должен пройти через немыслимые испытания, чтобы обрести силу и проложить свой путь к заветной мечте.
Реклама
Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Наказание (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение