Глава 6. Выход в город (Часть 1)

— Раз уж собираемся выйти, нельзя же обойтись без разрешения госпожи. Я, служанка, недавно училась у матушки правилам поместья. Чтобы выйти из поместья, мы должны сначала получить согласие госпожи.

На самом деле, Сяомэй сама очень хотела выйти погулять. Раньше она колебалась, считая, что в чужом доме это будет хлопотно. Но потом Е Вань стала упрашивать ее, мягко и настойчиво, и она не удержалась и сдалась.

— Это само собой разумеется. Раз уж тётушка сама об этом заговорила, думаю, она не будет препятствовать. Сначала мы приведём себя в порядок и переоденемся, а потом пойдём в Двор Вечнозеленой Сосны, объясним ситуацию и сразу выйдем. Так можно сэкономить немало времени!

В глазах Е Вань светилась улыбка, ее миндалевидные глаза были яркими и живыми, и на фоне ее слегка смуглой кожи они казались еще более сияющими и полными энергии.

Она моргнула Сяомэй, намеренно поддразнивая: — Пойдем на улицу, куплю тебе серебряную шпильку и серебряные браслеты. Не волнуйся, следуя за мной, ты не будешь знать нужды ни в еде, ни в одежде, а еще сможешь накопить себе приданое. Я ведь верная подруга, правда?

— Госпожа, что вы такое говорите? Это так неловко! Мне всего четырнадцать, до замужества еще далеко! Пожалуйста, не говорите так, чтобы другие не смеялись над нами.

Щеки Сяомэй раскраснелись. Она знала, что ее госпожа шутит, и не приняла это всерьез. Сказав это, она опустила голову и выбежала.

Хозяйка и служанка еще не гуляли по Чанлину и совсем не знали городских улиц. Поэтому, когда госпожа Су спросила, куда они собираются, они не смогли назвать ни одного места.

Госпожа Су сама прошла через этот возраст, как же она могла не понять, о чем думают девушки?

Она усмехнулась про себя. Ее взгляд скользнул по слегка смуглому лицу Е Вань. Вспомнив то, о чем упоминал глава охранного бюро Е в письме, она невольно вздохнула.

В тот же миг она мысленно решила найти какие-нибудь рецепты для красоты и ухода за кожей и проследить, чтобы Е Вань хорошо за собой ухаживала. Девушки из их семьи, по сути, были будущими красавицами. Как можно было из-за любви к играм ходить со смуглым лицом?

Ребенок еще мал и не понимает, что такое красота. Как старшая, она должна больше заботиться. Иначе через год-два, когда девушка вырастет, она начнет беспокоиться из-за своей внешности.

— Ваньвань, подойди к тётушке.

Госпожа Су поманила Е Вань. Когда та послушно подошла, она подняла руку, нежно откинула прядь волос с ее лба и ласково сказала: — Хорошая девочка, ты только что приехала в Чанлин и не знаешь дорог, тётушка беспокоится.

— Вот что. Сегодня пусть Сюшань проводит тебя. Когда ты узнаешь дороги, потом сможешь выходить сама, хорошо?

Сказав это, госпожа Су тут же перевела взгляд на Сюшань, которая ждала приказаний внизу сбоку. Сюшань тут же сделала два шага вперед, поклонилась и приняла приказ.

Раз уж старшая так сказала, и такое решение было очень уместным, у Е Вань не было причин отказываться. Она послушно кивнула и согласилась.

— Как же тётушка предусмотрительна! Я только что беспокоилась, что выйду и не буду знать дороги, не буду знать, куда идти! Теперь, когда сестра Сюшань будет моим проводником, мне не о чем беспокоиться.

Е Вань была сладкоречивой, по натуре она была живой и озорной. В уезде Юаньшуй, несмотря на свою любовь к играм и шалостям, она все равно нравилась многим старшим. Теперь, в семье Сун в Чанлине, она вела себя гораздо послушнее и кротче, и госпожа Су не могла ее не любить.

— Хорошая девочка, только ты умеешь так радовать тётушку.

Госпожа Су была рада. Она обняла Е Вань, похлопала ее по спине и с улыбкой сказала: — Уже поздно, Ваньвань, пора отправляться. Только не забудь, не увлекайся играми и не забудь время возвращения.

— Хорошо.

Е Вань прижалась к госпоже Су, чувствуя ее приятный аромат. Она вдруг почувствовала себя так, словно оказалась в объятиях матери. Нос ее тут же защипало, и ей не хотелось отпускать.

— Иди, иди!

— Мм, тогда Ваньвань не будет беспокоить тётушку.

Е Вань присела в поклоне и, повернувшись, вышла из Двора Вечнозеленой Сосны.

Поместье Сун находилось на востоке города. Здесь жили знатные и богатые люди Чанлина, и обстановка была относительно спокойной.

А торговые улицы располагались немного южнее центра города. От поместья Сун нужно было ехать на карете час, чтобы добраться до входа на улицу.

Для этой поездки управляющий, следуя указаниям госпожи, предоставил Е Вань карету семьи Сун. На карете был вывешен семейный герб, чтобы посторонние могли ее опознать. Кроме того, было выделено четыре или пять охранников для сопровождения.

Во-первых, чтобы обеспечить безопасность Е Вань, а во-вторых, чтобы поднять статус кузины.

Карета медленно покатилась к выезду из переулка.

Сегодня небо было ясным, облака редкими, солнце ярким. Чанлин, предвещая скорое наступление лета, постепенно становился душным.

На улицах было неисчислимое множество прохожих. Недавние многодневные дожди держали жителей Чанлина дома. Многодневное стеснение привело к тому, что после прояснения погоды улицы почти каждый день были переполнены. Люди выходили гулять, словно мстя за вынужденное сидение, чтобы развеять тоску в душе.

— Госпожа, в Чанлине так оживленно!

Сяомэй прильнула к окну, ее взгляд, следуя за движением кареты, постоянно скользил по лавкам и торговцам с носильщиками на обочине дороги. То ее привлекали неотразимые ароматы еды, то захватывали интересные вещицы на маленьких прилавках. Глаза разбегались.

Поскольку в карете была еще и Сюшань, Е Вань было неудобно разговаривать с Сяомэй о других вещах. Всю дорогу она почти дремала, притворяясь "спокойной" девушкой. Только когда Сяомэй заговорила, она "с трудом" открыла глаза и с любопытством посмотрела наружу.

— Наш Чанлин богат. Здесь есть все вкусное и интересное. Что касается еды, Чанлин определенно занимает первое место в Шэн.

— Как это так? Сестра Сюшань, не могли бы вы рассказать?

Сюшань изначально сопровождала их по приказу госпожи Су в качестве проводника. Теперь, видя, что Е Вань, кажется, очень интересуется тем, что происходит снаружи, она, естественно, не стала скупиться на слова.

— Город Чанлин разбогател благодаря торговле. Его богатство и процветание известны по всей стране. Просто из-за того, что столица — это место "спящего дракона", где знатность от природы, приходится быть немного скромнее.

Все это прекрасно знали, поэтому Сюшань просто упомянула об этом вскользь, специально понизив голос.

— Мм, отец раньше говорил мне об этом, это действительно так, — Е Вань кивнула, соглашаясь.

Отец также говорил ей о принципе "богатство навлекает беду". Из-за богатства Чанлина жители всего юга живут очень хорошо. В то же время, поскольку в чиновничестве юга задействовано много интересов, частота появления коррумпированных чиновников здесь самая высокая во всем Шэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Выход в город (Часть 1)

Настройки


Сообщение