Глава 9. Отчитывать (Часть 2)

— Вот именно! И это еще не все. Вы не видели, как в конце прошлого месяца она выходила на улицу, а потом вернулась вместе со старшим молодым господином. По-моему, она наверняка знала, что у старшего молодого господина в тот день была встреча, и специально пошла за ним, чтобы "случайно" встретиться и попытаться сблизиться. Цок-цок, не смотрите, что она молода, сердце у нее большое.

— Точно-точно! Как там говорится? "Цель пьяницы не в вине"!

Говоря это, эти горничные снова бесцеремонно рассмеялись, словно никого вокруг не было.

Просто слушая их наглые голоса, Е Вань и Сяомэй уже могли представить себе их безобразные лица. Они были очень злы.

В тот момент, когда Е Вань и Сяомэй собирались вспылить и броситься их избивать, оттуда раздался мужской голос, отчитывающий их. Голос был хриплым и немного грубым, незнакомым, и они не сразу поняли, кто это.

В голове Е Вань мелькнул образ старшего кузена, но она тут же отбросила эту мысль, потому что голос старшего кузена был чистым и звонким, несравнимо лучше того, что она только что слышала.

— Что вы, бездельники, здесь прячетесь и делаете? Семья Сун всегда щедро относится к слугам, и жалованье высокое, но не для того, чтобы вы бездельничали и сплетничали о хозяевах. Все идите к матушке Чэнь за наказанием!

— Сун Фу, ты тоже иди с ними. Я хочу посмотреть, кто еще посмеет игнорировать правила поместья и сеять раздоры!

Сун Цзиньшу проснулся сегодня утром и вдруг обнаружил, что его голос без всякой причины стал хриплым. Настроение у него было ужасное. Он хотел пойти погулять в сад, чтобы развеяться, но не ожидал, что, проходя мимо искусственной горы, услышит, как три горничные сплетничают. Каждое слово было унижением кузины. Они были поистине пренебрежительные и дерзкие.

Хотя их семья Сун и была купеческой, она была знатной семьей, устоявшейся на протяжении нескольких поколений. То, что они смогли пройти весь этот путь и расширить свой бизнес, было неразрывно связано с их строгим стилем управления.

Незначительные мелочи можно было пропустить мимо ушей, ведь в слишком чистой воде рыба не водится, но когда дело касалось принципиальных вопросов, наказание было суровым, без мягкосердечия.

— Молодой господин, старший молодой господин, мы знаем, что ошиблись...

— Молодой господин, простите нас, пожалуйста...

— Молодой господин... Молодой господин...

— Замолчите!

Сун Цзиньшу гневно крикнул. Его всегда мягкое лицо мгновенно стало суровым. Он окинул их взглядом, и горничные, словно упали в ледяную яму, подсознательно съежились.

Они поступили в поместье в одной группе, и прошло уже два года. Когда они видели старшего молодого господина в таком гневе?

Его вид был таким, словно он готов был задушить их, если они скажут еще хоть слово. Они больше не осмеливались просить о пощаде и с смертельно унылые последовали за Сун Фу к матушке Чэнь.

Матушка Чэнь была самым справедливым человеком, она не терпела несправедливости. После сегодняшнего дня их, вероятно, выгонят из семьи Сун.

Сун Цзиньшу и так был в плохом настроении, а после этого случая стал еще более раздражительным. Оставаться здесь было неприятно, а возвращаться в свой двор не хотелось. Ему было очень не по себе.

Пока он колебался, с другой стороны искусственной горы вдруг послышались шаги, словно направляющиеся к нему.

— Кто? Кто там подслушивает?

Его хриплый голос снова отчитал. Возможно, он слишком громко говорил только что, и ощущение при произнесении звуков стало еще более странным.

— Старший кузен, это я, — Е Вань неловко обошла искусственную гору с другой стороны, осторожно подошла к Сун Цзиньшу и сказала: — Спасибо, старший кузен, что заступились за меня. Что с вашим голосом? Вы простудились?

Е Вань сначала услышала незнакомый голос и исключила возможность, что это Сун Цзиньшу. Но когда горничные стали просить о пощаде, они прямо назвали его имя. Оказалось, что это действительно был тот самый кроткий и изящный старший кузен, и он даже заступился за нее, рассердившись.

Подумав, Е Вань решила, что не может быть неблагодарной, и должна поблагодарить его лично.

— Кузина, не стоит церемониться. Это те люди нарушили правила поместья и совершили серьезное нарушение, это не имеет отношения к кузине. Не нужно об этом беспокоиться. После сегодняшнего дня никто больше не будет сплетничать.

Слова Сун Цзиньшу были уверенными, а отношение искренним, что почему-то внушало доверие.

— Мм, я верю старшему кузену. На самом деле... на самом деле я не особо обращаю внимания на чужие сплетни, — в конце концов, дочь главы охранного бюро Е в уезде Юаньшуй всегда мстила на месте и не терпела такого унижения, поэтому, естественно, не обращала внимания. — Старший кузен велел Сун Фу отвести их к матушке Чэнь. Как матушка их накажет?

Сяомэй знала ответ на этот вопрос, и не дожидаясь ответа Сун Цзиньшу, не удержалась и тихо вставила: — Злословящий о хозяевах наказывается двадцатью ударами палкой и высылается из поместья.

Сказав это, она поспешно закрыла рот рукой и тихо спряталась за Е Вань, боясь, что старший молодой господин, недовольный, тоже ударит ее несколько раз.

— Так серьезно? — Е Вань широко раскрыла глаза и подсознательно посмотрела на Сун Цзиньшу, чувствуя некоторое сожаление.

— Оставить им жизнь — уже милость. Управление домом должно быть строгим, и в принципиальных вопросах нельзя проявлять мягкосердечие. Иначе, со временем, слуги будут притеснять хозяев, и поместье неизбежно придет в упадок.

Лицо Сун Цзиньшу было суровым, он очень серьезно учил Е Вань некоторым принципам управления домом. Увидев, что она одобрительно кивает, его взгляд постепенно смягчился.

— Кузина, не нужно слишком много думать. Матушка и мать сами разберутся. Если ты снова столкнешься с такими коварными слугами, не будь мягкой, кто-нибудь за тебя заступится.

— Мм, Ваньвань поняла, спасибо, старший кузен, — Е Вань расцвела в улыбке, ее брови изогнулись, обнажив маленький клык, и она выглядела даже ярче, чем окружающие цветы.

Сун Цзиньшу, увидев это, слегка дрогнул взглядом, немного неловко отвернулся и подумал: "Наконец-то понял, что в кузине изменилось. Хм, она стала намного светлее".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Отчитывать (Часть 2)

Настройки


Сообщение