Глава 7. Совместная трапеза (Часть 2)

Закончив дела, Сяомэй подошла и расплатилась. Как только они повернулись, все невольно посмотрели на единственный столик в зале и замерли от удивления.

Сюшань среагировала быстрее всех и поспешно тихонько напомнила Е Вань на ухо, сообщив ей личность Цзян Циншу, что еще больше удивило Е Вань.

— Выражаю почтение старшему кузену, выражаю почтение молодому господину Цзяну.

Раз уж они встретились, не было смысла избегать их. Е Вань немного поколебалась, а затем медленно, мелкими шагами подошла, чтобы поприветствовать.

А поскольку все трое были одного поколения, Сун Цзиньшу и его друг, конечно, не могли просто сидеть и принимать приветствие. Они тоже вместе встали и ответили поклоном.

— Блюда, которые мы заказали, скоро будут готовы. Кузина, если не возражаешь, почему бы нам не сесть вместе и не перекусить?

— Это...

Е Вань немного колебалась, глядя на Цзян Циншу сквозь вуаль.

Изначально она хотела сесть за один стол с Сяомэй и Сюшань, но, подумав о множестве правил в знатных семьях, где хозяева обычно не едят за одним столом со слугами, и о том, что старший кузен сам ее пригласил, она решила, что лучше будет сесть с ними. Со старшим кузеном рядом она не боялась нарушить этикет.

— Хорошо. Только не помешает ли это старшему кузену и молодому господину Цзяну?

Е Вань вежливо спросила. Не дожидаясь ответа Сун Цзиньшу, Цзян Циншу опередил его: — Не беспокойтесь, госпожа, у нас с Цзиньшу сегодня нет никаких важных дел, просто собрались поболтать.

Сказав это, и дождавшись, пока Е Вань спокойно сядет, он снова начал пытаться сблизиться, улыбаясь: — Госпожа — кузина Цзиньшу, а я с Цзиньшу — близкие друзья, как братья. Я последую за ним и буду называть госпожу кузиной, можно?

Услышав это, Е Вань немного опешила. Не зная, как ответить, она посмотрела на Сун Цзиньшу, словно спрашивая его мнения.

— Можно, это всего лишь обращение, — равнодушно ответил Сун Цзиньшу.

После обмена любезностями трое не знали, о чем говорить. За столом наступила тишина, но вскоре Цзян Циншу заговорил, перескакивая с темы на тему и болтая без умолку. Узнав, что Е Вань родом из уезда Юаньшуй, он стал расспрашивать ее о местных обычаях и живописных пейзажах. Они так оживленно беседовали, что Сун Цзиньшу рядом с ними казался посторонним.

К счастью, супруги, державшие закусочную, были проворными людьми, и еда быстро появилась на столе. Поскольку Е Вань села за один стол с Сун Цзиньшу и его другом, владелец, будучи наблюдательным, поставил на их стол одно блюдо, которое не повторялось, и объяснил: — Эта госпожа заказала три блюда, два из которых совпали с теми, что заказали молодые господа. Их оставили для тех двух госпож (Сяомэй и Сюшань).

— Мм, спасибо, владелец, — вежливо ответил Цзян Циншу, не обратив внимания на такую мелочь.

Чтобы начать есть, Е Вань не могла продолжать сидеть в вуали. Она осторожно сняла ее, боясь испортить прическу и нарушить этикет.

С того момента, как она начала движение, Цзян Циншу тихонько и незаметно наблюдал. Увидев лицо Е Вань, он невольно на мгновение замер, а затем быстро пришел в себя, притворившись, что берет еду, чтобы скрыть свое замешательство.

Возможно, когда он услышал приятный голос девушки, его ожидания были слишком высоки, поэтому, увидев слегка смуглую кожу Е Вань, он был несколько недоверчив и не мог этого принять. В конце концов, в его представлении все девушки были нежными и хрупкими, с белой кожей, и он впервые видел такую особенную девушку.

— Кузина, ешь побольше, не стесняйся.

Цзян Циншу, пользуясь случаем, снова внимательно разглядел Е Вань. Он обнаружил, что у девушки правильные черты лица, глаза и брови прекрасны, как на картине, и даже несмотря на то, что ее черты еще не полностью оформились, уже было видно, что она вырастет красавицей. В его глазах тут же появилось восхищение, и он невольно мысленно обругал себя за поверхностность.

— Мм, молодой господин Цзян, не беспокойтесь обо мне, — у Е Вань были острые чувства, и ей было очень неловко от взглядов Цзян Циншу. Когда она отвечала, ее улыбка была немного натянутой.

— Ты сестра Цзиньшу, значит, и моя сестра...

— Кхе-кхе.

Цзян Циншу хотел продолжить разговор, но был прерван двумя легкими кашлями Сун Цзиньшу. Их взгляды встретились, и он тут же понял, что хотел сказать Сун Цзиньшу. Казалось, тот говорил: «Столько вкусных блюд, а ты все равно не можешь заткнуться». Это пренебрежение было почти осязаемым. Он неловко почесал нос и замолчал.

Он перестал говорить, и за столом наконец стало тихо. Е Вань невольно вздохнула с облегчением и сладко улыбнулась Сун Цзиньшу, выражая свою благодарность.

У Сун Цзиньшу наконец-то наступила тишина, и он больше не обращал особого внимания на другие вещи. Трое обменивались взглядами и выражениями лиц довольно долго, пока их внимание не привлекли блюда на столе, и тогда за столом воцарилась гармония.

Все трое впервые пробовали блюда Линнань. Тушеная свинина с таро, фаршированные «три сокровища», а также курица с луковым маслом были поистине свежими, ароматными и вкусными, с бесконечным послевкусием!

После ужина все трое были очень довольны. Горничные и охранники тоже почти полностью опустошили тарелки, выглядя сытыми и довольными.

Цзян Циншу был доволен едой. Перед уходом он немного поболтал с владельцем, сказав, что если представится возможность, он хотел бы лично увидеть пейзажи Линнань, отличающиеся от других мест.

— Владелец, не провожайте, мы придем еще как-нибудь.

— Ох, для нас, супругов, большая честь, что знатным господам понравилось наше мастерство! Пейзажи нашего Линнань действительно прекрасны. Внешние люди говорят, что в бедных горах и плохих водах рождаются негодяи, но они не знают, что наши местные обычаи просты и честны. Хотя мы не так богаты, как снаружи, но соседи дружны, и к посторонним относятся с искренностью, ожидая искренности в ответ.

Супруги из закусочной приехали в Чанлин за тысячи ли, чтобы заработать на жизнь. Прошел почти месяц. Раньше, готовя лавку к открытию, они тоже общались со многими людьми, но впервые кто-то из посетителей проявил интерес к их родине.

Владелец, обрадовавшись, не удержался и сказал еще несколько слов. Чувство тоски по родине вдруг нахлынуло на него, и он не переставал вздыхать с глубоким чувством.

Сун Цзиньшу и остальные задержались из-за этого еще немного и ушли вместе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Совместная трапеза (Часть 2)

Настройки


Сообщение