Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В последнее время Бай Маосэн занималась оперой без особого энтузиазма, её манера пения была неустойчивой. Ван Ли несколько раз указывала ей на это, но Бай Маосэн самодовольно отвечала: — Учитель, это я так украшаю мелодию.
Ван Ли рассмеялась от злости: — Поверхностные навыки, превратилась в нечто неуклюжее, а ещё оправдания находишь. — Сказав это, она отбросила розгу. — На сегодня хватит. Этот отрывок обдумай сама. Когда споёшь правильно, тогда и будешь учить новое.
Но урок Бай Маосэн начался всего десять минут назад.
Её чёрные глаза быстро вращались: — Тогда… я дома потренируюсь?
Ван Ли давно заметила, что она витает в облаках, и махнула рукой, отпуская её.
На этот раз Бай Маосэн не стала жеманничать, радостно надела рюкзак: — Учитель, до завтра.
Она не пошла на автобусную остановку. У входа в театр её уже ждали две смело одетые девочки.
Увидев Бай Маосэн, они радостно запрыгали: — Я думала, придётся ждать час-два, а ты так рано? Пойдём, пойдём, сейчас же пойдём играть.
Бай Маосэн, смеясь и болтая, направилась с подружками в рваных джинсах и с золотистыми волосами прямо в интернет-кафе.
Усевшись и надев наушники, Бай Маосэн ещё немного неуклюже управлялась с мышкой и клавиатурой, но в одиночной игре «Смеяться над реками и озёрами» она была в экстазе, совершенно не замечая, как Ван Ли стояла позади неё, скрестив руки, и любовалась.
Как только владелец интернет-кафе увидел эту картину, он понял, что пришёл родитель или учитель забирать детей. Он с беспокойством несколько раз взглянул на Ван Ли, а затем с сочувствием посмотрел на ничего не подозревающих детей.
Ван Ли простояла больше получаса, видя, как Бай Маосэн с головой погрузилась в мир «речных и озёрных странствий», забыв о времени. Улыбка появилась на её лице, и она развернулась, чтобы уйти. Перед выходом из кафе она спросила владельца: — Сколько у вас стоит час?
— Три юаня, — льстиво улыбнулся владелец интернет-кафе. — У меня здесь нет ничего плохого.
Ван Ли достала двадцать юаней: — Это за интернет для этих троих детей. Если они спросят, скажите, что это заплатила учительница той девочки с короткими волосами, что посередине. — У Бай Маосэн было всего двадцать юаней на завтраки и карманные расходы в неделю, ей этого явно не хватало.
Ван Ли полчаса шла по улице, а затем всё же достала телефон и набрала домашний номер Бай Маосэн. Только что закончившая работу Чжао Лань сразу же ответила.
Услышав несколько секунд молчания на другом конце провода, она не удержалась и спросила: — Алло? Кто это?
— Это я, — сказала Ван Ли. Её голос, в отличие от пения, был немного хриплым. Этот звук с треском электричества проник в уши Чжао Лань, и та оцепенела: — Старшая сестра?
— У меня есть дело, можем поговорить лично? — Другая рука Ван Ли непроизвольно сжалась в кулак, а рука, державшая телефон, слегка дрожала.
Чжао Лань никогда не забирала Бай Маосэн из театра, явно не желая лишний раз встречаться с ней.
За несколько лет сёстры по искусству созванивались считанные разы. Если Бай Маосэн нужно было отпроситься, она сама говорила об этом учителю.
Чжао Лань на том конце провода в некотором замешательстве поправила волосы: — Это из-за Маосэн? Она не у тебя на уроке?
Ван Ли по-прежнему была спокойна: — Да, из-за неё. Сейчас она в интернет-кафе на улице Цзиньси. Пока не нужно её тревожить.
Купив связку бананов и несколько апельсинов у фруктовой лавки возле жилого комплекса, Ван Ли с пакетом в руках встала у двери дома Чжао Лань.
Это был старый дом социального жилья. Чжао Лань переехала сюда пять лет назад, и Ван Ли навещала её впервые.
В ответ на стук в дверь сердце Ван Ли забилось сильнее, чем когда она в юности впервые выходила на сцену и тайком поглядывала на зрителей. Когда перед ней появилось знакомое, но в то же время чужое красивое лицо Чжао Лань, Ван Ли протянула ей фрукты: — Я не помешала?
Чжао Лань суетливо, говоря: «Что вы, что вы», пригласила Ван Ли войти и сесть, а сама, держа фрукты, стояла в оцепенении, затем покосилась на кухню: — Пойду заварю чай.
Квартира с двумя спальнями и гостиной, хоть и была обычной, но ремонт в ней был изысканным.
Чжао Лань любила чистоту: занавески, плитка на полу — всё было белого цвета, даже диван был молочно-белым.
На стене в гостиной, сбоку, рано умерший муж Чжао Лань, старина Бай, энергично смотрел куда-то вдаль.
Ван Ли повернулась к Чжао Лань. Та одной рукой держала термос, другой поднимала крышку чайной чашки.
Заварив чай, Ван Ли сама взяла чашку с кухни, поднесла к носу и вдохнула аромат: — Всё тот же минцяньский белый чай, такой же, как тот, что ты в прошлый раз передала мне через Маосэн.
— Это тоже мой старший брат привёз из командировки в Ханчжоу, ему клиент подарил. Я… я не умею его пить, просто чувствую, что он очень ароматный, — Чжао Лань снова стояла у двери, оцепенело глядя на Ван Ли, и лишь спустя некоторое время пришла в себя: — Почему Маосэн не на уроке, а в интернет-кафе?
— Она поёт каждый день, если я не устала от неё, то она наверняка устала, — сказала Ван Ли. — Дети выросли, в их жизни не должно быть только оперы. Я хотела с тобой обсудить: пусть она теперь занимается у меня полдня по выходным, а я буду давать ей задания для домашней отработки. Что скажешь?
Ван Ли подняла подбородок, указывая на диван перед собой: — Почему ты стоишь как вкопанная?
Младшая сестра по искусству, скрестив руки, села: — Этот ребёнок… она прогуляла твой урок?
— Нет, она просто в последнее время рассеянна. Я забеспокоилась, отпустила её пораньше, а потом проследила и обнаружила, что она с несколькими детьми пошла в интернет-кафе. Три юаня в час, на сколько ей хватит двадцати юаней карманных денег в неделю? — Спустя некоторое время разговора неловкость и смущение Ван Ли отступили, и она пошутила: — Ты дай ей побольше карманных денег, не держи ребёнка связанным по рукам и ногам.
Чжао Лань нахмурилась: — Боюсь давать слишком много денег, вдруг она начнёт транжирить. Ты не знаешь… — Ей не нравилось, когда Ван Ли была такой невозмутимой. — Ты, наверное, заплатила за неё?
— Только в этот раз, — глаза Ван Ли изогнулись в улыбке. — Мы обе прошли через этот возраст. В те годы, чтобы поесть лапши гогай, приходилось тщательно рассчитывать каждый юань.
— Как это возможно? Ты не боишься избаловать ребёнка? Сколько ты сама зарабатываешь в месяц… — Чжао Лань замолчала, и тема разговора внезапно сменилась: — Прошлый подарок был очень хорош, но слишком дорог. — Она говорила, сохраняя чёткую дикцию оперной актрисы. — Спасибо, старшая сестра.
— Главное, чтобы тебе понравилось. К тому же, это не так уж много, и я не покупаю это каждый день, — Ван Ли подняла чашку и отпила глоток. — Так мы договорились? В возрасте Маосэн нам лучше обращать внимание на то, с кем она дружит и какие у неё появляются интересы. Но не бойся, что я её испорчу. Если бы ты боялась, то куда бы ты её отправила? — Ван Ли поддразнила младшую сестру, и Чжао Лань действительно покраснела до ушей.
Бай Маосэн сама хотела учиться опере. Чжао Лань могла бы учить её сама, но боялась, что как родная мать не сможет быть строгой, и, подумав, обратилась к старшей сестре по искусству.
Знакомые из старой труппы отдалились за эти годы, только старшая сестра не отказала бы.
И то, что она задолжала, она надеялась, что однажды Бай Маосэн вернёт это сцене.
В этот момент Ван Ли уже встала, собираясь уходить. Чжао Лань увидела, как та, повернувшись боком, легко стряхнула пыль с подола своего пальто, так же непринуждённо, как поправляют театральный костюм за кулисами.
Опера была в крови у Ван Ли. Спустя много лет, снова увидев её обычные, изящные манеры, Чжао Лань снова не могла ничего сказать.
— Тогда я прощаюсь, А Лань, — Ван Ли улыбнулась, направляясь к двери. Взгляд Чжао Лань потускнел: — А чай… а чай, — за эти годы она перешла из театра прямо в бюро культуры, работа была простой, всё та же работа с текстами и культурой, поэтому её юношеская своенравность всё ещё сохранялась. — Разве ты не расточительна? Выпила всего два глотка такого хорошего чая.
Ван Ли остановилась и несколько раз сказала: — Ой, да, извини. — Она вернулась к чайному столику, допила чай: — Я на следующей неделе еду в Ханчжоу в командировку на двадцать дней. Пусть пока ребёнок просто тренирует старые арии, чтобы разработать голос.
— Я… я ещё овощи купила, — пробормотала Чжао Лань. — Мы с Маосэн не съедим, разве это не расточительство?
— А? С Маосэн не съедите? — Ван Ли и Чжао Лань посмотрели друг на друга и наконец обе рассмеялись.
Она сняла пальто и закатала рукава свитера: — Я помогу тебе.
Бай Маосэн играла в одиночную игру полтора часа. Когда она пошла забирать залог, владелец не только полностью вернул его, но и добавил несколько юаней сдачи.
Владелец описал: — Ваша учительница заплатила.
Бай Маосэн не могла поверить: — Какая учительница?
— Ну, такая с длинными волосами… — владелец показал длину. — До плеч, глаза большие, с левой стороны ямочка. Что преподаёт ваша учительница? У неё такой темперамент! — И что это за учительница, не похожая на некоторых родителей, которые приходят скандалить, чтобы вернуть все деньги, или тащат ребёнка за ухо.
Испуганная Бай Маосэн сорвалась с места: — Ой, беда! — Если бы учительница узнала, что она халтурила в опере, но серьёзно играла в игры, она бы, наверное, очень рассердилась.
Она не успела попрощаться с друзьями, вспотевшая, втиснулась в автобус и постучала в дверь дома под финальную мелодию новостей.
Дверь открыла, конечно же, Ван Ли. Учительница приложила палец к губам, вышла и закрыла за собой дверь, тихо сказав Бай Маосэн: — Сначала поешь. Когда поешь, честно отвечай на вопросы мамы. Поход в интернет-кафе — это не так уж и важно, но наша Маосэн не должна врать.
Бай Маосэн, вся в поту, с покрасневшим лицом вошла в дом. Чжао Лань упрекнула её: — Где ты опять носилась? Иди в ванную, положи сухое полотенце на спину, вымой руки и садись есть.
Когда Бай Маосэн, с полотенцем на спине, села за стол, Чжао Лань наливала Ван Ли суп из тремеллы: — Варился всего час, если бы подольше, было бы лучше.
Ван Ли взяла ложку, попробовала, подняла глаза и улыбнулась: — Готово, вкусно.
Когда Бай Маосэн доела две тарелки риса, мать, которая обычно всегда накладывала ей еду, почти не обращала на неё внимания. Зато в тарелке учительницы всё ещё лежали разные блюда.
Ван Ли нахмурилась, а Чжао Лань снова положила ей кусок рыбы: — Мы же договорились, не расточительствовать.
Учительница тихо и беспомощно сказала: — Ты всегда так.
Палочки Чжао Лань выскользнули из рук и упали на пол.
Бай Маосэн наклонилась, чтобы посмотреть, куда они упали, но Ван Ли уже подняла их, помыла на кухне, вытерла и положила в тарелку Чжао Лань: — Я же говорила.
Бай Маосэн чувствовала, что ей сегодня очень повезло: за интернет не ругали, а учительница оплатила счёт; дома не ругали, а мать ласково наставляла: «По выходным можешь играть в игры, но не переусердствуй». Вечером она сидела, смотря телевизор, не делая уроков, и её тоже не ругали, потому что учительница и мать, обе увлечённые просмотром, не обращали на неё внимания.
В половине одиннадцатого вечера учительница ушла, и мать, казалось, очень долго провожала её, прежде чем вернуться.
Вернувшись домой, Чжао Лань сняла полотенце со спины Бай Маосэн и растрепала её короткие волосы: — Бай Маосэн, твоя учительница сказала, что ты выросла, и мне не подобает тебя бить. — Говоря это, Чжао Лань расслабила брови, и в её глазах светилась улыбка: — Но ты не должна врать. Скажи мне, из какой школы твои двое друзей с жёлтыми волосами?
Говоря это, Чжао Лань достала из ящика журнального столика толстую пачку разноцветных конвертов: — И ещё, ты что, влюблена?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|