Глава 1. Крестный отец (4)

Русская женщина — высокая, с тонкой талией, кожей белой, как бескрайние снега этих земель, глазами яркими, как темные осенние волны Байкала. В ее жилах течет кровь славян, дикая и необузданная. Она пьет водку, как воду, словно если в выдохе нет крепкого запаха спирта, то и не родом она с Кавказских гор.

Его рука скользнула под одежду, к третьему ребру, легкий рывок — и застежка расстегнулась. Обнажилась белоснежная кожа русской женщины, а под ребрами виднелась татуировка волка, воющего на полную луну.

Взгляд женщины дрогнул под все более серьезным взглядом крестного отца. В славянках есть особое очарование, даже когда они отводят взгляд от страха, они прекрасны, как рябь на Байкале.

— Не бойся, страх тебе не к лицу, — усмехнулся Му Фэн. — Многие повторяли твою глупость, но не смогли лишить меня жизни, а свою потеряли! Семья Му из Сан-Франа — это биржа, где играют по-крупному, и ставка — жизнь. Раз уж вы пришли, мадам, то, боюсь, уйдете отсюда полуживой.

Он говорил спокойно, и свет в глазах белоруски гас по мере его тихой речи. Она слышала истории об этом мужчине и с самого начала знала, что это игра в один конец.

На полу виднелась кровь. В осажденном королевстве кровопролития не знают слова "жалость", а в холодном словаре Му Фэна никогда не было места милосердию к врагам. Его армейский ботинок едва не раздробил челюсть восточноевропейской красавице. Женщина упала на пол, тяжело дыша, но уже оправилась от первоначального страха.

Красивая уловка под прикрытием русского балета почти удалась, но в последний момент провалилась. В конце концов, он тоже мужчина, и соблазн крепкого алкоголя и красивой женщины для него не меньше, чем охота со стрельбой. Враги, стоящие за этим, в чем-то оказались правы.

Она дрожала от боли, но так и не проронила ни слова.

В роскошной комнате, среди изысканных нарядов и теней, музыка еще не стихла, а запах алкоголя быстро распространялся в воздухе. Танцы прекрасных девушек из балетной труппы были прерваны. Что за извращенный вкус — продолжать петь и танцевать перед лицом крови и насилия? С одной стороны — хрупкие, испуганные девушки, с другой — крепкие телохранители у дверей с автоматами наготове. Такое несочетаемое зрелище, но Му Фэн насильно соединил их.

Когда высокие чернокожие телохранители хотели ворваться внутрь, он остановил их жестом и на глазах у всех, шаг за шагом, сломил дух женщины-убийцы.

— Не понимаешь? — Крестный отец поднял женщину за подбородок. — В украинских концлагерях вас не учили английскому? Славянская белая роза, неужели тебе никто не сказал, что женщины не должны участвовать в мужских войнах? — Он улыбался, красиво, с теплыми, ясными глазами. Его тонкие, изящные пальцы скользнули по коже женщины. Славянская белая роза увядала в ледяном холоде Кавказских гор.

— Му, ты очарователен, — быстро проговорила она, произнося неясные слоги.

— К сожалению, мадам, я понимаю. Североосетинский? — Улыбка этого мужчины была опасной и притягательной. — Твой босс должен был предупредить тебя, что Му из Сан-Франа каждый год, когда снег заваливает горы, живет в горах с русскими охотниками. Возможно, я знаю твою родину лучше, чем ты.

Он говорил на прекрасном, чистом английском, с безупречным британским акцентом, что соответствовало его воспитанию. Семья Му укоренилась в Америке на протяжении нескольких поколений, но дети получали британское образование. В частных школах, помимо стариков в длинных халатах, преподававших классическую литературу, учителями английского были высокооплачиваемые британцы. В глубине души они почитали британскую галантность и сдержанность.

— Там красиво, — улыбнулась она, переходя на русский.

— Мадемуазель, я не ваш учитель языка, — сказал он с усмешкой. — Вы не сдержанный и умный агент. К сожалению, ваш босс не сказал вам, что не стоит раскрывать информацию врагу… Мадам, вы из Северной Осетии? Похоже, моим людям придется сократить путь.

Он щелкнул пальцами, как победитель.

— Му, могу я исправить одну твою ошибку? — Славянская белая роза лучезарно улыбнулась.

Он великодушно улыбнулся: — Конечно.

— Не "враг", нет, — женщина умело использовала преимущества красивой шпионки. — Му, я думаю, я влюбилась в тебя.

— Польщен, — он отступил на несколько шагов и усмехнулся. — Если бы моя жена говорила мне такое, как было бы хорошо.

В коридоре послышался стук трости, то глухой, то звонкий, очень ритмичный.

Сюй Маочжи был поражен увиденным: — Что опять вытворяет малыш?

У окна залегли снайперы, у двери — вооруженные до зубов телохранители, направив оружие внутрь. В такой солнечный день неподвижные стальные воины обливались потом, но никто не расслаблялся, нервы каждого были напряжены.

Му Чжаосин улыбнулся: — Возможно, во время выступления русского балета у господина Му возникли небольшие затруднения.

— Так… — старик колебался.

— Ничего страшного, гость ценен проблемами, — Му Чжаосин легко улыбнулся и сделал приглашающий жест.

Сюй Маочжи, опираясь на трость, медленно пошел вперед.

— Мадам, у меня гость, — Му Фэн взглянул в окно и улыбнулся славянской белой розе, лежащей в луже крови.

— Господин Му, помогите, — она протянула руку и улыбнулась. — Если гость — красивая дама, я буду ревновать.

— Вы слишком многого хотите, — он поднес два пальца к губам и тихо сказал. — Я не люблю женщин, которые торгуются со мной, особенно… таким нежным тоном.

Она рассмеялась: — Может быть, потому, что ваша жена никогда не бывает нежной.

— Нет, она очень нежная, — Му Фэн нахмурился. — Но никогда не нежна со мной. Мадам, вам следовало бы использовать свой ум по назначению. Например, вы должны были понять, что я не люблю говорить на эту тему.

Приход Сюй Маочжи, наконец, прервал дальнейший разговор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Крестный отец (4)

Настройки


Сообщение