Слуга
Поцелуй был таким прекрасным, что Ли Ши ещё долго не могла прийти в себя.
Затем она подняла рукав и осторожно вытерла кровь с лба Минь Чжи.
Рана уже немного опухла. Вытирая кровь, Ли Ши заметила, что Минь Чжи не сводит с неё глаз.
— Зачем тебе связываться с калекой? — спросил он.
Его вопрос застал Ли Ши врасплох.
У неё было много вариантов ответа: «Ты не калека» или «Мы не связаны», но ни один из них не казался ей подходящим.
Она отложила влажное полотенце и задумалась.
С самого детства она могла сосредоточиться только на одном деле. Если она о чём-то думала, то не могла продолжать делать то, что делала, иначе всё шло наперекосяк.
Через некоторое время она наконец нашла ответ.
— Потому что это ты, — сказала она Минь Чжи. — Я готова провести с тобой всю жизнь, даже если ты прикован к креслу.
Когда-то в Академии Цветущей Ветви, когда Сяо Ши была ещё совсем маленькой, группа бегающих детей сбила с ног её книги. Никто не извинился перед ней. Проходивший мимо Шэнь Гэн наклонился и помог ей собрать их.
С того дня их судьбы переплелись.
«Как это удивительно».
В этот момент в окно влетел журавль, сложил крылья и уселся на подоконник, отбрасывая длинную тонкую тень между ними. Затем он издал несколько курлыкающих звуков.
Минь Чжи постоянно подкармливал журавлей, и иногда они прилетали в его покои всей семьёй. Их крики были негромкими, но обитатели дворца могли их слышать.
— Наверное, проголодались? — Ли Ши подняла голову и посмотрела на журавля. — Хотите покормить их, Шестой принц?
Минь Чжи слегка улыбнулся, словно подтверждая её слова. Ли Ши подвезла его к окну.
На подоконнике стояла шкатулка из сандалового дерева, в которой хранился корм для журавлей.
Он открыл шкатулку, взял деревянную ложку и насыпал немного корма в белую фарфоровую миску, позволяя журавлям клевать.
Солнечный свет падал на белоснежные перья журавля. Когда он опускал голову, его красный хохолок был похож на корону. Его длинная шея изящно изгибалась, а острый клюв рылся в миске.
Ли Ши протянула руку и погладила журавля. Его перья были гладкими и мягкими. Он был довольно смелым и, казалось, наслаждался её лаской.
Поев, журавль потёрся о её руку, прося ещё ласки.
— Какой хороший, — сказала Ли Ши.
Она погладила журавля, но вдруг он выпрямил шею и громко закричал, заставив Ли Ши отступить на шаг.
— Я что, сделала ему больно?
Журавль, расправив крылья и пригнувшись, покружился вокруг другого журавля, подпрыгивая, словно собираясь взлететь, но так и не отрываясь от земли.
Ли Ши, облокотившись на подоконник, с любопытством наблюдала за ним. — Какие странные. Они что, собираются драться?
Минь Чжи улыбнулся, его глаза засияли.
— Это брачный танец.
И действительно, второй журавль сделал то же самое. Два журавля, расправив крылья, начали танцевать друг напротив друга, их движения были грациозными и завораживающими.
Ли Ши рассмеялась, как ребёнок.
Смеясь, она вдруг хлопнула себя по лбу, вспомнив, что забыла сорвать ветки груши. Ей нужно было вернуться в Палату живописи, и времени, казалось, оставалось совсем мало.
Она быстро обняла Минь Чжи и сказала: — Шестой принц, мне пора идти.
— …Хорошо, — Минь Чжи посмотрел на неё и мягко улыбнулся. — До завтра.
— Угу!
Кратко попрощавшись с ним, Ли Ши направилась во внутренний дворец.
Вокруг Дворца Перечного Цветка росли пышные деревья и кустарники. Шумные жаворонки стайками прятались в ветвях, разлетаясь, когда кто-то проходил мимо.
Ли Ши, встав на цыпочки на камне, потянула за ветку и сорвала несколько молодых побегов груши.
Аромат груши наполнил её рукава. Срывая ветки, она вдруг заметила в тени знакомую фигуру, спешащую по дворцовой дороге.
Это был Хуай Шэн, слуга, который в прошлой жизни передавал ей сообщения.
Хуай Шэн, сложив руки, быстро шёл куда-то, опустив голову.
Он шёл очень быстро. В прошлый раз Ли Ши потеряла его из виду — он исчез в мгновение ока.
На этот раз она не могла позволить ему так легко ускользнуть.
Ли Ши, сжимая в руках ветки груши, последовала за ним.
Хуай Шэн много знал о яде Фанцаоци. Если бы она узнала, на кого он работает, то, возможно, смогла бы выйти на того, кто отравил Минь Чжи.
Она последовала за Хуай Шэном до Управления внутренних дел.
Это был не первый раз, когда она приходила сюда.
Когда она впервые попала во дворец, главный евнух привёл её именно сюда, где Хуа Чжаньи определила её в Палату живописи.
Ли Ши помнила, как в прошлой жизни кто-то спросил её: — Ваше Величество, вы кого-нибудь боялись во дворце?
Да, она боялась Хуа Чжаньи.
Даже самой Ли Ши казалось невероятным, что, будучи императрицей, она боялась управляющую Управлением внутренних дел.
Хуа Гугу не была злой или жестокой женщиной. Она была просто очень умна, невероятно умна.
Её отец как-то сказал, что, если бы Хуа Чжаньи родилась мужчиной, она бы легко достигла высот на государственной службе.
Поэтому Ли Ши не удивилась, что Хуай Шэн работал на Хуа Чжаньи.
— Жалование всем дворцам можно выдать после того, как я проверю отчёты. Но вот это… — Хуа Чжаньи перебирала костяшки счётов из жёлтого палисандра. Вдруг она резко щёлкнула ими и подняла глаза.
У неё были глаза феникса — удлинённые, с приподнятыми уголками. Когда она опускала голову, её взгляд был устремлён вперёд. В её красоте было что-то хищное.
Молодые евнухи затрепетали под её взглядом.
— Госпожа Хуа, мы просто ошиблись в расчётах, простите нас…
Хуа Чжаньи закрыла книгу отчётов и усмехнулась. — Мне всё равно, как вы будете исправлять ошибки. Я вам не мать, чтобы нянчиться с вами. Впредь все расходы Восточного и Западного дворцов, а также всех сорока восьми павильонов должны проходить через меня. Если снова будут ошибки, я никому не смогу помочь.
Молодые евнухи тут же упали перед ней на колени, их лица побелели, а руки дрожали, когда они брали у неё отчёты. — Мы поняли, госпожа Хуа! Мы обещаем, что это больше не повторится!
— Вот и хорошо, — Хуа Чжаньи отвела взгляд и устало потёрла лоб. — Возвращайтесь к работе.
Получив её разрешение, евнухи поспешно выкатились из Управления.
Отпустив их, она снова опустила голову и спросила окружающих слуг: — Где список дани, присланной в этом году иностранными государствами?
— Госпожа Хуа, он у управляющего У, — ответили слуги.
— Пусть он немедленно сделает для меня копию, — Хуа Чжаньи обмахнулась веером. — И передайте ему, что, если он будет медлить, мне это больше не понадобится.
— Слушаемся.
Закончив с расспросами, Хуа Чжаньи немного устала. Когда она снова подняла голову, Хуай Шэн что-то прошептал ей на ухо, а затем опустил голову, ожидая её указаний.
Хуа Чжаньи, выслушав его, слегка приподняла брови и тоже что-то тихо сказала ему в ответ.
Они говорили слишком тихо, и Ли Ши смогла разобрать лишь обрывки фраз, среди которых часто упоминались «Четвёртый принц» и «Шестой принц».
(Нет комментариев)
|
|
|
|