Глава 6: Что же ему нужно?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сюй Линчэнь, по прозвищу Сюаньюй, был старшим сыном Князя Нина, сводного брата императора.

Его рано пожаловали титулом наследника, и его статус, естественно, был несравненно высок.

Нынешняя императрица была его матери, Княгине Нин, двоюродной сестрой, так что в столице он мог вести себя как угодно.

Такой высокородный аристократ, недосягаемый и неприступный, и она, юная госпожа, живущая в Маркизате Пинъян, были людьми из двух разных миров.

Но в прошлой жизни они всё же встретились.

Он играл с ней, как кошка с мышкой, обманывал её, говоря, что хоть он и из столицы, его родители живут в других местах, и он одинок и несчастен в столице, так же как и она, без опоры.

Тогда она поверила ему, отбросила свои предубеждения и часто утешала его.

Только когда она вернулась в столицу и сопровождала Ли Юэчэн на Праздник цветочных композиций, она услышала, как кто-то воскликнул, что прибыл Наследник Князя Нина, и лишь тогда она издалека взглянула на него.

Именно этот взгляд открыл ей его истинную личность, и она поняла, что он всё это время обманывал её.

Винить оставалось только себя за глупость. С его внешностью и манерами, как он мог быть обычным сыном чиновника?

Может быть, именно потому, что она была такой глупой, ему нравилось над ней подшучивать?

Цзи Цинъи увидела, как нефритово-чёрные глаза Сюй Линчэня скользнули по лицам присутствующих, холодные и бесстрастные, не выражающие никаких эмоций, и тут же пришла в себя.

Как она могла забыть, что уже переродилась?

Сейчас она и Сюй Линчэнь ещё не были знакомы.

Она не была той Цзи Цинъи, что была заперта в отдельном поместье, а он не был Сюй Баошэном с яркими глазами и белоснежной улыбкой.

Цзи Цинъи всё поняла и поспешно опустила голову, чтобы скрыть своё замешательство.

Увидев, как вуаль лунно-белого цвета свисает у неё на груди, она вдруг вспомнила, что на ней веймао, и её удивление или гнев Сюй Линчэнь не мог видеть.

Она вздохнула с облегчением, но в душе всё равно чувствовалась лёгкая горечь.

Он обманул её, а она ещё не добилась справедливости!

Но где в этом мире настоящая справедливость?

Однако, почему Сюй Линчэнь приехал один? Где его любимый питомец, тот маленький прожорливый обезьянка Сюй Мэймэй?

Разве он не любил её больше всего?

Разве он не брал её с собой везде?

Он даже называл её своей дочерью и просил её звать её «Мэймэй». Их первая встреча произошла, когда обезьянка убежала, и он, преследуя её, увидел Цзи Цинъи.

Хотя Сюй Мэймэй была обезьянкой, она обладала человеческим разумом, была очень умна и ловка, появляясь и исчезая, как тень.

Может быть, она сейчас где-то прячется и тайно наблюдает за всеми?

Как только она найдёт что-нибудь вкусное или интересное, она тут же выскочит и напугает до смерти.

Цзи Цинъи погрузилась в свои мысли, совершенно не замечая, как Ду Матушка с поспешностью вела всех кланяться Сюй Линчэню, и как Сюй Линчэнь, слегка приподняв бровь, сказал, что на улице не нужно соблюдать формальности, и велел им встать.

— Раз уж я встретил вас, то не могу оставаться в стороне, — холодно сказал Сюй Линчэнь. — Ду Матушка, попросите вашу юную госпожу сесть в карету, а я верхом провожу вас обратно.

Кто в столице не знал, что Наследник Князя Нина Сюй Линчэнь был самым надменным человеком, презирающим всё вокруг?

Его слова звучали как неоспоримый приказ высокородного аристократа, и Ду Матушка не могла отказаться, ей оставалось лишь скрепя сердце пригласить Цзи Цинъи сесть в карету.

Цзи Цинъи всё ещё была поглощена своими мыслями и не знала, что в мгновение ока ей придётся ехать в карете Сюй Линчэня.

Ду Матушка тихо позвала её два или три раза, прежде чем она пришла в себя.

— Юная госпожа, Его Высочество Наследник помог нам ради Маркиза. Давайте скорее сядем в карету и вернёмся в поместье, чтобы не задерживать Его Высочество.

Ду Матушка торопила её, в её голосе слышалось некоторое недовольство.

Цзи Цинъи взглянула на остолбеневших Цайсинь и Сусинь и только тогда поняла.

Ду Матушка, должно быть, решила, что она, как и эти две служанки, была очарована красотой Сюй Линчэня и забыла обо всём.

Сквозь веймао Цзи Цинъи злобно взглянула на Сюй Линчэня.

Всё хорошее впечатление, которое она с таким трудом создала перед Ду Матушкой, было разрушено им.

Если бы он не был так красив, Ду Матушка не приняла бы её за легкомысленную.

С этой мыслью она перестала церемониться: не только сама села в карету, но и позволила Цайсинь и Сусинь сесть вместе с ней, и даже пять горшков с орхидеями были перенесены внутрь.

Её само собой разумеющееся поведение заставило уголки губ Ду Матушки дёрнуться.

Она хотела было возразить, но сам Наследник Князя Нина Сюй Линчэнь ничего не сказал, так какое же она имела право вмешиваться в чужие дела?

Сюй Линчэнь, глядя на человека, о котором он так мечтал, севшего в карету, изогнул уголки губ и улыбнулся.

Первый шаг был успешно завершён.

Он, несомненно, произвёл на неё глубокое впечатление.

Такая роскошная карета, такая случайная встреча, такой выдающийся юноша — она наверняка запомнит это на всю жизнь.

Очень хорошо, согласно плану, скоро он сможет завоевать красавицу.

Хм, возможно, она сейчас тайно смотрит на него.

С этой мыслью Сюй Линчэнь подсознательно выпрямил спину, полный энергии и гордости.

Он слишком много думал.

Цзи Цинъи вообще не смотрела на него, она лишь нервно обнимала горшок с орхидеей.

Ей нужно было завоевать расположение Почтенной Матушки и получить согласие Матушки Дуань на продолжение обучения цветочным композициям. Эти несколько горшков с цветами были крайне важны, и с ними не должно было случиться никаких неприятностей.

Цзи Цинъи беспокоилась, что могут произойти ещё какие-то неожиданности, и неоднократно наказывала Сусинь и Цайсинь: — Вы обе должны хорошо присматривать за двумя горшками с орхидеями перед вами. Дорога неровная, со мной ничего страшного, но эти орхидеи должны добраться до дома в целости и сохранности.

К счастью, остаток пути прошёл без происшествий.

Стук копыт замедлился, и карета остановилась у главных ворот Маркизата Пинъян.

Ду Матушка первой вышла из кареты, велела Сусинь и Цайсинь помочь Цзи Цинъи выйти, а затем поспешила поблагодарить Сюй Линчэня.

Лицо Сюй Линчэня было холодным, он даже не сказал ни слова, лишь равнодушно хмыкнул.

Высокородный аристократ имел право презирать всё вокруг.

Ду Матушка поспешно сказала: — Благодарю Ваше Высочество за помощь сегодня. Пожалуйста, подождите немного, рабыня сейчас пойдёт и попросит Почтенную Матушку выйти встретить Ваше Высочество.

Сюй Линчэнь кивнул и сказал: — Раз уж мы прибыли к воротам, то пройти мимо, не зайдя, было бы неуважительно. Почтенная Матушка в преклонных летах, и хотя я член императорской семьи, перед Почтенной Матушкой я всего лишь старший. К тому же, супруга Маркиза Пинъян — моя двоюродная тётя.

Не нужно поднимать шум, я пойду с Матушкой, чтобы поприветствовать Почтенную Матушку.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Что же ему нужно?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение