Глава 3: Госпожа и служанка составляют план мести

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В западной боковой комнате Цзи Цинъи сидела прямо на кровати, а Цайсинь принесла низкую табуретку и села рядом с Цзи Цинъи.

— Госпожа, я и подумать не могла, что Сусинь окажется такой неблагодарной и бессердечной! — Цайсинь сердито выпучила глаза, сжав кулаки. — Вы были так добры к ней, как она могла так подставить вас? Тьфу, бесстыжая неблагодарная тварь! Если бы не вы дали ей денег тогда, её брат, вероятно, давно бы умер от болезни. Как бы он тогда смог стать учеником у старшего управляющего?

Как Цзи Цинъи могла не ненавидеть того, кто предал её, будучи самым доверенным человеком? Она напомнила себе, что еду нужно есть по кусочку, а месть подавать по одному врагу. Она никогда не была особо умной, и, будучи слабой против сильного врага, она не могла действовать опрометчиво, ей нужно было терпеть. Но, глядя на лицемерное и отвратительное лицо Сусинь, она не могла сдержаться. Если бы не мысль о том, что Сусинь понадобится ей в будущем, чтобы усыпить бдительность врагов, она бы убила её прямо на месте.

Хотя она была в ярости, услышав слова Цайсинь, её гнев бесследно исчез. Зачем ей злиться на незначительных людей? Сусинь была всего лишь марионеткой, если бы она злилась даже на такую мелкую пешку, то разве её гнев когда-нибудь закончился бы?

— Не сердись, — Цзи Цинъи похлопала Цайсинь по руке, говоря мягким тоном. — Она того не стоит.

— Как я могу не сердиться? — Лицо Цайсинь покраснело, и она стиснула зубы. — Мы выросли вместе в поместье, обе пришли в дом в семь-восемь лет, а потом обе были отправлены Почтенной Матушкой к вам. Она красивее меня, умнее меня, я всегда восхищалась ею и уважала её, доверяла ей как старшей сестре, и никак не могла подумать, что она окажется такой… — Говоря это, она вдруг покраснела глазами, и слёзы покатились по щекам.

Как не болеть, когда тебя предал самый близкий человек? Цзи Цинъи была очень рада такой преданности Цайсинь. Не обращая внимания на разницу между госпожой и служанкой, она взяла платок и вытерла ей слёзы, сказав: — Вы двое были как сёстры, служили мне так долго. Хотя она и совершила такое, я всё же решила проявить снисхождение. Иди, попроси её встать. Я сделаю вид, что ничего не произошло, и впредь мы будем жить хорошо, как и прежде.

— Как так можно? — Цайсинь забыла о слезах и резко встала. — Я не буду работать вместе с такой предательницей! Какие там сёстры? Если бы она хоть немного ценила нашу сестринскую привязанность, она бы не сделала такого!

На щеке Цайсинь всё ещё висела слеза. Увидев, что Цзи Цинъи молчит, она подумала, что та смягчилась, и поспешно возмущённо сказала: — Госпожа, такую, как Сусинь, ни в коем случае нельзя оставлять. Если бы вы, госпожа, не были так умны и не разгадали её коварный план, то как бы мы объяснили Ду Матушке, что прогнали Ли Саоцзы? И как бы мы объяснились с Почтенной Матушкой? Другие непременно снова скажут, что у вас плохой характер, что вы непокорны и не поддаётесь воспитанию. Вы не можете быть мягкосердечной.

Цзи Цинъи спокойно выслушала её, а затем спросила: — Я понимаю тебя, но вы обе мои личные служанки, и наша судьба едина: если я процветаю, то и вы, если я страдаю, то и вы. Ты не задумывалась, почему Сусинь так поступила?

Цайсинь растерянно покачала головой.

— Её кто-то подговорил, — Цзи Цинъи прямо сказала ей ответ. — Дай ей денег, дай ей выгоду, и, конечно, её можно будет подкупить.

Цайсинь ещё больше недоумевала: — Подкупить её, чтобы подставить вас, госпожа? Но кто хочет подставить вас, госпожа?

Да, она с братом жила на чужой счёт, надеясь вернуться в уезд Баоин, как только вылечит брата. Но кто знал, что в Маркизате Пинъян так много злых духов и демонов, которые всей душой желают навредить им, брату и сестре?

Цайсинь вдруг подскочила: — Это, должно быть, старшая госпожа! Только она везде недолюбливает вас, госпожа, и везде вам противостоит.

— Нет, — Цзи Цинъи взяла её за руку и неторопливо сказала: — Кто этот человек, я уже знаю. Но если мы расправимся с Сусинь, то непременно потревожим змею, и они будут настороже. Лучше всего держать Сусинь на месте.

Глаза Цайсинь загорелись: — Вы имеете в виду, сначала притвориться, что ничего не знаем, усыпить врага, закинуть длинную леску и поймать большую рыбу?

— Податливый ученик, — Цзи Цинъи удовлетворённо кивнула. — Поэтому иди, позови Сусинь. Не сердись, будь с ней вежлива, как раньше.

— Но я не могу сдержаться, — возмущённо сказала Цайсинь. — Я готова разбить ей лицо вдребезги.

— Не можешь, но терпи, — Цзи Цинъи похлопала её по руке. — Ты единственная, на кого я могу положиться.

Эти слова сильно воодушевили Цайсинь. Она тут же встала рядом с Цзи Цинъи и, похлопав себя по груди, заверила: — Госпожа, не волнуйтесь, я обязательно сдержусь и не позволю этим людям добиться своего.

Она, конечно, доверяла Цайсинь. В прошлой жизни Цайсинь всегда была рядом с ней. Если бы в тот день она взяла с собой Цайсинь, а не Сусинь, то не оказалась бы в таком ужасном положении. Нет, в этой жизни такого больше не повторится.

Цзи Цинъи тихонько сделала себе выговор, и её лицо стало спокойным, как гладь старого колодца: — Иди, помоги ей войти.

Сусинь вошла и, не дожидаясь, пока Цзи Цинъи заговорит, тут же опустилась на колени: — Госпожа, Сусинь признаёт свою ошибку и готова принять наказание.

Она простояла на коленях больше получаса, её лицо было бледным, а лоб покрыт потом.

— Хорошо, что ты признаёшь свою ошибку, — холодно фыркнула Цзи Цинъи. — Ты говорила, что пирожные Ли Саоцзы невкусные, но Ли Саоцзы сказала, что приготовила их давно и просила тебя принести мне, а ты всячески отнекивалась. С каким умыслом ты специально принесла мне холодные пирожные?

Изначально Сусинь уже была готова к худшему и даже специально нашла маленькую служанку, чтобы та отнесла письмо её брату в город. Теперь же оказалось, что это была ложная тревога.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Госпожа и служанка составляют план мести

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение