— Довольны своей выходкой? — холодно спросила Цуй Ин.
Лицо старухи под маской дрогнуло, и она с натянутой улыбкой ответила: — Я была вынуждена так поступить, сестрица Ин, простите меня.
Ее голос был низким и мелодичным, пьянящим, как выдержанное вино.
Такой голос, исходящий из уст старухи, казался особенно странным.
Цуй Ин не выразила ни согласия, ни несогласия, а лишь спокойно сказала: — Господин Лянь в одиночку проник в Храм Высшей Радости и вывел меня оттуда. Отец, чтобы заставить его отдать Нефритовый диск с лотосом, дал ему Прах пяти Будд, лишающий жизни. Думаю, дней через пятьдесят яд начнет действовать, и он умрет. Полагаю, он хочет использовать меня как заложницу, чтобы обменять на противоядие.
Мужчина под маской подумал: «Лянь Хуай похитил сестрицу Ин — это огромное неуважение к нашей секте. Почему до сих пор нет никакой реакции?»
Он был очень удивлен и невольно спросил: — Левый Защитник хочет воспользоваться этим, чтобы изгнать тебя из секты?
В секте почти всем было известно, что Левый Защитник и юная госпожа Цуй находились в непримиримых отношениях. Сейчас, когда главы секты Цуй Тяньи не было, именно Левый Защитник управлял делами, и он вполне мог воспользоваться этой возможностью, чтобы замышлять недоброе.
Цуй Ин кивнула.
— Я тоже так думаю, — сказала она, помолчав. — Времени мало. Отправь сообщение с голубем и позови Цзинь Цзуня обратно. И еще, когда отец узнает, что я с Лянь Хуаем, он обязательно что-то заподозрит. Нужно подготовиться.
Мужчина был крайне удивлен и воскликнул: — Ты действительно хочешь уйти с Лянь Хуаем? Глава секты обманул Лянь Хуая, он наверняка ненавидит всех нас. А ты не владеешь боевыми искусствами, следуя за ним, ты обрекаешь себя на страдания!
Цуй Ин равнодушно взглянула на него: — Инь Шан, раз ты заслужил наказание, сам иди к Правому Защитнику и получи его.
На лбу Инь Шана выступили капли пота, сердце похолодело. Он знал, что сестрица Ин больше всего ненавидит неповиновение.
Но он, стиснув зубы, сказал: — Сестрица Ин, вопрос с Нефритовым диском можно решить позже, но не повторяй прежних ошибок…
— Вон! — холодно крикнула Цуй Ин.
Инь Шан понял, что больше не сможет ее переубедить. В отчаянии, потерянный, он вышел.
К счастью, маска была неподвижной, и выражение лица под ней не менялось, поэтому Лянь Хуай ничего не заподозрил.
Когда Цуй Ин, переодевшись, вышла, настроение у нее было не самым лучшим.
Она знала, что Инь Шан был посвящен во множество тайн и часто действовал по собственной инициативе, что всегда ее беспокоило.
Лянь Хуай, видя ее недовольство и вспоминая, как она отказывалась от крестьянских лепешек, подумал, что ей не нравится грубая одежда, и мягко утешил: — Госпожа, потерпите немного. Завтра мы будем в городе, и там вы сможете выбрать любую одежду.
Услышав эти слова, настроение Цуй Ин немного улучшилось. Она подумала, что еще никогда не встречала такой заботы.
Затем, видя его благородный вид, она не удержалась от желания подразнить его: — Это ваши слова. Тогда я выберу ваш наряд, от верхней одежды до нижней рубашки — все будет моим. Не жалейте!
Эти слова были не просто смелыми, а весьма откровенными. Хотя в Цзянху мужчины и женщины не слишком придерживались строгих правил, но до обмена нижней одеждой дело не доходило!
На обычно бледном лице Лянь Хуая появился румянец.
Он хотел что-то сказать, но в итоге уклонился от прямого ответа: — Как вы, девушка, можете носить мужскую одежду?
Видя его реакцию, Цуй Ин улыбнулась, ее настроение значительно улучшилось.
Они покинули хижину и продолжили путь с гор.
В этих местах были прекрасные пейзажи: цветы, травы, камни, рыбы, насекомые, птицы и звери — все гармонично сосуществовало, радуясь жизни. Эта безмятежная радость заставляла забыть об усталости.
Один из них проник в логово врага, другая стала заложницей — будущее обоих было неясным, жизнь в опасности. Но ни один из них не выказывал беспокойства. Напротив, они шли по этому опасному пути, наслаждаясь природой, словно беззаботные странники.
К сумеркам они вышли за пределы гор Высшей Радости. Этот путь обычно занимал три-четыре дня, но Лянь Хуай преодолел его за сутки.
Перед ними предстала внушительных размеров гостиница.
Трехэтажное здание с высокими, загнутыми вверх карнизами, крытое разноцветной глазурованной черепицей, сияло в лучах заходящего солнца, выглядело очень внушительно.
На первом этаже висела большая вывеска с золотой каймой, на которой было написано «Гостиница "Фэнчан"». Флаги гостиницы развевались на ветру.
Это здание должно было быть построено властями как место отдыха на почтовой станции, но Магическая секта перехватила его, и оно стало своеобразной границей между сектой и внешним миром. Все, кто хотел посетить гору, должны были сначала передать свои приглашения управляющему этой гостиницы.
— Я проголодалась. Давайте зайдем и перекусим, — сказала Цуй Ин и потянула Лянь Хуая в гостиницу.
В холле было много людей, но царила удивительная тишина и порядок.
Объяснив цель своего визита, они были проведены слугой на третий этаж.
Запах вина ударил в нос, а из коридора доносился шум голосов.
В зале висели резные фонари, курились благовония в курильницах в форме зверей. Блюда подавались одно за другим, люди сновали туда-сюда, красный шелк на полу собирался в складки, словно красные волны.
Время от времени кто-то восторженно хлопал по столу или громко смеялся — здесь царила совершенно иная, шумная атмосфера.
— Миску лапши с зеленым луком, но без лука, и порцию острой стручковой фасоли, но без остроты, — небрежно заказала Цуй Ин.
Слуга машинально хотел ответить, но запнулся: «Это…» — заказ показался ему слишком странным.
— Что, в такой огромной гостинице нет этих простых блюд? — не получив ответа, Цуй Ин повернулась к нему.
Другой слуга сердито посмотрел на него, и тот, заискивающе улыбаясь, отошел.
Лянь Хуай насторожился.
Еще не все блюда были поданы, как в зале появился мужчина в короткой синей рубашке.
Он огляделся, словно не найдя свободного места, и направился к столу Лянь Хуая.
Взглянув на них обоих, он обратился к Лянь Хуаю: — Господин, не возражаете, если я присяду здесь?
— Прошу, — слегка кивнул Лянь Хуай.
Мужчина сел, заказал вина, выпил пару чаш и заговорил: — Мне кажется, я вас где-то видел. Не вы ли, случайно, господин Лянь, Первый公子 Цзянху?
— Вы меня переоцениваете. Да, это я, — ответил Лянь Хуай. Он не узнал мужчину, но, подумав, что он мог видеть его, учитывая его известность, и не желая ставить его в неловкое положение, добавил: — Возможно, вы видели меня на Пиру героев.
— Да, не думал, что нам посчастливится встретиться снова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|