— кивнула служанка. Хотя она все еще сомневалась в выражении лица Ван Дачуаня, в этом доме меньше говорить, меньше спрашивать и больше делать — вот правильный путь выживания.
Когда Четвертый господин Цяо снова спустился с лестницы, Ван Дачуань, управляющий и Линь Шуан уже ждали внизу.
На диване в гостиной сидела Вторая госпожа Цяо, Цяо Яньюнь.
Рядом с ней были несколько женщин из семей Сюй и Лю, а также молодой мужчина лет двадцати с небольшим.
— Что вы здесь торчите? — Спускаясь с лестницы, Четвертый господин Цяо обратился к нескольким людям внизу. — Вам что, нечем заняться? Вы еще хотите работать в семье Цяо?
Сегодня на нем был шерстяной жилет в клетку, под которым — белая рубашка и брюки от костюма. Он выглядел непринужденно и элегантно.
— Да, да... — Услышав слова Четвертого господина Цяо, управляющий, естественно, понял.
Переглянувшись с Линь Шуаном, они поклонились Четвертому господину Цяо и, повернувшись, вышли, каждый по своим делам.
— Они совершенно проигнорировали Цяо Яньюнь.
На самом деле, не нужно было обращать на нее внимания, но Цяо Яньюнь, как ни крути, носила фамилию Цяо и была старшей родственницей Четвертого господина, поэтому управляющий поначалу действительно немного растерялся.
— Что ты здесь стоишь? — Четвертый господин Цяо нахмурился, глядя на Ван Дачуаня, который следовал за ним, как хвостик.
— Я... моя работа — защищать вас.
— О, — кивнул Четвертый господин Цяо. — Но сейчас я в особняке Цяо, здесь ничего не случится. Сначала пойди обеги внешний двор десять раз, а потом приходи ко мне.
— Я! — Ван Дачуань обиженно опустил голову. Он был высоким, на голову выше Четвертого господина Цяо, и в этот момент действительно выглядел как жалкий щенок.
— Хороший мальчик.
— Гав, — опустив хвост, Ван Дачуань послушно пошел бегать по кругу — он не знал почему, но ему казалось, что Четвертый господин на него сердится.
— Ой~ что случилось, что-то такое, что нельзя показывать людям, раз даже слуг разогнали? — Цяо Яньюнь искоса бросила кокетливый взгляд, уставившись на Четвертого господина Цяо.
— Вторая тетя, — Четвертый господин Цяо сел на другой диван, на большом расстоянии от них. — Я сейчас называю вас второй тетей, потому что вы все еще сестра моего отца, дочь семьи Цяо.
Но если у вас нет самосознания и вы не думаете головой, то в семье Цяо — вас больше не будет как дочери.
Он говорил неторопливо, словно каждое слово обдумывал долго, произносил четко, абсолютно не ошибаясь в произношении.
— Ты! — Цяо Яньюнь получила мягкий отпор. Она хотела рассердиться, но не осмелилась — в конце концов, положение Четвертого господина Цяо было самым высоким в семье Цяо.
Если не произойдет ничего непредвиденного.
— Я пришла сюда сегодня, чтобы кое-что спросить у тебя, — жестко сказала Цяо Яньюнь.
— О, тогда говорите, — Четвертый господин Цяо опустил голову, разглядывая свои пальцы. — Вы спрашиваете, а говорить или нет — это мое дело.
Цяо Яньюнь стиснула зубы. — Я спрошу тебя только одно — мой старший брат, он уже умер?
Конечно.
Сердце Четвертого господина Цяо дрогнуло, но на лице ничего не отразилось. — Отец?
Когда это вы так заботились о нем, старике?
— Не перебивай меня! — Цяо Яньюнь вскинула голову, указывая на своих подружек рядом. — Я сегодня пришла не одна, это все известные светские дамы из семей Лю и Сюй. Сегодня ты должен мне все объяснить!
Семьи Лю и Сюй — одна была связана браком с отцом старого господина Цяо, другая — с поколением его деда. Обе были уважаемыми и именитыми семьями в Бэйпине.
Но эти несколько человек рядом с Цяо Яньюнь — наверное, даже наложницами не считались?
Четвертый господин Цяо даже не взглянул на них. — Вторая тетя, мое время очень ценно.
Уже прошло десять минут. Если у вас нет дел, садитесь в машину и возвращайтесь, у меня есть дела, — сказав это, он встал, собираясь уходить.
— Стой! — Внезапно молодой человек на диване тоже встал и преградил путь Четвертому господину Цяо.
— Ха, — улыбнувшись уголком губ, Четвертый господин Цяо посмотрел на молодого человека и Цяо Яньюнь, как на шутку. — Что, вторая тетя, это ваш новый телохранитель?
— Чжун Хэ, вернись, — Цяо Яньюнь тоже запаниковала, схватив молодого человека за руку. — Это мой сын.
Сын?
В глазах Четвертого господина Цяо не осталось даже намека на насмешку над Цяо Яньюнь. — Вторая тетя, мне все равно, ваш он сын или нет. Когда вы уходили из семьи Цяо, отец уже очень ясно вам все сказал — у семьи Цяо нет ни малейшего права на наследство.
Поэтому, — он поднял палец и ткнул в кончик носа Цяо Яньюнь, густо напудренного. — В семье Цяо у вас нет никакого права спрашивать —
независимо от того, насколько велико или мало дело.
Сказав это, он повернулся и вышел из комнаты.
Цяо Яньюнь осталась стоять там, ошеломленная, довольно долго, прежде чем наконец прийти в себя.
В глазах Четвертого господина Цяо не было жажды убийства, только холод, лишенный всякой человечности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|