Глава 4. Снова увидеть Четвертого господина

Ждал и ждал.

За эти несколько дней Ван Дачуань выпил пять больших котлов костного бульона, съел семь куриц и четырех уток. Тело его полностью восстановилось, и он почти проглядел дыру в двери, но жена — Четвертый господин Цяо — так и не пришел.

— Тук-тук, — как обычно, дважды постучали в дверь. Вошла все та же Сяо Цуй в фартуке, но на этот раз она не несла поднос. — Господин Ван, главный управляющий просит вас пройти в кабинет бокового флигеля. Пойдемте со мной.

Надев куртку, Ван Дачуань в полном недоумении последовал за Сяо Цуй, петляя по коридорам, поднялся еще на один этаж и остановился перед двойными дверями посреди третьего этажа. — Господин Ван, прошу.

Двойные двери открылись изнутри, Ван Дачуань вошел вслед за мужчиной в черном костюме и сразу же увидел посреди комнаты большой стол из красного дерева длиной в метр.

За ним сидел пожилой человек, которому было за пятьдесят.

Старик с улыбкой посмотрел на вошедшего Ван Дачуаня, встал, тепло подошел и пожал руку Ван Дачуаню. — Ах, наконец-то я вас увидел.

«Вас»?

Ван Дачуань внутренне удивился.

На лице его сияла глупая улыбка.

— Господин, вы искали меня?

— Хе-хе, я, старик, не достоин звания «господин». Я управляющий этого особняка. Узнав о ваших героических поступках, господин Ван, и услышав, что ваше здоровье значительно улучшилось, я пришел навестить вас.

«Навестить»?

Ван Дачуань про себя скривился. «Если бы ты хотел навестить, пришел бы, когда я пил первый котел куриного супа и ел куриную ножку. А сейчас — это, как говорят, без дела не приходят в храм?»

Но кто такой Ван Дачуань?

Это человек, который с детства зарабатывал на жизнь на улицах и в переулках своим языком. Даже такой важный человек, как главный управляющий, был им очарован и чувствовал себя совершенно комфортно, слушая его медовые речи.

Поглаживая бороду, главный управляющий с улыбкой посмотрел на Ван Дачуаня и вздохнул. — Ах, я, старик, сколько лет не встречал такого умного и тактичного человека, как господин Ван.

«Сколько лет тебя так не хвалили, да?»

— Старый господин, вы преувеличиваете. Мои скромные способности, только увидев вас, нашли место для проявления, — Ван Дачуань продолжал льстить, не жалея сил.

— Ах ты, парень! — главный управляющий прищурился и улыбнулся. — Эх, если бы ты не был лидером Сил самообороны Шэньси, я бы очень хотел попросить старого господина оставить тебя. Как жаль, как жаль...

Оставить?

Тогда у него будет шанс увидеть жену?

!!!

Ван Дачуань «бух» и проворно опустился на колени, обнял ноги главного управляющего и начал выть. — Старый господин... Вы не знаете... В Шэньси я больше всего слышал о героических поступках господина Цяо... Если бы я смог попасть в семью Цяо в этой жизни, я был бы готов умереть прямо сейчас...

«Небеса надо мной, бог земли подо мной, эти слова я, Ван Гоудань, говорю только ради того, чтобы жениться! В эти смутные времена жениться нелегко, а жениться на красивой жене еще труднее. Если вы пожалеете меня, сделайте вид, что не слышали этих слов, или услышали и пропустили мимо ушей. Если я женюсь, я буду каждый день возжигать благовония и подносить вам чай!»

— Дачуань! — Главный управляющий посмотрел на слезящиеся глаза мужчины и очень взволновался. — Сколько лет! Сколько лет он, старик, не встречал такого преданного семье Цяо человека!

Тотчас же он махнул рукой и крепко похлопал Ван Дачуаня по плечу. — Не волнуйся, после твоих слов, даже если мне придется пожертвовать своей жизнью, я убедю старого господина!

Ван Дачуань трогательно вытер слезы, все еще обнимая ноги главного управляющего. — Большое спасибо, старый господин!!!

Амитабха~

Жена~ Я иду!!!

На следующий день.

Ван Дачуань рано утром оделся — главный управляющий еще вчера вечером велел ему сообщить, что старый господин Цяо сегодня хочет его видеть.

Умывшись, он увидел, что Сяо Цуй уже принесла завтрак. Увидев одежду на Ван Дачуане, Сяо Цуй невольно нахмурилась. — Господин Ван, вы собираетесь надеть — это?

— А? — Ван Дачуань посмотрел на свою одежду: грязно-желтая военная форма, зеленые широкие штаны.

— Что-то не так?

Не выдержав, Сяо Цуй отвернулась и указала на черные штаны рядом с кроватью. — Вам лучше надеть те.

— Те... кажется, там шов немного разошелся.

— Разошелся... — Сяо Цуй махнула рукой. — Немного, этого не видно. Лучше надеть это, чем эти зеленые штаны!

Правда?

Ван Дачуань с сомнением посмотрел на черные штаны на кровати. Он думал, что нет особой разницы между черным и зеленым, и не понимал, почему Сяо Цуй вдруг стала такой придирчивой.

Ладно~ послушаю ее.

Переодевшись в штаны и поев рисовой каши с булочками, он вышел из бокового флигеля в сопровождении маленького слуги.

Но они пошли не в главное здание, а вышли из особняка Цяо, перешли дорогу напротив и вошли в чайхану.

Ван Дачуань послушно поднялся за человеком на четвертый этаж. У лестницы на четвертом этаже он увидел нескольких жандармов в грязно-желтой военной форме.

Подняв руки, Ван Дачуань был тщательно обыскан, а затем другой жандарм провел его внутрь.

Они остановились у двери последней комнаты.

Дверь комнаты была открыта. Внутри сидел старый господин, одетый в длинный магуа серого цвета с вышивкой в виде шаров из парчи с серебряными нитями. Напротив него сидела молодая женщина в красном ципао, сосредоточенно заваривая чай.

— Здравствуйте, старый господин Цяо~ — Посмотрев на длинный ворсистый ковер на полу комнаты, Ван Дачуань не рискнул войти, а встал у двери, почтительно опустился на колени и поклонился.

— Мм, — старый господин Цяо кивнул и больше не обращал на него внимания.

Женщина в красном ципао уже вскипятила воду. Разлив, налив, процедив, заварив, она обеими руками протянула маленькую фарфоровую чашку с бирюзовым чаем старому господину Цяо, а затем встала и, к удивлению, подала чашку и Ван Дачуаню.

Приняв чай обеими руками, Ван Дачуань увидел, что старый господин Цяо по-прежнему не смотрит на него, и его сердце невольно забилось. Он поднял голову и одним глотком вылил чай в рот.

Женщина в ципао удивленно взглянула на него, затем опустила голову и снова занялась чайной утварью.

Отпив глоток чая, старый господин Цяо медленно произнес. — Как вкус этого чая?

Что это значит?

Проверка?

Почмокав губами, Ван Дачуань задумался. — Всего один маленький глоток, я... я не успел распробовать, как его уже не стало.

Услышав это, старый господин Цяо взглянул на женщину.

Женщина в ципао поняла намек и снова подала Ван Дачуаню чашку чая.

И снова вылив его прямо в рот, Ван Дачуань на этот раз сказал. — Немного — горький?

Он был немного неуверен — сам он был грубым человеком, и такие изящные вещи были для него совершенно непонятны.

Но, очевидно, старый господин Цяо был очень доволен словами Ван Дачуаня. — Ты сейчас лидер Сил самообороны Шэньси?

— Отвечаю старому господину, да.

— Мм... — старый господин Цяо поставил маленькую фарфоровую чашку. — Если ты хочешь остаться в семье Цяо, что ты собираешься делать с этими Силами самообороны?

Что делать?

«Это мое единственное достояние, которое я заработал тяжелым трудом, каплей крови и потом, конечно, оно все еще мое!»

— Если старый господин Цяо не возражает, то, конечно, они перейдут под контроль семьи Цяо. Я всего лишь грубый человек, и если я смогу остаться в особняке Цяо, чтобы заработать на жизнь и иметь спокойную жизнь в эти времена, я буду доволен.

«Буду есть твое и пользоваться твоим, все равно люди там — мои братья».

Думая так, Ван Дачуань с искренним выражением лица смотрел на старого господина Цяо, полный надежды.

— Хе-хе, ты принял пулю за Четвертого господина, ты благодетель семьи Цяо, и, конечно, твое желание будет исполнено. А Бэнь, — старый господин Цяо крикнул наружу.

— Господин, — у двери появился мужчина в военной форме. — Приказывайте.

— Этот... — указал на Ван Дачуаня, стоящего на коленях у двери. — Это тот, кто принял пулю за Четвертого господина. Отныне он останется в особняке семьи Цяо и будет следовать за тобой.

— Понял, господин, — голос мужчины был чистым и сильным.

— Хорошо, иди с А Бэнем и учись правилам, — махнув рукой, старый господин Цяо велел Ван Дачуаню идти.

— Есть, — опустив голову, Ван Дачуань снова почтительно поклонился и последовал за жандармом.

Едва они дошли до лестницы, как снизу раздался услужливый голос хозяина чайханы. — Ой, Четвертый господин, вы пришли! Старый господин Цяо уже в VIP-комнате наверху, лестница вот здесь, я провожу вас...

Четвертый господин?

Четвертый господин Цяо?

Жена?!

!!

Глаза Ван Дачуаня загорелись, и он невольно сделал шаг вперед, но не посмотрел под ноги, почувствовал, как споткнулся, потерял равновесие и покатился по лестнице.

— Плюх-бух-бах!!!

Ван Дачуань лежал лицом вниз на лестничной площадке третьего этажа. Как раз в этот момент официант наверху не удержал чашку в руке, и «хлоп!» — чашка чая вылилась на Ван Дачуаня с четвертого этажа.

— Ой! — Резко подняв лицо, Ван Дачуань увидел пару черных блестящих кожаных туфель, выше — серые брюки от костюма, еще выше — белую рубашку, элегантный облегающий костюм, легкий аромат духов и... острый, вздернутый подбородок.

Жена!

Ухмыльнувшись, Ван Дачуань вытер лицо. — Вы... вы в порядке?

Опустив взгляд на лежащего у ног мужчину, Четвертый господин Цяо ничего не сказал, лишь искоса взглянул на хозяина чайханы, который безустанно вытирал пот.

Он ничего не сказал.

— Эт-это... это абсолютно недоразумение! Недоразумение! — Хозяин дрожащими пальцами. К счастью, этот мужчина упал сверху, иначе... При мысли о том, как Четвертого господина облили бы этим чаем, хозяину чайханы захотелось выпрыгнуть из окна. — Я, я сейчас же велю разобраться с официантом наверху...

Видя, что Четвертый господин Цяо по-прежнему молчит, хозяин чайханы тоже не осмелился говорить.

Внезапно наступила тишина.

— Чш-ш-ш... — раздался легкий звук.

Взгляды всех невольно обратились к Ван Дачуаню, лежащему на полу. Было видно, как он выпятил зад, видимо, собираясь встать, но... на черных штанах вдруг появилась огромная дыра.

Открывая вид на его гладкие, волосатые ягодицы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Снова увидеть Четвертого господина

Настройки


Сообщение