Увернувшись в сторону, Ван Дачуань развернулся и пнул ногой, но мужчина уклонился. Сделав шаг вперед, он быстро схватил левую руку Ван Дачуаня под локтем, вывернул ему руку и повалил на землю. Ван Дачуань быстро ударил правой ногой в пах мужчины. Когда тот согнулся от боли, Ван Дачуань быстро подтянул свою схваченную левую руку к себе, схватил мужчину за талию, поднял, перевернул и, повернувшись влево, придавил мужчину к земле.
— Ух! — Мужчина болезненно застонал, внезапно не в силах поднять голову. Не обращая внимания на опасность удара кулаком Ван Дачуаня, он поднял руки, обнял Ван Дачуаня и дважды перекатился. — Брат!
После громкого крика с высоты переулка внезапно опустилась большая сеть, плотно связав двоих.
— Ха-ха... Четвертый господин Цяо, мы знаем этого вашего телохранителя. Если бы мы не смогли с ним справиться, как бы мы осмелились так хвастаться?
— Ты! — Ван Дачуань не ожидал такого хода и, оскалив зубы, зарычал на двоих в переулке.
— Заткнись, — Четвертый господин Цяо холодно взглянул на Ван Гоугоу в сети. — Сиди смирно! — Его взгляд, полный презрения, был как острый маленький нож, глубоко вонзившийся в «стеклянное сердце» Ван Гоугоу.
— Ух... — Ван Дачуань опустил голову, но сердце его сжалось — жена, сейчас, сейчас что делать!
Ван Дачуань никогда так не ненавидел свою простоту ума.
— Хе-хе, Четвертый господин, похоже, вы все еще не осознали реальность, — внезапно за спиной Четвертого господина Цяо раздался зловещий голос мужчины. — У вас уже — нет будущего.
Пока он говорил, что-то твердое уперлось в спину Четвертого господина Цяо.
— Щелк, — звук взведенного пистолета.
— Четвертый господин — до встречи в загробном мире, — легкомысленно рассмеялся мужчина.
Его палец уже собирался нажать на спусковой крючок — перед его глазами появился серебряный серьга.
Мужчина мгновенно замер.
— Серьгу держала изящная, бледная и длинная рука.
Это была рука Четвертого господина Цяо!
— Что?
— Не двигаешься? — Голос Четвертого господина Цяо по-прежнему был холодным, без малейших интонаций.
— Ты... как ты это получил! — Мужчина за спиной внезапно занервничал. Дуло пистолета больно уперлось в позвоночник Четвертого господина Цяо. — Говори быстро! Слышишь?
— Цяо Сючжи, ты думаешь, сейчас — у тебя есть право повышать на меня голос? — Четвертый господин Цяо совершенно не обращал внимания на пистолет в руке мужчины.
— Черт возьми! — мужчина стиснул зубы. — Четвертый господин Цяо, не думай, что раз ты поймал Маньчжэн, то можешь быть беспечным.
Я говорю тебе, сегодня ты должен умереть!
Семья Цяо — тоже должна быть моей!
Четвертый господин Цяо подумал, что слышит шутку. — Цяо Сючжи, не обманывай себя.
Раз у меня хватило способностей поймать твою жену, то хватит и поймать твоего сына. Если ты не хочешь своего сына, стреляй.
Он совершенно не обращал внимания на пистолет за спиной, а просто повернулся и посмотрел на этого мужчину в идеально сидящем костюме.
Цяо Сючжи — сын родной сестры старого господина Цяо, старшей госпожи Цяо Хуэй.
— И что с того? — Мужчина нервно поднял бровь. — Даже если ты поймаешь Маньчжэн и Сяоцяна, если я убью тебя и стану главой семьи Цяо, какую женщину я не получу?
Тогда я смогу родить столько сыновей, сколько захочу!
— О? — Четвертый господин Цяо вдруг рассмеялся. — Цяо Сючжи, если я не ошибаюсь, ты несколько дней назад ездил в госпиталь Национальной армии Бэйпина, верно?
И что тебе сказал твой доктор, ты все забыл?
Лицо Цяо Сючжи внезапно стало мертвенно-бледным. — Ты... как ты это узнал?
— В делах семьи Цяо нет ничего, чего бы я не знал, — медленно сказал Четвертый господин Цяо. — У тебя от природы низкая выживаемость сперматозоидов. То, что у тебя есть этот сын, уже чудо судьбы. Что, ты уверен, что сможешь родить еще одного?
Как только он это сказал, все присутствующие невольно взглянули вниз на Цяо Сючжи.
Цяо Сючжи покраснел от смущения, вены на его лице вздулись. — Четвертый господин Цяо, ты жесток!
— Это не моя вина, — Четвертый господин Цяо сказал с некоторым безразличием. — Раз уж ты нацелился на мою голову, не вини меня за то, что я лишу тебя потомства.
Цяо Сючжи, я не думаю, что у тебя хватит способностей. Скажи мне, кто именно стоит за тобой?
Сколько ты знаешь о делах старого господина?
Голос Четвертого господина Цяо был негромким, но он невольно вызывал у Цяо Сючжи мурашки по коже. — Ты... что ты несешь! — Цяо Сючжи вспомнил о человеке за своей спиной, и его голос немного дрогнул.
— Хе-хе... — Четвертый господин Цяо прищурился и вдруг рассмеялся.
Воспользовавшись тем, что Цяо Сючжи отвлекся, он ударил локтем назад, бросился на Цяо Сючжи и попытался вырвать пистолет из его руки.
— Четвертый господин, осторожно! — Ван Дачуань знал своего Четвертого господина — это был абсолютный «белый цыпленок»!
— Бах! — С выстрелом сердце Ван Дачуаня чуть не выскочило из груди.
В суматохе никто не мог разглядеть, что случилось с двумя людьми, которые катались по земле, сцепившись!
Раздался лишь пронзительный крик Цяо Сючжи — пистолета в руке Цяо Сючжи уже не было.
Четвертый господин Цяо только что поднял большой камень — и со всей силы ударил им в нижнюю часть тела Цяо Сючжи!
Все присутствующие невольно сжали штаны.
Сидя на Цяо Сючжи, Четвертый господин Цяо вытер пот с лица, совершенно не обращая внимания на жалобно стонущего человека под ним. — Хорошо, раз с работодателем покончено, вы, парни — тоже больше не нужны.
Пока он говорил, эти трое мужчин вдруг почувствовали, что переулок освещен огнем. От пулеметчиков наверху до жандармерии, только что ворвавшейся внутрь, их было плотно — не меньше сотни человек.
— Ха, хе-хе... — Все трое застыли. — Четв-Четвертый господин...
Четвертый господин Цяо даже не взглянул на них, повернулся к Ван Дачуаню и сказал: — Что ты там стоишь? Почему не подойдешь и не поможешь мне встать?
— О! — Словно очнувшись от сна, Ван Дачуань вздрогнул, вскочил и, виляя хвостом, поспешно подбежал.
Почему этот человек такой тупой?
Кто вообще поставил его рядом с собой!
Внезапно придя в себя и вспомнив, что это был он сам, Четвертый господин Цяо даже не имел сил сердиться на него. Он положил руку на руку Ван Дачуаня и полностью оперся на мужчину.
Ван Дачуань, польщенный, расплылся в улыбке. Не успел он рассмеяться, как его нос уловил — сильный запах крови от Четвертого господина Цяо.
Неужели...
Ван Дачуань вдруг вспомнил тот выстрел.
Только что он обратил внимание только на камень в руке Четвертого господина Цяо, совершенно не подумав, что Четвертый господин — возможно, ранен!
Но сейчас вокруг были люди из жандармерии.
Даже если Ван Дачуань был глуп, он понял смысл слов Четвертого господина Цяо.
Ему оставалось только поддержать тело Четвертого господина Цяо, чтобы никто не заметил ничего странного, и помочь ему подняться.
— Четвертый господин.
Подойдя к машине у входа в переулок, управляющий уже давно ждал там.
— Отведи Цяо Сючжи и хорошенько присмотри за ним. Еду должен приносить ты лично, не давай никому возможности приблизиться к нему, — равнодушно сказал Четвертый господин Цяо.
— Есть, ваш подчиненный понимает, — управляющий взглянул на Четвертого господина Цяо, поклонился и ушел.
— В особняк Цяо, — сев в машину, Четвертый господин Цяо приказал командиру жандармерии, который все еще дежурил внизу.
— Есть! — Командир жандармерии «хлопнул» и почтительно отдал воинское приветствие Четвертому господину Цяо, затем повернулся и побежал, чтобы организовать дела.
— Четвертый господин... — Ван Дачуань поддерживал Четвертого господина Цяо. Он ясно слышал его тяжелое дыхание.
Сердце его невольно забилось быстрее от беспокойства.
— Четвертый господин, мне... мне позвать доктора Лю, чтобы он посмотрел?
— Нет, не нужно... — Четвертый господин Цяо полуприкрыл глаза. — Дома есть аптечка, когда вернемся, ты просто поможешь мне вытащить пулю.
— Но...
— Никаких «но»! — Перебив Ван Дачуаня, Четвертый господин Цяо взглянул на него. — Сейчас, в такое время, я — ни в коем случае не должен пострадать!
Простая фраза — но она излучала непреодолимую ауру.
Ван Дачуань тоже понимал ситуацию — дома и снаружи, сколько людей, все вытянули шеи, ожидая, когда Четвертый господин Цяо попадет в беду!
Поддерживая тело Четвертого господина Цяо левой рукой, Ван Дачуань вытащил кинжал из-за сапога правой рукой. — Чш-ш! — И кинжал резко вонзился в живот мужчины.
— Ты!
Четвертый господин Цяо широко раскрыл глаза.
— Таким образом, прошу Четвертого господина, будьте добры, позовите доктора, чтобы он осмотрел меня, — Ван Дачуань равнодушно отбросил кинжал в сторону, расплылся в улыбке и глупо улыбнулся Четвертому господину Цяо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|