Глава 3. Тот острый, вздернутый подбородок (Часть 2)

Четвертый господин Цяо больше не сказал ни слова, но человек в черном позади него уже сделал шаг вперед.

Даже самый бестактный человек понял смысл слов Четвертого господина Цяо. Про себя выругавшись, мужчина все же не нашел в себе достаточно смелости и, пробормотав что-то себе под нос, довольно долго разыгрывал сценку, прежде чем с чувством удовлетворения уйти.

— Четвертый господин?

— позади него тихо спросил Линь Шуан, одетый в черное, опустив глаза в пол.

— Мм, похоже, людей в доме нужно хорошенько приструнить, — все еще глядя на танцпол, Четвертый господин Цяо говорил скорее сам с собой. — Но не сейчас. Линь Шуан, ты знаешь, почему европейские волкодавы всегда сильнее китайских собак?

— Потому что у них другая порода?

— Нет, потому что у них есть хороший хозяин, который умеет их дрессировать. Конечно, дрессировка не дается просто так. Сначала они сами должны понять правила, а хозяин — лишь дающий.

Линь Шуан больше не отвечал.

Он прекрасно понимал, что у Четвертого господина Цяо уже появилась идея. Теперь — нужно было просто хорошо стоять за спиной Четвертого господина Цяо, следить за его безопасностью, а заодно послушать его рассуждения о дрессировке собак, чтобы развеять его одиночество.

Бал постепенно достигал апогея.

Оркестр позади, по знаку дирижера, сменил мелодию на веселую и живую испанскую танцевальную музыку.

Это очень взволновало многих молодых господ и дам, которых привели важные персоны, и атмосфера постепенно оживилась.

Четвертому господину Цяо, похоже, тоже понравилась такая атмосфера. Он поставил бокал и вошел в толпу.

Внезапно.

Хрустальная люстра в зале мигнула и тут же погасла.

— А-а-а!

Тотчас же в толпе раздались женские крики.

Собравшиеся, которые до этого были спокойны и невозмутимы, теперь все запаниковали.

Стук женских каблуков, мужское дыхание, люди прижимались друг к другу, толкались, словно не могли отрастить крылья и улететь.

— Бах! Бах-бах!!!

Раздались три выстрела подряд.

Это заставило людей в зале после мгновенной тишины закричать еще сильнее от ужаса.

Закрытые двери были распахнуты толпой, и люди хлынули наружу.

Под слабым светом уличных фонарей Четвертый господин Цяо, стоявший впереди, все еще сохранял холодное выражение лица. Его чистый, холодный голос, хотя и негромкий, звучал очень авторитетно: — Всем успокоиться! В доме Цяо — абсолютно никто не пострадает!

Волнение в толпе постепенно утихло.

Ван Дачуань, прижатый к дверному косяку, смотрел на лицо, окутанное лунным светом — тот острый, вздернутый подбородок!

Это же та самая жена, которую он выбрал в детстве!

Проблема с изменением любви, над которой он так долго мучился, наконец-то решилась!

Ван Дачуань расплылся в улыбке, внезапно почувствовав, что жизнь так светла, мир так прекрасен, а жена так красива — эй? Кто это?

Голова еще не успела отреагировать, а тело Ван Дачуаня уже действовало.

— Бах!

— Бах~ — Звук выстрела слился со звуком падения Четвертого господина Цяо на землю. Все были ошеломлены.

Улыбка еще не сошла с лица Ван Дачуаня. Под ним лежал предмет его десятилетних мечтаний — его жена, хотя... в спину ему попал «арахис».

Когда он снова очнулся, Ван Дачуань был немного сбит с толку — перед глазами был бежевый марлевый полог с витым узором, мягкая кровать, комната в средневековом винтажном стиле, а напротив кровати — яркое зеркало туалетного столика, в котором четко отражался небритый, неряшливый Ван Дачуань.

— О, вы очнулись? — Сказала девушка, вошедшая, толкнув дверь. Она была в белом фартуке, а в руке держала серебряный поднос.

Это... это настоящее серебро?

Ван Дачуань уставился на поднос, который только что поставила девушка, совершенно не заметив, что вошел еще кто-то.

Доктор в белом халате с невозмутимым лицом переворачивал Ван Дачуаня, словно большого домашнего пса, осматривая его со всех сторон. — Мм... организм восстанавливается очень быстро. Ешьте побольше хорошего, курицу, утку, рыбу, мясо и прочее. Через четыре-пять дней почти полностью поправитесь.

— Мм... Спасибо, Доктор Лю, — девушка улыбнулась, кивнула и проводила доктора в белом халате до двери.

— Э... барышня, я... я где? — моргая, Ван Дачуань еще не пришел в себя.

— Хе-хе, вы в боковом флигеле особняка Цяо. Несколько дней назад вечером вы спасли Четвертого господина, и семья Цяо, конечно, должна хорошо вас вылечить, — девушка подняла поднос. — Меня зовут Сяо Цуй, я служанка в особняке, так что не называйте меня больше барышней. Еду я вам здесь оставлю, если что, зовите меня.

Сказав это, она ушла.

А Ван Дачуань в этот момент совершенно потерял всякое желание есть.

Особняк Цяо.

Особняк Цяо.

Он спас жизнь своей жены!

Так... придет ли жена навестить его???

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Тот острый, вздернутый подбородок (Часть 2)

Настройки


Сообщение