Я успокоилась

— Человек, значит, я успокоилась. Повернув голову, я увидела старый педальный трехколесный велосипед, на заднем сиденье которого лежали бумажные фигуры и бамбуковые планки. Впереди сидел добродушный старик с белой бородой, излучавший ауру бессмертного даоса.

Не знаю почему, но в тот момент, когда я увидела этого старика, мое бешено колотящееся сердце чудесным образом успокоилось.

Появление старика значительно успокоило меня. Маленький трехколесный велосипед был завален бумажными фигурами, и для меня не было места.

— Девочка, ты все равно не поместишься. Я, старик, поеду медленнее и составлю тебе компанию. По твоему акценту видно, что ты не местная, да?

— Что ты делаешь в Ущелье Чжу?

Я рассказала старику о том, что приехала выразить соболезнования Чжао Лаоецзы. В общем, это были незначительные вещи.

Вспомнив сцену на ночном рынке, я почувствовала озноб и тут же, не сдержавшись, задала вопрос, который мучил меня:

— Дедушка, что это было за место, где вы меня только что встретили?

— Почему там были нечистые существа?

Луна вдруг спряталась за облаками, а затем снова выглянула. При мерцающем лунном свете я не могла разглядеть выражения лица старика, но почувствовала, что он остановился на несколько секунд.

— Раньше там было место массовых захоронений Ущелья Чжу. Потом времена стали лучше, люди стали уделять внимание окружающей среде, и места массовых захоронений исчезли. Но там круглый год нет солнечного света, и инь-энергия накапливается и не рассеивается.

Оказывается, это было место массовых захоронений. Неудивительно, что там были одни призраки.

Я не знала, кто был тот мужчина в красном, который спас меня в беде. Если судьба сведет нас снова, я обязательно хорошо его поблагодарю.

По дороге к сыхэюаню мы со стариком болтали о том о сем. Я узнала, что Чжао Лаоецзы был известным великим благодетелем в Ущелье Чжу, заработавшим немало денег на бизнесе в прежние годы.

Чтобы старикам и старушкам в деревне было удобно смотреть оперу, он даже построил оперную сцену на южной стороне деревни и каждый месяц приглашал оперную труппу выступать.

— Такой хороший человек, как он мог так внезапно уйти? Эх…

В словах старика звучало сожаление. Жаль такого великого благодетеля. В сердце у меня возникла печаль. Когда-то бабушка тоже была такой доброй и ласковой, но теперь все изменилось.

Вернувшись в большой дом, я увидела, как белые фонари качаются на ночном ветру. Из-за стены двора доносилось тихое пение оперы. Я поднялась по ступенькам, но чуть не столкнулась с невестой, идущей навстречу.

Она пронеслась мимо, словно порыв ветра, легкая, как перышко, и в мгновение ока исчезла за углом.

Надо сказать, что этой невесте пришлось несладко. На второй день после свадьбы Чжао Лаоецзы скончался. Хотя жители деревни не говорили об этом открыто, втайне они уже считали ее несчастливой.

Конечно, я только что приехала в Ущелье Чжу и никуда не выходила, поэтому эти слухи не дошли до моих ушей. Все это я услышала от старика, делающего бумажные фигуры.

Несмотря на слухи, я очень сочувствовала невесте. Сразу после свадьбы случились похороны, и ее муж вынужден был заниматься делами Чжао Лаоецзы, оставив ее одну в пустой комнате.

Как только я ступила в сыхэюань, мы со стариком, делающим бумажные фигуры, разошлись. Он получил задаток от семьи Чжао и должен был сделать бумажные фигуры для Чжао Лаоецзы.

На столе стояли изысканные блюда, но у меня совершенно не было аппетита. Не знаю, может, это из-за того, что я слишком много ела на рынке призраков.

Рынок призраков…

Раз уж это рынок призраков, то еда там для людей?

Будут ли проблемы, если я ее съем?

Наверное, нет.

Вскоре реальность дала мне звонкую пощечину.

Я не хотела больше заходить в темную комнату. Не успела я посидеть у двери и минуты, как желудок забурлил, из полости рта непрерывно выделялась кислая жидкость, а непереваренная пища рвалась из желудка.

Тошнотворный звук рвоты разнесся над сыхэюанем. Спустя долгое время я наконец взяла воду, которую мне кто-то протянул.

Прополоскав рот, я почувствовала себя лучше. Глядя на нечистоты на полу, я чувствовала удушающий запах тления, похожий на запах гниющего трупа, кишащего личинками, который долго не рассеивался.

Словно я собиралась выплюнуть печень, селезенку и почки, я, опираясь на стену двора, тяжело дышала. Краем глаза я увидела пару красных вышитых туфель. Подняв голову, я встретилась взглядом с невестой.

Ее красивое лицо с макияжем невесты было лишено всякого выражения. Ночной ветер развевал подол ее сюхэфу. Очарование и странность сочетались в ней. Она была очень красива, словно бумажная невеста, колышущаяся на ветру.

— Спасибо.

Слабым голосом сказала я. Невеста равнодушно взглянула на меня и, ничего не сказав, повернулась и ушла.

"Эта невеста такая холодная", — подумала я.

Белые свечи в белых фонарях излучали холодный белый свет. При этом белом свете я увидела, что по нечистотам на полу ползают белые пухлые личинки, извивая свои жирные тельца.

Что это, черт возьми, такое?

Я вспомнила слова мужчины в красном: "Возвращайся, это не место для тебя, и еда здесь не для тебя". От этих слов у меня по спине пробежал холодок.

Я небрежно вытащила из кармана пачку денег и, конечно же, это были погребальные деньги с изображением Нефритового Императора. Оказывается, эта еда действительно не для людей.

Ноги подкосились. Опираясь на стену, я медленно побрела обратно в комнату. Как раз в это время мама позвала меня ужинать. Вспомнив тех белых пухлых извивающихся существ, я потеряла всякий аппетит.

— Почему у тебя такое бледное лицо?

— Ты плохо себя чувствуешь?

Мамина рука коснулась моего лба, но мне показалось, что меня обожгли огнем, так что я скривилась от боли.

— Почему у тебя такой холодный лоб?

Не знаю, то ли от маминого прикосновения, то ли из-за рвоты, но в конце концов я закатила глаза и потеряла сознание.

Когда я снова очнулась, то увидела Прорицательницу Цю с серьезным выражением лица, стоящую у кровати, а папа и мама с тревогой смотрели на нее, пока она делала магические жесты.

— Она съела что-то нечистое. На рынок призраков не каждый может попасть, Сяосу попала туда совершенно случайно.

Папа и мама: — Прорицательница Цю, что такое рынок призраков?

Прорицательница Цю: — Рынок призраков, как следует из названия, это рынок для призраков. Торговые лавки там принадлежат призракам, поэтому еда, которую там продают, конечно, не для людей.

Прорицательница Цю на мгновение остановилась, выражение ее лица стало немного странным, а затем она продолжила: — Эта девушка из-за своей жадности съела их еду, поэтому, конечно, ей придется пострадать. Выпей эту миску воды с талисманом, поспи ночь, и она поправится.

Прорицательница Цю протянула миску с черной жидкостью. На краю миски прилипла недогоревшая желтая бумага с талисманом.

Чтобы выжить, я взяла миску, нахмурилась, зажала нос и залпом выпила все до дна. Под довольным взглядом Прорицательницы Цю я протянула ей пустую миску.

Лежа в постели, я не знаю, когда я уснула. Во сне передо мной был бескрайний белый туман, который не рассеивался, как бы я ни пыталась его разогнать.

Сквозь белый туман мне показалось, что я вижу бабушку.

Помимо легкого страха, я почувствовала больше радости. Бабушка больше всех меня любила, и у нас были очень хорошие отношения.

Не обращая внимания на туман, я быстро пошла за ней. Я увидела, что бабушка сидит на корточках спиной ко мне.

— Бабушка, что ты здесь делаешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение