Глава 16: Нельзя предавать родной дом

Сморщенные беззубые губы старушки растянулись в улыбке:

— Вернется, вот-вот, на днях. Мой непутевый сын купил квартиру и работает в городе, говорит, хочет забрать меня туда. Но мы не можем предавать родной дом.

Да и что хорошего в этом городе? Я, старушка, в молодости заболела и ослепла, в городе никого не знаю. Молодые люди мыслят иначе, чем наше поколение. Нельзя ехать, а то с невесткой поссоримся.

Оказывается, у всех пожилых людей такие мысли. При этой мысли у меня защипало в носу. Неужели и бабушка так думала?

У бабушки было только два сына — папа и дядя. Тетя всегда не ладила с бабушкой. Папа и мама работают в городе, купили машину и квартиру, практически не возвращаются в деревню. Можно представить, как одиноко было ей, старушке?

Войдя в главную комнату, я увидела, что планировка старых домов совершенно одинакова. По обеим сторонам главной комнаты были комнаты, а по бокам от стены с алтарным столом — по одной двери.

Одна из дверей вела на лестницу на второй этаж, эта дверь, вероятно, служила для красоты, а за другой дверью находилась маленькая комната.

Когда старушка открыла дверь слева от алтарного стола, оттуда повеяло легким запахом благовоний. Похоже, внутри было что-то вроде святилища.

Следуя за старушкой в маленькую комнату, я увидела на квадратном алтарном столе фотографию покойного. Человек на фотографии улыбался ласково и добродушно. Перед фотографией стояла курильница, и старушка зажгла три палочки благовоний и воткнула их в курильницу.

— Старик, похоже, у этой девочки с тобой особая связь, она сразу же стала тебя искать.

Наверное, старушка привыкла к темноте, потому что находила вещи в этой комнате быстрее, чем я, зрячая.

Присмотревшись, я поняла, что на фотографии изображен тот самый старик-мастер бумажных фигур, который сопровождал меня обратно в большой дом.

В тот же миг мое сердце, которое было тридцать шесть градусов, похолодело. Этот старик сам умер, как он мог помочь мне найти родителей?

В полузабытьи я вышла из комнаты и села на стул по приглашению старушки.

— Бабушка, у дедушки были братья или сестры?

Я все еще не теряла надежды, думая, что это, возможно, последняя соломинка.

Когда старушка медленно покачала головой, последняя искра надежды погасла:

— У моего старика была сестра. В те времена безопасность была хуже, чем сейчас. Ее похитили торговцы людьми, и с тех пор о ней ничего не было слышно.

Сказав это, я рухнула на стул, словно из меня выкачали все силы.

Значит, старик-мастер бумажных фигур, которого я встретила той ночью, был призраком.

Внезапно сухая, морщинистая, но теплая рука схватила меня за тыльную сторону ладони: — Девочка, бабушка просит тебя об одолжении. Если увидишь моего старика, скажи ему, чтобы вернулся ненадолго, я очень по нему скучаю…

Из плотно закрытых глаз старушки потекли две струйки слез. Эта старушка, которая уже одной ногой стояла в могиле, вдруг заплакала, как ребенок.

Утешать людей никогда не было моей сильной стороной. Я могла только встать и осторожно похлопать старушку по спине: — Бабушка, не волнуйтесь, если я снова увижу дедушку, обязательно скажу ему, чтобы он пришел к вам.

Под присмотром старушки я спала очень хорошо этой ночью. Только посреди ночи из гостиной раздался тихий шорох.

Я подумала, что это старушка что-то делает посреди ночи, и, опасаясь, что она, не видя, может упасть, тут же встала и пошла в главную комнату.

Но я не увидела старушки. Наверное, это мыши вышли пошалить. Я зевнула и собралась вернуться в комнату, чтобы продолжить спать.

Сквозь слезы передо мной внезапно появилось морщинистое старое лицо, чуть не вырвав мою душу.

— Это ты?

Это был мастер бумажных фигур — сгорбленный старик.

В обычное время, увидев призрака, я бы закричала, но почему-то этого старого призрака я не боялась.

Старик хихикнул, погладил свои седые волосы:

— Похоже, наша судьба действительно неразрывна, раз ты даже нашла дорогу ко мне домой.

Глубина судьбы — это не то, что я могла понять. Но старик стал призраком, как же он мог помочь мне найти родителей?

Чувство обмана охватило меня, и я сердито посмотрела на старика: — Ты еще смеешь говорить? Если бы ты меня не остановил, мои родители могли бы не исчезнуть?

Старик поднял подбородок, сел на стул, наклонил голову и усмехнулся, глядя на меня. Он сказал, что если бы он тогда не схватил меня, сейчас моя душа уже рассеялась бы.

— Неужели ты не знаешь, что ты Девушка Четырех Инь?

— Призраки больше всего любят такую судьбу, как у тебя. Если бы я тебя не схватил, не только твоя душа, но и твое тело было бы разорвано на куски тем призраком.

Так страшно?

Я немного испугалась. Оказывается, этот старик спас мне жизнь.

Скрип.

Дверь комнаты, где жила старушка, открылась. Я увидела, как старушка, накинув пальто и опираясь на трость, медленно вышла: — Девочка, с кем ты разговариваешь?

Призраки говорят, а люди не слышат. Я совсем забыла об этом.

— Бабушка, это дедушка, дедушка в главной комнате.

Услышав мои слова, старушка явно очень взволновалась. Она чуть не упала, споткнувшись, но я быстро схватила ее.

Старушка, вероятно, не верила в это и дрожащим голосом переспросила. Я дала утвердительный ответ.

— Старик, ты такой жестокий, даже не хочешь прийти ко мне во сне… Знаешь ли ты, как я по тебе скучаю…

Старушка не чувствовала присутствия старика и могла только стоять у двери комнаты и плакать.

Старик плакал горькими слезами. Я могла только передать старушке слова старика. В конце концов, старушка села на стул и тихо всхлипывала.

Оказывается, о такой любви говорят, когда говорят "поднимать поднос до уровня бровей" и "состариться вместе". Даже будучи в преклонном возрасте, даже разделенные Инь и Ян, чувства супругов оставались крепкими.

Я передавала старушке воспоминания старика. Старик сказал, что блуждает в мире людей уже больше двух лет, и за это время почувствовал, что его прежние воспоминания начали стираться.

Говорят, после смерти человека его душа блуждает, и если это длится долго, она превращается в призрака. И чем дольше она блуждает, тем сильнее стираются прежние воспоминания, пока наконец не превратится в злого духа, не узнающего родных и близких, несущего беду людям.

Старик, чтобы не потерять память и не превратиться в злого духа, несущего беду людям, решил этой ночью попрощаться со старушкой в последний раз и вернуться в Царство Инь на рассвете.

Старик сказал, что старушка — обычный человек со смертными глазами и не может видеть его присутствия. На самом деле, он каждую ночь оставался рядом со старушкой до рассвета.

Так я поняла, почему не видела старика днем, а только ночью.

— Старушка, я не могу больше блуждать в мире живых. Я буду ждать тебя у Моста Забвения. В следующей жизни мы снова будем мужем и женой…

Как бы старик ни не хотел, он все же не мог противостоять судьбе. В конце концов, старик ушел. Перед уходом он, полный вины, сказал мне:

— Девочка, я обманул тебя. Я виноват перед тобой. Мой уровень мастерства еще низок, я не могу точно определить, где твои родители, но в Ущелье Чжу нет никаких признаков их присутствия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение