Глава 4. Унижение (Часть 1)
— Как смеешь? Ты знаешь, кто мой жених? —
Вэй Цяньхэ лежала на жесткой земле, размышляя о сложившейся ситуации.
С этим новым красивым стражником было сложнее, чем с тюремщиком с черной бородой. Тот хотя бы просто издевался, а этот, словно лишенный здравого смысла, не спускал с неё глаз.
Неужели всё из-за того, что она привлекла его внимание, когда он только появился?
Она умирала от голода и надеялась ночью, когда все уснут, съесть половину своей лепешки. Но теперь, под его пристальным взглядом, она не могла даже достать её.
Они молчали: она лежала, отвернувшись, а он сидел, скрестив ноги. Постепенно вокруг послышался храп.
По дыханию Гу Цанхэн понимал, что Вэй Цяньхэ не спит, но не мог понять, почему.
После такого тяжелого дня все заключенные валились с ног от усталости. Она тоже должна была заснуть, а не пытаться бодрствовать.
Внезапно Гу Цанхэн, закрывший глаза, чтобы отдохнуть, услышал урчание, доносившееся со стороны Вэй Цяньхэ.
Он тут же понял причину её бессонницы. Она была голодна.
Ему стало смешно и грустно одновременно. Гу Цанхэн встал и тихо отошел.
Вэй Цяньхэ с облегчением вздохнула.
Но она всё равно долго ждала, прежде чем достать из-за пазухи лепешку и быстро съесть половину. Тао Ли, как всегда, была предусмотрительна, и лепешка, которую она дала госпоже, была плотной и твердой, а не мягкой и воздушной.
Сладкий вкус распространился по рту. Вэй Цяньхэ даже жевать не хотелось, она просто держала лепешку во рту, давая ей медленно таять.
Немного еды придало ей сил, и она отломила ещё кусочек.
Она была так голодна, как никогда в жизни.
Эти крошки лепешки казались ей невероятным счастьем.
Но когда во рту снова стало пусто, голод вернулся с новой силой.
Вэй Цяньхэ крепко зажмурилась, прижимая руку к лепешке, и попыталась заснуть.
Во сне она не будет чувствовать голод. Этой лепешки хватит на несколько дней, а потом она испортится.
Но она должна продержаться хотя бы эти несколько дней.
Скрипя зубами от злости на Гу Цанхэна, с тоской вспоминая Тао Ли и надеясь на Сун Цинцяо, Вэй Цяньхэ наконец погрузилась в сон.
Она заснула, на время забыв о голоде.
Гу Цанхэн вернулся ближе к полуночи. Без своих Лазурных Драконов он должен был делать всё сам.
Кухня на почтовой станции уже была закрыта, а разводить огонь он не умел. Пришлось идти в лес за фруктами.
К счастью, Вэй Цяньхэ когда-то учила его различать дикорастущие ягоды. Он нарвал несколько штук — должно хватить, чтобы она утолила голод.
Только подойдя к Вэй Цяньхэ, Гу Цанхэн понял, что не может просто так дать ей эти фрукты.
Умолять её, как Гу Цанхэн?
Или пожалеть её, как простой стражник?
Он не знал, как поступить.
Но она спала, и ему не нужно было решать эту дилемму.
С досадой спрятав фрукты за пазуху, он присел рядом с Вэй Цяньхэ и осторожно вытащил железную цепь из-под её шеи. Иначе утром у неё бы затекли мышцы и нарушилось кровообращение. Она сама лекарь, как же она могла так неосторожно спать?
Вэй Цяньхэ крепко спала и не проснулась.
Гу Цанхэн перевернул её на другой бок, чтобы ей было удобнее, и вдруг заметил на её губах белую крошку.
Это была явно не та грубая лепешка, которую давали заключенным.
Гу Цанхэн улыбнулся.
Он-то волновался за неё, а эта бессовестная девчонка, даже без него, прекрасно знала, как выжить.
Гу Цанхэн лег рядом, скрестив руки за головой, и закрыл глаза, пытаясь справиться со своими противоречивыми чувствами.
Вскоре Вэй Цяньхэ во сне снова отвернулась от него.
— Ну конечно, — с грустью подумал Гу Цанхэн. — Как и в наших отношениях, ты отворачиваешься от меня.
Он посмотрел на лунный свет, проникающий сквозь щель в двери.
Раньше он часто представлял, как они будут лежать рядом.
Это должна была быть их брачная ночь. Они выпьют вино, и он будет любоваться её румянцем, словно она — распускающийся цветок пиона.
Но он и представить себе не мог, что их первая ночь вместе пройдет в этой убогой хижине.
Под открытым небом, на голой земле.
Она отвернулась от него, и он не мог обнять её.
Как жаль.
На следующее утро, когда караван был готов к отправлению, тюремщик с черной бородой снова приказал не давать Вэй Цяньхэ еды.
Вэй Цяньхэ про себя выругалась.
Ну и Гу Цанхэн! Не можешь получить — уничтожь. Он решил заморить её голодом!
Гу Цанхэн, стоявший неподалеку, вдруг почувствовал озноб и посмотрел на небо.
Он всё ещё думал о том, как передать ей фрукты. Это было так сложно.
Караван двинулся в путь. Гу Цанхэн старался незаметно подбрасывать фрукты туда, где Вэй Цяньхэ могла их найти.
То в дупло дерева, на котором она опиралась во время привала, хотя на таком дереве и плодов-то быть не могло.
То фрукт вдруг сам собой подкатывался к её ногам, хотя вокруг была голая пустыня, ни единого деревца.
Чтобы Вэй Цяньхэ ничего не заподозрила, Гу Цанхэн, превозмогая боль, даже отдал несколько собранных им фруктов другим девушкам.
Так, избегая взгляда тюремщика с черной бородой, Вэй Цяньхэ получала неожиданные подарки, которые немного утоляли её голод.
Гу Цанхэн, наблюдая за ней, заметил, что она выбросила несколько очень аппетитных на вид фруктов.
Неужели она не любит красивые вещи? Поэтому и бросила его?
(Нет комментариев)
|
|
|
|