Глава 14

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Этот парень… — Тан Цзин неизвестно когда подошла к нему.

— Этот парень? Кто?

— Хань Цзялэ. — Ван Чжиюань нахмурился, не удержавшись от жалобы: — Я же договорился с ней, что буду отвозить её домой в подходящее время каждый день, а она просто пропустила это мимо ушей. Что значит «пошла одна»? Это же первый день в Тяньюаньцзю! Она не следует плану, говорит, что «любуется горными пейзажами», но сколько сейчас времени? Какими пейзажами она там любуется, чёрт возьми? Она только создаёт мне проблемы!

Тан Цзин прочитала его сообщение и поняла, что ему нужно учитывать взгляды окружающих и догнать Хань Цзялэ. Ей очень не хотелось этого, но ради его плана и собственного успеха она вынуждена была сказать: — Иди, не беспокойся обо мне, водитель отвезёт меня с горы.

Ван Чжиюань извиняющимся кивнул Тан Цзин и поспешно ушёл, чтобы найти Хань Цзялэ.

Из-за этого Тан Цзин стала ещё больше беспокоиться о Хань Цзялэ. Теперь, когда она потеряла Чжичэна, она ни в коем случае не могла позволить старшему сокурснику Чжиюаню уйти. Ей нужно было что-то предпринять.

Вскоре Хань Цзялэ пожалела о своём поступке. Зачем она упрямо пошла одна? Она недооценила, насколько тёмной была дорога вниз по горе. Даже если вдоль дороги были фонари, они стояли очень далеко друг от друга, и свет от них был таким слабым, что его едва хватало. И до сих пор она не видела ни одного такси.

Вокруг была кромешная тьма, что сразу же вызвало неприятные воспоминания. Она боялась темноты, поэтому невольно крепче сжала рюкзак, сжалась и ускорила шаг.

Иногда мимо проносились частные автомобили, и ей очень хотелось махнуть им рукой, умоляя остановиться и подвезти её, но ей было неловко. Наконец, она так сильно испугалась, что решила обязательно остановить следующую проезжающую машину.

К несчастью, когда она действительно захотела нагло попросить подвезти её с горы, машин больше не было.

— Так темно… и никто не едет, чтобы меня забрать… Неужели это расплата за то, что я обманула бабушку Тянь ради десяти миллионов? Я правда не специально… Надеюсь, бабушка Тянь не будет злиться на меня… Это всё из-за этого Ван Чжиюаня, зачем он заставил меня приехать в это жуткое место… Так темно, так страшно… Нужно быстрее спуститься с горы… — Хань Цзялэ бормотала себе под нос, чтобы придать себе храбрости, и ускоряла шаг. Ей казалось, что деревья по обе стороны дороги отбрасывают мерцающие тени, а ветви, словно бесчисленные призрачные руки, тянутся, чтобы схватить её. Листья шелестели у её уха, говоря: «Ты не уйдёшь, оставайся с нами в темноте…»

— А-а-а! — Она сама себя напугала до холодного пота и в панике вытащила из рюкзака три своих суперъярких волшебных артефакта — фонарика!

Она держала один в руке, по одному под каждой подмышкой, включив все три, чтобы осветить дорогу впереди.

Чем ярче был свет, тем темнее становились тени, и казалось, что что-то, раздражённое светом, вот-вот вырвется из темноты. Хань Цзялэ была так напугана, что не смела моргнуть. Она словно стала главной героиней фильма ужасов, и можно было бы сделать крупный план её налитых кровью глаз.

Она не могла контролировать нахлынувшие неприятные воспоминания, но всё же пыталась успокоить себя, что, к счастью, это не замкнутый подвал. Но она всё равно была напряжена, её тело дрожало, дыхание сбивалось, зрение затуманивалось, и мрачная, тёмная дорога начала искажаться.

Ван Чжиюань медленно ехал. Если бы не три странных источника света, привлёкшие его внимание, он вполне мог бы пропустить Хань Цзялэ. Он опустил окно машины и крикнул: — Хань Цзялэ, эй, Хань Цзялэ, остановись! Ты, парень… — Он увидел, что она совершенно не реагирует, спешит, словно собирается перевоплотиться. Он поспешно посигналил ей, но она то ли действительно не слышала, то ли притворялась, что не слышит, и всё равно не собиралась останавливаться. Он звонил ей на телефон, но она не отвечала. Он просто припарковал машину у обочины и побежал за ней.

— Эй, Хань Цзялэ, что с тобой… Ты не слышала, как я тебя звал? — Хань Цзялэ была охвачена страхом темноты, она не слышала и не видела ничего вокруг, только почувствовала, как её руку внезапно схватили. Она в ужасе закричала: — А-а-а! Отпусти меня! — Не обращая внимания на падающие фонарики, она инстинктивно применила боевое искусство, чтобы вывернуться от противника.

— Ай! — Ван Чжиюань вскрикнул от боли. Она безумно нападала, и он совершенно не мог ей противостоять. Он заметил, что она выглядела очень странно, словно потеряла душу, её глаза были пустыми, а тело напряжено. Он немного замешкался, и она провела бросок через плечо, отчего он жалко рухнул на землю.

— Хань Цзялэ, ты что, с ума сошла? Почему ты снова нападаешь на людей без причины?! — Этот крик наконец вывел её из состояния страха. Искорёженный мир снова пришёл в норму. Она тяжело дышала и только тогда ясно увидела, кто к ней подошёл… Ван Чжиюань!

Ван Чжиюань, превозмогая боль, встал. Быть брошенным через плечо женщиной было слишком позорно. К счастью, вокруг никого не было. Но потом он подумал: разве она женщина с такой чудовищной силой? Он сердито схватил её и прорычал: — Эй, ты это специально, да? Я тебя звал, а ты не отвечала, телефон не брала. Ты же прекрасно знала, что это я, и всё равно напала… — Внезапно коснувшись её дрожащей руки, он остолбенел. Что происходит? Она, кажется, испугана. Неужели он её так напугал?

Хань Цзялэ давно не оставалась одна в темноте, и снова пережила тот ужас, от которого ей становилось дурно. Но она ещё меньше хотела, чтобы он об этом узнал. Она раздражённо вырвалась от него.

Она подобрала фонарики, выключила их и положила в рюкзак. Увидев его высокомерное покерфейс, она снова не удержалась от раздражения.

— Чего ты орёшь? Я только что думала о своём, не слышала тебя и не видела. Откуда мне было знать, что это ты? Ты вдруг схватил меня, конечно, я должна была защищаться, сам виноват! И ещё, после того звонка за ужином я переключила телефон в режим вибрации, нельзя, что ли? И ты, тебе лучше быть со мной помягче, иначе никто больше не поможет тебе создать возможность побыть наедине с твоей любимой невесткой!

— Ты сказал, кого я люблю… Не говори ерунды! — поспешно сказал Ван Чжиюань.

— Если хочешь, чтобы никто не знал, не делай этого. — Хань Цзялэ хмыкнула и отвернулась, чтобы уйти.

— Этот парень… — Он смотрел ей вслед, подозревая, что она что-то узнала. Но вдруг он вспомнил, что обещал отвезти её домой, и не хотел нарушать обещание. Он крикнул: — Эй, ты не садишься в машину?

Кто сядет в твою машину, хм! Она сердито ускорила шаг, но чем дальше шла, тем больше её решимость ослабевала. Она всё ещё очень боялась темноты.

Ван Чжиюань развернул машину и подъехал к Хань Цзялэ. Он заметил, что она, несмотря на явное беспокойство, всё равно старается держаться. Вспомнив, как она была напряжена и дрожала, он подумал: неужели… она боится темноты? Это новое открытие удивило его. Чтобы проверить свою догадку, он нарочито сказал: — Здесь по ночам машин становится очень мало, на горе нет точного адреса, и такси трудно вызвать. Ты уверена, что хочешь одна идти вслепую вниз по горе?

Слова «вслепую» наконец заставили Хань Цзялэ остановиться. Она не хотела оставаться в темноте, поэтому, стиснув зубы, открыла дверь машины и запрыгнула внутрь, бросив ему: — Я тебя не звала, это ты сам приехал! В общем, просто отвези меня домой поскорее!

— Ты действительно боишься темноты, оказывается, у женщины-бойца с чёрным поясом по тхэквондо тоже есть то, чего она боится. — Смех этого противного парня заставил её щёки и уши покраснеть, она совсем потеряла лицо!

Согласно предыдущей договорённости между Хань Цзялэ и Ван Чжиюанем, когда они должны были ехать в Тяньюаньцзю, они встречались у входа в Макдоналдс напротив его банка, чтобы он мог сразу после работы отвезти её к бабушке, экономя время. Вечером, чтобы её не заметили старшие сокурсники, он не мог подвозить её до самого входа в додзё, а должен был останавливать машину недалеко от ночного рынка, откуда она сама шла пешком.

Итак, Ван Чжиюань, как и договаривался, высадил Хань Цзялэ у ночного рынка. Он уже собирался завести машину и уехать, но заметил, что она не пошла прямо в додзё, а зашла в какой-то ларёк на ночном рынке и села… Опять ест?!

Для Хань Цзялэ прогулка в кромешной тьме по горной дороге была страшнее любого фильма ужасов из Гонконга, Японии или Кореи. Теперь, пережив это испытание и расслабившись, она вдруг почувствовала сильный голод. Ей нужно было что-то съесть, чтобы успокоиться и согреться.

Поэтому она попросила хозяина нарезать немного тушёных закусок и заказала миску риса с куриной соломкой и яичный суп. Не успела она съесть и пяти кусочков, как её снова напугал Ван Чжиююань, внезапно севший напротив.

Он смотрел на неё, а она с недоумением смотрела на него, не забывая при этом взять ещё немного тушёных закусок к рису.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение