Глава 18 (Часть 2)

Через некоторое время Су Цинло почувствовала легкую резь в животе.

Артисты, приглашенные госпожой Цянь, уже были на месте. Хозяин труппы вышел, чтобы представить их.

В труппе было много мужчин, которых Су Цинло раньше видела украдкой.

Дамы, наблюдавшие за представлением, сидели за тяжелыми занавесками, лишь изредка выглядывая.

Нравы в Мо Бэе сильно отличались, казалось, здесь никто не стеснялся посторонних мужчин.

Су Цинло обвела взглядом присутствующих. Кроме Су Циньгэ, сидевшей позади нее и прикрывавшей лицо веером, все остальные с интересом смотрели на представление.

— Что случилось? — спросила Цэнь Юйцю.

— Ничего, — Су Цинло покачала головой и указала на женщину впереди, которая держала на поводке разноцветную птицу. — Что это?

— Это попугай, — объяснила Цэнь Юйцю.

Затем женщина что-то сказала попугаю, и тот поприветствовал всех присутствующих.

— Здравствуйте, госпожи, здравствуйте, барышни, — прокричал попугай, хлопая крыльями.

— Какая умная птичка!

— Она даже умеет говорить!

— Как интересно!

Сидевшие за столом дамы оживленно обсуждали попугая.

Чжао Цзянчунь, сидевшая рядом, потянула Цэнь Юйцю за рукав и с нежностью в голосе сказала:

— А Цю, давай тоже заведем себе такого. В детстве мы ведь вместе охотились на соколов.

— Охота на соколов — это совсем другое, — ответила Цэнь Юйцю. — Не нужно постоянно придумывать себе новые развлечения.

Су Цинло обернулась и посмотрела на руку Чжао Цзянчунь, которая держала рукав Цэнь Юйцю.

— Что? Ты тоже хочешь такого? — Цэнь Юйцю увидела блеск в ее глазах.

— Нет, — Су Цинло покачала головой. — Птицы, созданные для полета, не должны жить в клетке.

Произнося эти слова, Су Цинло не знала, говорит ли она о себе или о попугае.

Чжао Цзянчунь, видя, что Цэнь Юйцю не обращает на нее внимания, надула губы и продолжила смотреть представление.

После нескольких номеров на сцену вышел темнокожий раб, о котором говорила госпожа Цянь.

Су Цинло незаметно для себя съела все мороженое из козьего молока, что заставило Цинлуань, сидевшую за столом для служанок, похолодеть от страха.

У Цэнь Юйцю не было аппетита, она лишь несколько раз попробовала мороженое, когда Су Цинло подносила ей ложку, а затем оставила его таять в пиале.

Видя, как Су Цинло нравится мороженое, Цэнь Юйцю пододвинула свою пиалу к ней.

Су Цинло опустила глаза и, увидев руку Цэнь Юйцю, которую та еще не успела убрать, понимающе улыбнулась, ничего не сказав.

В центре сцены появился темнокожий раб, одетый в простую одежду из грубой ткани. Его руки, ноги, голова и шея были черными, как смоль, только глаза и зубы были белыми.

— Уважаемые гости, сейчас перед вами выступит темнокожий раб с номером «Огненное дыхание». Прошу обратить внимание, — объявил хозяин труппы.

Су Цинло, до этого державшая пиалу с мороженым, услышав слова «огненное дыхание», поставила ее на стол.

Сидевшие за столом дамы, которые никогда раньше не видели темнокожих рабов, начали обсуждать его.

— Может, он покрасил себя чем-то?

— Неужели бывают такие черные люди?

— А он не загорится?

— Тогда тебе лучше сесть подальше. Что если огонь долетит до нас?

После дружного смеха темнокожий раб, казалось, не понимая их слов, поджег свой посох и начал представление.

Су Цинло видела подобные трюки на улицах Киото.

На улицах столицы постоянно кто-то показывал подобные фокусы, это были обычные уловки бродячих артистов, но в Мо Бэе это оказалось в новинку.

Поджег оба конца посоха, темнокожий раб начал ловко вращать его в руках.

— А Цю, ты видела таких черных людей на границе? — Чжао Цзянчунь повернулась к Цэнь Юйцю. — Я слышала от отца, что живущие за границей варвары все страшные, с синей кожей и торчащими клыками.

— Они выглядят по-другому, — ответила Цэнь Юйцю.

— А как они выглядят? Тоже такие черные, что их не видно в темноте? — Чжао Цзянчунь повернулась к Цэнь Юйцю и спросила.

— Люди из племени Цян все крепкого телосложения, храбрые и искусные в бою. Не говори лишнего, — объяснила Цэнь Юйцю.

— Тогда… А Цю, расскажи мне о границе, — Чжао Цзянчунь потянула Цэнь Юйцю за рукав.

Цэнь Юйцю сняла ее руку со своего рукава.

— Спроси у своего отца, он, возможно, вернется в следующем месяце.

— Мой отец действительно вернется?

Услышав это, Чжао Цзянчунь обрадовалась и хотела броситься к Цэнь Юйцю.

Увидев это, Су Цинло опередила ее и упала в объятия Цэнь Юйцю.

— Ой!

Цэнь Юйцю замерла, не понимая, что произошло.

В этот момент из уст темнокожего раба вырвался поток огня, словно огненный дракон, устремившийся к зрителям, но резко остановившийся прямо перед ними и затем рассеявшийся.

Су Цинло от испуга еще крепче прижалась к ней.

Чжао Цзянчунь нахмурилась, ее лицо исказилось гримасой.

— Что вы делаете?!

— Огонь… огонь слишком сильный… — Су Цинло обняла Цэнь Юйцю за талию, подняла голову и жалобно посмотрела на нее. — Мне страшно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение